ID работы: 12225547

Soft Spot

Смешанная
Перевод
R
В процессе
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 248 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 36 Третий год

Настройки текста
— АЛЕКСАНДРИЯ ЗАКАТИЛА ГЛАЗА, КОГДА ЗАМЕТИЛА ВЗГЛЯД СВОЕГО ОТЦА. «Я не могу». Сказала она, избегая зрительного контакта и оглядывая оживленную платформу. Они были на платформе 9% 4, так как это было 1 сентября, а это означало, что Александрии уже третий год. «Лекс, я знаю, это тяжело для тебя, но они уже…» «Ты говорил это тысячу раз только на этой неделе». — нетерпеливо пожаловалась она. «Тогда тебе не мешало бы запомнить это», — строго сказал Том, вздохнув, когда она нахмурилась. «Лекс, просто затаись на некоторое время». «Но ты говоришь убрать мои кинжалы! Я не могу этого сделать!» «И это потому, что они знают, что Фоули были убиты кинжалами. Александрия, это для твоего же блага. Светлая сторона может быть бессильна, но они не глупы. Даже я должен признать, что Дамблдор поймет, что ты имеешь какое-то отношение к смерти семьи, и они уже знают о том, что Ава жива, поэтому, если они заберут тебя…» он покачал головой в конце, не в силах даже думать о том, что может случиться. «Я просто не хочу…» «Не хочешь потерять меня, я знаю». Его дочь прервала его и вздохнула. «Я не буду давать никаких обещаний, но я постараюсь.» Тому пришлось воздержаться от того, чтобы потереть лоб, для облегчения головной боли, которую он испытывал. — Полагаю, это лучше, чем ничего. Хмурое выражение Александрии исчезло, когда он поцеловал ее в лоб. «Пиши мне чаще». «Да, отец». Александрия шла по многочисленным купе в поезде, когда ее затащили в одно из них, что заставило ее инстинктивно вытащить кинжал. Она сразу же впилась взглядом в человека, который поднял руки в знак капитуляции, показывая, что он не хотел причинить вреда. «Мне просто нужно поговорить с тобой», — сказал Гарри Поттер, садясь в пустой отсек, жестом предлагая ей сделать то же самое. Девушка повиновалась, но все еще свирепо смотрела на него. «Чего ты хочешь, Поттер?» «Она жива». — сказал он голосом, пронизанным счастьем. «Ава жива». «…и какое я имею к этому отношение?» «Мне нужна твоя помощь», — сказал Гарри, проводя руками по своим растрепанным волосам. «Мы знаем, что она жива, но мы не знаем, где она. Ты можешь помочь мне, Слизерин. Я знаю, что ты можешь.» «Что заставляет тебя думать, что я хочу тебе помочь?» Она усмехнулась и встала, но была остановлена мальчиком. «Помнишь, когда ты сказала: «Я надеюсь, что однажды ты найдешь ее», в первый раз, когда мы встречались? Пожалуйста… пожалуйста, помоги мне. Я не могу жить с осознанием того, что она может быть в опасности» «Ты делал это в течение 12 лет. Продолжай в том же духе.» Александрия закатила глаза, пытаясь выйти из купе, но ее снова остановили. «Я умоляю тебя, Слизерин. Только один раз. Я знаю, что ты не такая, какой кажешься. Я знаю, ты хочешь помочь… «Нет, я не хочу!» Она сразу же отказалась, оттолкнув его в сторону. «И мне наплевать на твою семейную драму, Поттер». Гарри печально нахмурился, когда она ушла.

«О, мы планировали отправить поисковую группу, где тебя носило?», — сказала Панси, обнимая свою лучшую подругу, которая только что вошла в их купе. Дафна покачала головой от всей нелепости и присоединилась к объятиям. «Не обращай на нее внимания, Дриа». «Я опоздал на 5 минут». Заявила Александрия, когда они отстранились, с любовью закатывая глаза. «Вот именно! Она чуть не убила меня!» Панси указала на Дафну, которая расправляла юбку. «Я заставила ее читать». «Понятно», — саркастически сказала наследница Слизерина.

Александрия сразу же напряглась, когда в поезде стало холодать. «Что происходит?» «Я посмотрю» «Садись, Даф. Я проверю, — сказала Панси, преграждая путь Дафне, когда та выходила из купе. «И что?» спросила Дафна, когда Панси вернулась, выглядя пораженной ужасом. «Дементоры». У них не было много времени обдумать то, что сказала Панси, так как дверь их купе внезапно начала открываться, и показалась сгнившая рука. Впервые в жизни Александрии пришлось сотворить то, что считалось легким заклинанием. Одна из вещей, которые она ненавидела и в которых не была по-настоящему хороша из-за своей темной сути. Однако все, что требовалось для этого специфического светлого очарования, — это счастливое воспоминание, и именно поэтому люди с темным или нейтральным ядром все еще могли это делать. Александрия немедленно встала и вытащила свою палочку, не зная, сработает ли ее заклинание или нет, но все же попробовала. «Эспекто Патронум!» — воскликнула она. Патронус василиска вырвался из ее палочки, что заставило дементора немедленно уйти. «Василиск?» — с благоговением спросила Дафна. «Мы действительно удивлены?» Панси закатила глаза с легкой улыбкой. Александрия вздохнула и спросила, о чем они на самом деле думали: «Какого черта дементор делал в поезде?!»

Когда новых первокурсников, наконец, рассортировали, Дамблдор встал со своей обычной старческой улыбкой, которая заставила Александрию поморщиться. «Добро пожаловать на новый год в Хогвартсе! Мне нужно сказать вам всем несколько вещей, и поскольку одна из них очень серьезна, я думаю, что лучше покончить с этим, прежде чем вы будете сбиты с толку нашим превосходным застольем. — начал директор, — Как вы все знаете после обыска в Хогвартс-экспресса, в настоящее время наша школа принимает у себя некоторых охранников Азкабана, которые находятся здесь по делам Министерства магии.» «Дела Министерства магии?..» — прошептала Александрия, но затем остановилась, когда до нее начало доходить. Они были здесь в поисках Авы Поттер. Но, честно говоря… дементоры?! «Они дежурят на каждом входе на территорию, и пока они с нами, я должен четко заявить, что никто не должен покидать школу без разрешения. Дементоров нельзя одурачить уловками или маскировкой — или даже плащями-невидимками. Не в характере дементора понимать мольбы или оправдания. Поэтому я предупреждаю каждого из вас, чтобы вы не давали причин причинять вам вред. Я надеюсь, что префекты позаботятся о том, чтобы ни один ученик не столкнулся с дементорами.» продолжил Дамблдор. «На более радостной ноте я рад приветствовать двух новых учителей в наших рядах в этом году. Во-первых, профессор Блэк, который любезно согласился снова занять должность преподавателя Темных искусств.» Римус Блэк встал под аплодисменты и одарил всех доброй улыбкой, которая слегка исчезла, когда он встретился взглядом с потрясенным Гарри, но вернулась, когда он встретился взглядом со своей крестницей. «Что касается нашего нового назначения, что ж, мне жаль говорить вам, что профессор Кеттлберн, наш учитель по уходу за волшебными существами, ушел на пенсию в конце прошлого года, чтобы проводить больше времени со своими оставшимися конечностями. Однако я рад сообщить, что его место займет не кто иной, как Рубеус Хагрид, который согласился взять на себя эту преподавательскую работу.» «Хагрид?» — недоверчиво переспросила Панси. «Этот хнычущий болван? Неужели он думает, что человек, который даже не закончил школу, может преподавать?» «Ну, я думаю, что это все, что имеет значение. Да начнется пир!» покончил с Дамблдором. Александрия положила немного еды себе на тарелку и начала есть вместе со всеми остальными. «Давай просто дадим ему шанс, Панси». — попросила Дафна, заметив обеспокоенный взгляд Панси. «Шанс, Даф?» — усмехнулась наследница Слизерина. «У этого болвана сломалась палочка на третьем курсе. Ему даже не позволено колдовать.» «Откуда ты это знаешь? Я никогда об этом не слышал.» Александрия пожала плечами. «У меня есть свои источники».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.