ID работы: 12225547

Soft Spot

Смешанная
Перевод
R
В процессе
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 248 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 55 Кубок мира по Квиддичу

Настройки текста
— СЕЙЧАС БЫЛО 18 АВГУСТА, ЧТО ОЗНАЧАЛО ОДНО: ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО КВИДДИЧУ. Александрия и ее отец были с Малфоями. Том планировал рейд в конце игры, и именно поэтому Ремус и Сириус тоже был где-то рядом, но не с ними. «…помните, чтобы…» «Не упускать из виду. Поняла.» Александрия прервала своего отца, поправляя платье. Платье, которое было на ней, подходило просто великолепно. Платье было простого черного цвета, выше колен, с длинными рукавами-фонорями и темно-зеленым поясом посередине. «И не приближайся к Поттерам, особенно когда начнется набег». вздохнул Том. «Лекс, пожалуйста, не заставляй меня сожалеть о том, что я позволил тебе присоединиться к этому рейду». «Все пройдет великолепно, отец!» Она нахмурилась, взглянув на него из зеркала. «Со мной все будет в порядке». «Ты должна, или мир заплатит», — пробормотал он и вышел из ее комнаты. Она вздохнула и последовала за ним из палатки, Малфои не слишком отставали.

«Лучшие места!» — сказала министерская ведьма у входа, когда проверяла их билеты. «Прямо наверх, Лорд Слизерин и Лорд Малфой, и так высоко, как только сможете.» Лестница, ведущая на стадион, была устлана ковром насыщенного красного цвета. Они карабкались наверх вместе с остальной толпой, которая медленно просачивалась через двери на трибуны слева и справа от них. Наконец они добрались до верха лестницы и оказались в маленькой ложе, установленной на самой высокой точке стадиона и расположенной ровно на полпути между золотыми стойками ворот. Около двадцати пурпурных с позолотой стульев стояли здесь в два ряда, и Александрия, занимавшая передние места с Малфоями и ее отцом, смотрела сверху вниз на сцену, подобную которой она никогда не могла себе представить. Сто тысяч ведьм и волшебников занимали свои места, которые поднимались по уровням вокруг длинного овального поля. Все было залито таинственным золотистым светом, который, казалось, исходил от самого стадиона. С их высоты поле выглядело гладким, как бархат. На обоих концах поля стояли три кольца для ворот высотой в пятьдесят футов; прямо напротив них, почти на уровне глаз Александрии, была гигантская доска. Золотые буквы продолжали разбегаться по нему, как будто невидимая гигантская рука царапала на доске, а затем снова стирала их; наблюдая за этим, она увидела, что это мигающие рекламные объявления по всему полю. " Метла для всей семьи — Безопасная, надежная и со встроенным Сигнализатором Взлома… Универсальное Волшебное Средство Для Удаления Беспорядка От Миссис Скоуэр: Без Боли. Никаких Пятен!.. Волшебная одежда Gladraes — Лондон. Париж. Хогсмид…» Она оторвала взгляд от вывески и оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, кто еще делит с ними ложу. Заметив, что Поттеры и Уизли тоже подходят, она усмехнулась и повернулась, начиная теребить свой браслет. «5 галеонов ставлю, на то, что болгары победят», — прошептал Драко, сидевший рядом с ней. «Я в деле». Она уверенно прошептала в ответ. «Ты же знаешь, что у них нет ничего по сравнению с ирландскими охотниками, верно?»

«Они опозорили Крама!» Сказал он, выглядя шокированным. «Лучшего ловца в мире!» Она фыркнула. «Сомневаюсь в этом». Возвращаясь в свою палатку после окончания игры, Александрия подняла руку, выжидающе глядя на блондина. Упомянутый блондин пристально посмотрел на нее и вытащил 5 галеонов. «Заткнись», — сказал он, заметив ее ухмылку. «Я же тебе говорила».

«У вас есть 5 минут. Поняла?» Том закончил, глядя на свою дочь. Его дочь, одетая в свою одежду для миссий, кивнула со скучающим видом, вертя в руках кинжал. «Подождать 5 минут и выходить, когда ты и твое ближайшее окружение будете в разгаре поджога лагеря. Поняла, отец.» Он посмотрел на нее, нахмурившись. «Лекс, ты не обязана этого делать», — сказал он более мягким голосом. «Возможно, ты не готова…» Теперь уже четырнадцатилетняя девочка перестала вертеть в руках кинжал, который ей подарили на день рождения. «Я готова!» — воскликнула она, выглядя крайне оскорбленной. Ее отец с любовью закатил глаза и кивнул, выходя из палатки. В самую последнюю секунду он впился взглядом в притихшего Драко: «Все, что с ней случится, будет на твоей совести, Малфой». Сказал он и, наконец, ушел. Драко сглотнул. «Хочешь посмотреть, в какую передрягу мы можем попасть?» Спросила девушка рядом с ним, не обращая внимания на крики, раздающиеся снаружи палатки. «Мы собираемся умереть, не так ли?» Он закатил глаза. «Я знаю, как сдерживать себя». «Ты абсолютно этого не умеешь делать». Она фыркнула, выглядя оскорбленной.

Примерно 30 минут спустя Александрия подралась с 4 разными аврорами. Пока Драко дрался с несколькими другими людьми, всего в нескольких шагах от него. Когда она убила их без особых усилий, подошла к ним и грустно вздохнула от того факта, что ни один из них не был Джеймсом Поттером. Посмотрев на небо, она заметила темную отметину. Она почти сняла маску, но кто-то, обхватив ее сзади за горло, заставил ее остановиться. «Кто вы?» — спросил знакомый голос. Она чуть не задохнулась, потому что не могла дышать из-за того, что человек сжимал ее горло своей рукой. Александрия пнула человека в голень и перевернула его. Игнорируя стон, она положила ноги ему на шею, убедившись, что он не может дышать точно так же, как он убедился пару минут назад, что она не может. «Привет, Поттер».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.