ID работы: 12225547

Soft Spot

Смешанная
Перевод
R
В процессе
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 248 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 24 Фотография с автографом

Настройки текста
— АЛЕКСАНДРИЯ, ПЭНСИ И ДАФНА СЕЛИ В БОЛЬШОМ ЗАЛЕ. Дафна и Панси спорили о том, был ли Локхарт мошенником или нет. «Что у нас сегодня днем?» — спросила Александрия, поспешно меняя тему. «Защита от Темных искусств», — сразу же ответила Панси. «Почему, — спросила Дафна, схватив свое расписание, — ты обрисовала все уроки Локхарта в сердечках?» Панси выхватила расписание обратно, густо покраснев. Покончив с обедом, они вышли на затянутый тучами двор. Панси села на каменную ступеньку и уткнулась носом снова в Путешествия с вампирами.

Александрия и Дафна стояли и разговаривали о самых разных вещах в течение нескольких минут, прежде чем Александрия осознала, что происходит. «Все в порядке, Гарри? Я… я Колин Криви», — сказал первокурсник, обращаясь к Поттеру, который был всего в нескольких шагах от него. Александрия, сразу же собралась подслушивать. «Я тоже в Гриффиндоре. Как ты думаешь… ничего, если… можно мне сфотографироваться?» — сказал он, с надеждой поднимая камеру. «Разве это не маггловская камера?» — спросила Александрия с отвращением. «Похоже на то», — пробормотала Дафна, стараясь не показать отвращения, которое она испытывала. Она тоже была предубеждена, но не показывала этого, в отличие от своих подруг. «Фотография?» — тупо повторил Гарри, не замечая, что за ними наблюдают. «Чтобы я мог доказать, что встречался с вами», — нетерпеливо сказал Колин Криви, продвигаясь дальше вперед. «Я знаю о тебе все. Мне все говорили. О том, как ты выжил, когда Сам-Знаешь-Кто пытался тебя убить, и как он исчез, и все такое, и как у тебя до сих пор шрам в виде молнии на лбу!» Костяшки пальцев Александрии побелели, когда она достала из кармана кинжал, в гневе крепко сжимая его в руках. «…и мальчик в моей комнате сказал, что если я проявлю пленку в правильном зелье, картинки будут двигаться». Колин судорожно вздохнул от волнения и сказал: Здесь потрясающе, не так ли? Я никогда не знал, что все странные вещи, которые я могу делать, — это магия, пока не получил письмо из Хогвартса. Мой отец — молочник, он тоже не мог в это поверить. Так что я делаю кучу снимков, чтобы отправить ему домой. И было бы действительно хорошо, если бы у меня был один с вами, — он умоляюще посмотрел на Гарри, — может быть, ваш друг мог бы взять фотоаппарат, и я мог бы стоять рядом с тобой? И потом, не могли бы вы подписать его?» «Грязнокровка». — заключила Александрия, закатив глаза в отвращении, но гриффиндорцы по-прежнему не слышали ее. «Фотографии с автографами? Ты раздаешь фотографии с автографами, Поттер?» Громкий и язвительный голос Драко Малфоя эхом разнесся по двору. Он остановился прямо за Колином, окруженный, как всегда в Хогвартсе, своими большими и бандитскими дружками Крэббом и Гойлом. «Всем построиться!» — взревел Малфой, обращаясь к толпе. «Гарри Поттер раздает фотографии с автографами!» «Я думаю, этого достаточно, отбеливатель», — сказала Александрия, наконец-то привлекая их внимание, когда она подошла к нему — как всегда, крутя кинжал между пальцами. «Нет, я не делаю этого», — сердито сказал Гарри, сжимая кулаки, игнорируя Александрию. «Заткнись, Малфой». «Ты просто завидуешь», — пропищал Колин, все тело которого было толщиной примерно с шею Крэбба. «Завидую?» — спросил Драко, которому больше не нужно было кричать: половина двора уже слушала. «Чего? Я не хочу, чтобы у меня был отвратительный шрам прямо поперек головы, спасибо. Лично я не думаю, что то, что тебе раскроили голову, делает тебя таким особенным.» Крэбб и Гойл глупо хихикали. «Ешь слизняков, Малфой», — сердито сказал Рон. Крэбб перестал смеяться и начал угрожающе потирать костяшки пальцев. «Будь осторожен, Уизли», — усмехнулся Малфой. «Ты же не хочешь устраивать никаких неприятностей, иначе твоей маме придется прийти и забрать тебя из школы». У него был пронзительный голос. «Если ты еще раз переступишь черту. И Драко был прав, хотя — Рон получил ревун от своей матери из-за дуэли со слизеринцем, который назвал Грейнджер нецензурным словом, на что его поймали, и его палочка сломалась, когда он пытался убежать от поимки. Группа пятикурсников Слизерина поблизости громко рассмеялась над этим. «Уизли хотел бы фотографию с автографом, Поттер», — ухмыльнулся Малфой. «Это будет стоить больше, чем весь дом твоей семьи…» Александрия хранила молчание. Честно говоря, ей это нравилось. Рон выхватил свою волшебную палочку, но Грейнджер немедленно подбежала и сказала: «Осторожно!» «Что все это значит, что все это значит?» Гилдерой Локхарт шагал к ним, его бирюзовая мантия развевалась позади него. «Кто раздает фотографии с автографами?» Гарри начал говорить, но его прервали, так как Локхарт обнял его за плечи и весело прогремел: «Не надо было спрашивать! Мы снова встретились, Гарри!» Александрия издала издевательский смешок оставляя этих двух. Как можно скорее, не желая сейчас иметь дело с Локхартом. Прижатый к Локхарту и сгорая от унижения, Гарри увидел, как Малфой, ухмыляясь, скользнул обратно в толпу. «Тогда давайте, мистер Криви», — сказал Локхарт, улыбаясь Колину. «Двойной портрет, лучше не придумаешь, и мы оба подпишем его для тебя». Колин нащупал свой фотоаппарат и сделал снимок, когда позади них прозвенел звонок, возвещая о начале дневных занятий. «Идите, двигайтесь туда», — крикнул Локхарт толпе и отправился обратно в замок вместе с Гарри, который жалел, что не знает хорошего Заклинания Исчезновения. «Слово мудрецу, Гарри», — отечески сказал Локхарт, когда они вошли в здание через боковую дверь. «Я обнаружил тебя там с молодым Криви перед всеми одноклассниками, не думал, что ты так сильно подставляешь себя…» Не обращая внимания на заикание Гарри, Локхарт повел его по коридору, заполненному уставившимися на него студентами, вверх по лестнице. «Позвольте мне просто сказать, что раздавать фотографии с автографами на данном этапе вашей карьеры неразумно — честно говоря, выглядит немного глупо, Гарри. Вполне может наступить время, когда, как и мне, вам нужно будет держать стопку под рукой, куда бы вы ни пошли, но… — он слегка усмехнулся, — я не думаю, что ты уже дорос до такого.» Они дошли до класса Локхарта, и он позволил Гарри, идти наконец. Он расправил мантию и направился к месту в самом конце класса, где он занялся тем, что сложил перед собой все семь книг Локхарта, чтобы не смотреть на живого писателя. Остальная часть класса с грохотом вошла, и Александрия встретилась взглядом с Гарри. Она молча, отвела взгляд и села в другом конце класса со своими друзьями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.