Часть 25 ЗОТИ
29 августа 2022 г. в 12:56
— КОГДА ВЕСЬ КЛАСС СИДЕЛ, ЛОКХАРТ ГРОМКО ОТКАШЛЯЛСЯ И НАСТУПИЛА ТИШИНА. Он потянулся вперед и поднял экземпляр «Путешествий с троллями» и показал его, чтобы выставить на всеобщее обозрение свой собственный подмигивающий портрет на обложке.
«Я», — сказал он, указывая на него и тоже подмигивая.
«Гилдерой Локхарт, орден Мерлина третьей степени, Почетный член Лиги защиты от Темных сил и пятикратный победитель самого очаровательного еженедельника «Ведьма»
Получил награду за улыбку — но я не говорю об этом!»
Он ждал, что все будут шокированы; но только несколько человек слабо воскликнули.
«Этот мерзавец так одержим собой. Он даже не красавец. — с отвращением пробормотала Александрия, а Дафна согласно кивнула.
«Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг — молодцы. Я подумал, что мы начнем сегодня с небольшой викторины.
Не о чем беспокоиться — просто чтобы проверить, насколько хорошо вы их прочитали, как много вы восприняли…»
Когда раздал контрольные работы, он вернулся к началу класса и сказал: «У вас есть тридцать минут — начинайте — сейчас!»
Александрия посмотрела на свой листок и прочитала:
1. Какой любимый цвет Гилдерой Локхарта?
2.Каковы тайные амбиции Гилдерой Локхарта?
3.Что, по вашему мнению, представляет собой Гилдерой Локхарт
Панси подняла дрожащую руку и ответила без запинки.
«Превосходно!» — просиял Локхарт. «Совершенно превосходно! Возьмите
десять очков для Слизерина!.. но мисс Слизерин даже ничего не написала, почему это, Александрия?»
«Я ждала, когда начнётся настоящий тест».
Локхарт открыл и закрыл рот, затем проигнорировал ее и сказал: «Итак, к делу…»
Он наклонился под свой стол и поднял на него большую закрытую клетку.
«Теперь — будьте осторожны! Это моя работа — вооружить вас против самых мерзких существ, известных волшебникам!
В этой комнате вы можете столкнуться лицом к лицу со своими худшими страхами. Знай только то, что с тобой не может случиться ничего плохого, пока я здесь. Все, о чем я прошу, — это чтобы вы сохраняли спокойствие.»
Александрия наклонилась над стопкой книг, чтобы получше рассмотреть клетку.
Локхарт положил руку на обложку.
Дин и Симус уже перестали смеяться.
Лонгботтом съежился на своем месте в первом ряду.
«Я должен попросить вас не кричать», — тихо сказал Локхарт. «Это может их спровоцировать».
Пока весь класс затаил дыхание, Локхарт сорвал ткань.
«Да», — сказал он драматично. «Свежевыловленные корнуоллские
пикси».
Шеймус Финниган не мог себя контролировать. Он издал смешок, который даже Локхарт не смог бы спутать с криком ужаса.
«Да?» Он улыбнулся Симусу.
«Ну, они не… они не очень… опасны, не так ли?» Симус поперхнулся.
«Не будь так уверен!» — сказал Локхарт,
раздраженно погрозив Симусу пальцем. «Дьявольски хитрыми маленькими негодяями они могут быть!»
Пикси были ярко-голубыми и около восьми дюймов в высоту, с заостренными мордочками и такими пронзительными голосами, что казалось, будто они спорят со множеством волнистых попугайчиков.
В тот момент, когда крышка была снята, они
начали болтать и метаться вокруг, гремя
решетками и корча странные рожи ближайшим к ним людям.
— Тогда ладно, — громко сказал Локхарт. «Давай посмотрим, что ты с ними сделаешь!» И он открыл клетку.
Это было настоящее столпотворение.
Пикси разлетелись во все стороны, как ракеты. Двое из них схватили Лонгботтома за уши и подняли его в воздух.
Несколько пикси попали прямо в окно, осыпав задний ряд осколками стекла. Остальные продолжили разгром класса более эффективно, чем разъяренный носорог. Они схватили бутылки с чернилами и обрызгали ими класс, разорвали книги и бумаги, срывали фотографии со стен, перевернули корзину для мусора, схватили сумки и книги и выбросили их из разбитого окна; через несколько минут половина класса пряталась под партами, а Невилл
раскачивался на железной люстре на потолке.
«Давай же, собери их, собери их, они всего лишь пикси», — кричал Локхарт.
«ТОГДА СДЕЛАЙ ЭТО САМ!» — прорычала Александрия, разрезая пикси пополам одним из своих кинжалов, заставив всех остальных закричать и в ужасе отлететь от нее.
Он закатал рукава, взмахнул палочкой и
проревел: «Пескипикси Пестерноми!»
Это не возымело абсолютно никакого эффекта; один из пикси схватил его палочку и тоже выбросил ее в окно.
Локхарт сглотнул и нырнул под свой стол,
едва избежав того, чтобы его раздавил Невилл, который упал секундой позже, когда люстра обрушилась.
Прозвенел звонок, и все как сумасшедшие бросились к выходу. В последовавшем относительном затишье Локхарт
выпрямился, увидел Александрию, Панси
и Дафну, которые были почти у двери, и сказал:
«Хорошо, я попрошу вас троих просто загнать остальных
обратно в клетку». Он пронесся мимо них и быстро закрыл за собой дверь.
«Ты можешь ему поверить?» — взревела Александрия, когда одна из оставшихся пикси больно укусила ее за ухо.
«Он просто хочет дать нам немного практического опыта». — сказала Панси, обездвиживая сразу двух пикси Замораживающим Заклинанием и запихивая их обратно в клетку.
«Практика?» — спросила Дафна, которая пыталась схватить пикси, танцующего вне досягаемости с высунутым языком. — Панси,
он понятия не имел, что делает…
— Чушь собачья, — сказала Панси. «Вы читали его книги — посмотрите на все те удивительные вещи, которые он сделал…»
«Мне кажется, что с него хватит», — пробормотала Александрия.