ID работы: 12225547

Soft Spot

Смешанная
Перевод
R
В процессе
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 248 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 31 Лошадь

Настройки текста
— СИРИУС БЛЭК И ЕГО МУЖ ОБМЕНЯЛИСЬ ВЗГЛЯДАМИ, КОГДА ОБА ЗАМЕТИЛИ, ЧТО ИХ КРЕСТНИЦА ВЕДЕТ СЕБЯ НЕОБЫЧНО ТИХО ЗА ОБЕДЕННЫМ СТОЛОМ. Трое Лестрейнджей были на задании, в то время как Долохов был занят затачиванием собственных кинжалов где-то в окрестностях поместья, Барти и Малсибер были в подземельях, пытали заключенных, потому что им было скучно — так что остались только Сириус, Ремус и Том, которые все ужинали с Александрия. Почти 13-летняя девочка была тихой — слишком тихой. Том читал «ежедневный пророк», но также заметил то же самое, что заметили Сириус и Ремус, и именно поэтому он продолжал поглядывать на нее каждые несколько минут. «Хорошо. Что случилось?» — наконец спросил Сириус. Его крестница подняла глаза от тарелки с едой, к которой не притронулась, и искоса посмотрела на отца. «Ничего. Вообще ничего.» Сказала она сквозь стиснутые зубы. Притворившись, что ничего не заметил, Том продолжал читать «Ежедневный пророк». Александрия фыркнула и встала, выходя из столовой. «Домашний эльф Слизерина», — позвал Том. В комнату вошел домашний эльф и склонился перед ним. «Хозяин назвал домового эльфом?» «Отнеси поднос с едой в спальню моей дочери». «Да, учитель». — сказал домашний эльф и исчез. Час спустя Александрия оторвалась от письма, которое получила от Дафны и Панси, когда кто-то постучал в дверь ее спальни. «Войдите». Том вошел и закрыл дверь, вздохнув, когда заметил ее сердитый взгляд. «Ты все еще злишься на меня?» «Конечно, так и есть». «Ты можешь злиться на меня, но у меня для тебя кое-что есть». Его дочь закатила глаза. «Ты не можешь покупать все время мне что-нибудь, когда выводишь меня из себя. Весь смысл в том, чтобы ты чувствовал себя виноватым». Губы Тома изогнулись вверх. «Я знаю это. Насколько я помню, ты злилась на меня в Йоль, потому что я не проводил с тобой время. Однако я знаю, как мы можем провести некоторое время вместе. Следуй за мной.» Она вздохнула и кивнула, следуя за ним из комнаты. Александрия казалась крайне сбитой с толку тем, почему они направлялись в нескольких кварталах от поместья. «Куда мы направляемся?» «Мы почти на месте», — сказал Том, который продолжал идти. Через несколько минут они оказались у того, что выглядело как конюшня, которой раньше там не было. Внезапно осознав, что происходит, у Александрии отвисла челюсть. «Ты не…» Пытаясь сдержать улыбку, Том указал на что-то позади своей дочери. Она обернулась и встретилась взглядом с черной как смоль лошадью. «Она прекрасна…» — благоговейно прошептала Александрия. Лошадь заржала, позволив Александрии погладить себя. «Тебе нравится?» — спросил Том, снова привлекая внимание дочери. Ее голова резко поднялась, глаза расширились от недоверия. «Ты сделал все это для меня? Ты достал ее для меня?» «Я думал, это очевидно», — Том нежно закатил глаза, — «Да, я это сделал. К тому же еще слишком рано для подарка на день рождения. Где-то в конюшне есть еще одна лошадь, так что мы можем вместе покататься верхом.» Не утруждая себя тем, чтобы скрыть свой шок, Александрия выглядела и чувствовала себя ошеломленной. «Отец… это уже слишком…» «Я надеялся на «спасибо», но, думаю, этого достаточно…» но его прервала дочь, бросившаяся к нему и крепко обнявшая. Он издал нежный смешок и обнял ее в ответ. «Спасибо тебе большое! Мне это нравится!»

«Я не верю что ты каталась верхом с Темным Лордом». — недоверчиво сказал Малцибер в ту ночь. Александрия сейчас была с внутренним кругом, общалась с ними, что было нормальным вещь. «Нет. Я ездила кататься верхом со своим отцом, Мульчи.» «Честно, Малсибер, насколько тупым ты можешь быть?» Рабастан закатил глаза, уклоняясь от кинжала брошенного Долоховым. «РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО, ДОЛОХОВ!..» «Да, Малсибер. Наш господь сделает все для Алексы», — сказал Долохов, продолжая метать свои кинжалы в бегущего Рабастана. Родольфус обернулся на крик своего брата, закатил глаза и вернулся к разговору со своей женой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.