ID работы: 12225547

Soft Spot

Смешанная
Перевод
R
В процессе
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 248 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 109 Миссия?

Настройки текста
— ТОМ НАХМУРИЛСЯ. «Что?» — спросил он, не уверенный, правильно ли расслышал свою дочь. Александрия, сидевшая перед его столом, пожала плечами, теребя подол своей юбки. «Я не могу пойти на это задание». «Алекс, когда ты отказывалась от миссии?» «Сейчас», — сказала девушка, вставая. «Я прошу прощения, отец, но это важно». «Важнее, чем отправиться на задание?» Ее брови поднялись. «Не пытайся вызвать у меня чувство вины. Это не сработает.» Том закатил глаза. «Конечно, этого не произойдет. Я и не пытался.» Его дочь пожала плечами и направилась к двери. «Я обещаю выполнить множество миссий этим летом, но прямо сейчас я не могу». «Это прекрасно, Лекс, но я начинаю волноваться за тебя». «Здесь не о чем беспокоиться. Я в порядке, отец.»

Александрия оторвала взгляд от книги в своих руках, услышав, что кто-то вошел в библиотеку. Легкая улыбка появилась на ее лице, когда к ней подбежал черный пес, за которым последовали его муж и их крестник. «Что происходит?» Спросила она, когда Сириус вернулся из своей анимагической формы. «Все в порядке?» «Это ты нам скажи», — озабоченно нахмурился Ремус. «Что ты ищешь?» «Ничего важного…» «Она ищет кого-то, кто восстал из мертвых», — сказал Гарри, игнорируя ее пристальный взгляд, при этом положив голову ей на колени, с целью позлить ее. «Не так ли, Александрия?» «Некромантия? Кто-то это выполнил?» Сириус, наконец, присоединился. Его крестница кивнула. «Да, и я пытаюсь выяснить, кто этот человек, восставший из мертвых». Римус вздохнул. «Это своего рода… ну, очевидно. Лекси, кто недавно умер?» На лице Александрии теперь не было никаких эмоций. «Я не знаю». «Седрик Диггори. Это может быть он…» «Кто такой Седрик?» Она встала, не обращая внимания на Гарри, который упал. «Я не знаю, о ком ты говоришь». «Давай», — Сириус поднял свою крестницу, игнорируя ее крик и желая избавиться от напряжения. «Давай полетаем!» «Гонки на метлах?» Гарри ухмыльнулся так же широко, как Сириус. Его крестный кивнул, взъерошив ему волосы. «Гонка на метлах!»

Примерно 2 часа спустя Александрия была уже в своей комнате после того, как приняла душ и переоделась. Ее волосы были собраны в беспорядочный пучок — пряди обрамляли ее лицо. Она отвернулась от зеркала, когда кто-то постучал в дверь ее спальни. «Входите». Дверь открылась, и вошел Драко, с любопытством глядя на нее. «Ты не пошла на нашу последнюю миссию», — заявил мальчик. «Правда?» Она изобразила шок. «Какая удивительная информация». Он закатил глаза. «Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке». «Разумеется это так, иначе быть не может», — сказала Александрия, затем указала на дверь. «А теперь кыш». «Мне было интересно, могу ли я чем-нибудь помочь?» Она нахмурилась, глядя на него с подозрением. «Помочь? С чем?» «Эта ситуация, связанная с профессором Селвином, кажется тебе серьезной проблемой…» он взял одну из ее многочисленных книг о некромантии. «И я хочу помочь. Просто чтобы все наконец закончилось, и мы, конечно, могли вернуться к миссиям». «Это не шутка, Малфой», — усмехнулась девушка. «Ты даже ничего не знаешь о некромантии». «Я знаю, это должно проводиться с помощью ритуала», — пожал плечами Драко. «Это, наверняка, все, о чем ты знаешь». «Ты могла бы рассказать мне все». «Я хочу сделать это одна, Малфой. Я ценю твой… — она сморщила нос, как будто заставляла себя сказать то, что собиралась сказать дальше. «…выбор в пользу желания помочь, но мне это не понадобится. Теперь ты можешь уходить.» Драко вновь пожал плечами. «Поступай как знаешь», — сказал он, выходя из ее комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.