яркая надежда

Гет
NC-17
В процессе
24
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
24 Нравится 17 Отзывы 1 В сборник Скачать

часть 5

Настройки текста
Примечания:
Собравшись, я вышла из дома и направилась на поиски Ибуки. Через минут 5 я отыскала Миоду, и мы пошли гулять. Мы сидели у неë дома и пили чай с десертом. Сидя в домике, мы говорили о всëм, что только можно. Мне было очень весело. Выйдя на улицу, Ибуки начала рассказывать мне о группах и музыкальных кружках. — Юки, ты когда-нибудь хотела вступить в музыкальный кружок? — Ибуки спрашивала с большущим интересом. — Ну, когда-то я ходила в музыкальную школу, но мне не понравилось, и я пыталась как можно скорее закончить учëбу в ней, — я не хотела вспоминать эти моменты. Они были ужасны для меня. — Чего это ты так? — Ибуки перехотела спрашивать такие вопросы и перешла на другое, — А на чëм ты играла? — Я играла на фортепиано или рояле. — Значит, ты любишь классическую музыку? Играла на синтезаторе? — в надежде на дуэт Ибуки интересовалась этими подоробностями. — Да, я играла и на синтезаторе. Но я могла сыграть что-нибудь из популярной музыки или то, что просили мои школьные знакомые., —я была рада, что с Ибуки мы нашли общий интерес, и мы могли понимать друг друга. — А давай как-нибудь попробуем сыграть дуэтом? Я могу дать тебе партию на синтезатор, — кажется, что Ибуки вспотела от волнения и предстоящих событий. — У тебя есть ноты и на синтезатор? — Я была в шоке. — Конечнооо! Нужно быть готовым ко всему, — с улыбкой во все зубы буквально пропела от радости Миода, — Давай так, мы сейчас расходимся, я иду искать подходящую песню и ноты к ней, а чуть позже мы ещë встретимся, ты порепетируешь и мы обязательно сыграем вместе! — Порепетировать-то я порепетирую, но выступать перед всеми... — я засомневалась в своих возможностях. — Да не бойся! Если ты не хочешь привлекать много внимания, то я могу выбрать песню, в которой главным инструментом будет гитара, а синтезатор – аккомпанемент, — Ибуки хотела выкрутиться из ситуации. — Да, давай. Буду рада, если мы придëм к такому выходу. — Ну, вот и хорошо. Давай, до скорого! — попрощавшись, Ибуки пошла в сторону супермаркета. — Удачи! — крикнув ей в след, я пошла в домик. Я не хотела куда-то идти, лучше полежать на кровати и почитать что-нибудь. Уснуть я точно не смогу. Просидев за книгой примерно 15 минут, в дверь кто-то постучался. — Кто там? — Хотару-чан, это Комаэда. Пошли, прогуляемся? — Секунду, сейчас открою, — я быстро вскочила с кровати и открыла дверь. — Привет, — дружелюбно помахав рукой, Нагито зашел в домик, — Чего делала тут? Я тебе не помешал? — Не, всë в порядке. Я просто читала и ничем не занималась. Так что я не против прогуляться, — убрав книгу на место, я обулась и вышла вместе с Комаэдой. Закрыв дверь, мы пошли куда глаза глядят. Так и прошли весь остров, а потом остановились на пляже. — Комаэда, ты умеешь плавать? — разуваясь, спросила Юки. — Плавать? Конечно. Я с детства умею плавать. Мы с родителями часто летали на море. А ты вообще плаваешь? — Я всегда любила плавать и нырять в детстве, но мои родители никогда не разрешали мне загорать или часто выходить на солнце в открытой одежде, потому что меня уже увозила "скорая" с ожогами. Они были не сильные, но жутко пекли по всему телу. Теперь, если я выхожу куда-либо на улицу, то мажу всë тело кремом от солнца. — Ну и ну. Я не думал, что обычный солнечный свет может так сильно вредить людям. — Я до сих пор люблю плавать в море, но кожа быстро раздражается. Но помочить ножки я могу всегда, — Хотару брызнула водой в сторону Комаэды, — Хахах... У тебя теперь плащ с майкой мокрый! — Так не честно! — весь мокрый говорил Комаэда. Он подбежал к воде и руками начал брызгать меня. Мы очень долго плескались в воде. По итогу, мы все остались мокрые с ног до головы. — Хахаха! Всë, хватит! Мы уже все мокрые! — крикнула я, последний раз пнув воду, чтобы попасть ею на Комаэду. — Ай! Хорошо, —что-то плюхнулось с огромными брызгами в воду, — А? Ты чего? Хотару, пнув ногой воду, упала спиной в море и окунулась с головой. — Фу, фу, фу! Вода ужас какая солëная! — ХААХАХА! Хотару-чан, как у тебя так получилось... Хахахах... Мне так смешно! — Нагито "помирал" со смеху, ему как будто бы стало плохо, и он упал в воду вместе со мной. — АХАХАХАХ ТЫ ЧЕГО? — теперь, "помирала" со смеху я. — Это я из-за тебя упал! Теперь уже точно насквозь промокшие мы шли к домикам. — Теперь мы мокрые и нужно идти в домики, — возмущалась Хотару. — Зато , ты искупалась в море, — с улыбкой на лице сказал Комаэда. — И промокла насквозь! Мы дошли до домиков. — Ну, всë, теперь по домикам и переодеваться, — открывая дверь в свой домик сказала я. — Хорошо, конечно. До встречи! — уходя, прокричал Нагито. — До встречи! Зайдя в домик, я переоделась и легла на кровать дальше читать книгу. *Дин-донь, бин-бонь* — Эаэаэа, чë надо? — испугалась ли я? Да. — Кхе-кхе! Исполнительный комитет Академии "Пик Надежды" по школьной поездке хотел бы сделать заявление... Привет всем! Веселье, которого вы ждали вот-вот начнëтся! Интересно, что же вас ждëт?.. Ох, как же не хочется портить сюрприз! Начало было так себе, но всë равно прошу вас собраться в парке Бармоглот! — А... В парк? Что на этот раз он придумал? — Вставая с кровати, сказала Юки. Выйдя и закрыв домик, я направилась в парк. — Ещë никого нет? — спросив у пустоты вопрос, я стала ждать и рассматривать какую-то сцену(?) — Приветики! — за моей спиной послышался радостный голос музыкантки. — Миода? Приветик, — Ибуки подбежала ко мне и крепко-крепко обняла меня, — Тише, я же так упаду! — по итогу мы упали на землю, — Ай-ай-ай! — Ой! Прости, я не думала что ты упадëшь! — Хахахаха... — Со стороны послышался смех Комаэды. — Да ты чего снова смеëшься надо мной! — *Мог бы и сдержать смех!* — Ну чего ты! Это же и в правду неловко получилось! — Ибуки на максимальном позитиве смеялась вместе с Нагито. — Да чего вы все смеëтесь? — жутко хмурясь и повышая тон ругалась я на них. — Что тут происходит? — Грубый голос Бьякуи помешал нам. — Бьякуя, и тебе привет! — помахав в сторону Тогами, сказала Миода. — Вообще-то это очень странно. Одна сидит на земле, а двое окружили еë, смеются во весь голос, а другая орëт на них. — Да ладно тебе, Бьякуя! Не будь занудой! — хлопнув по спене наследника, сказала Ибуки. — Ладно, давайте ждать остальных, — после его слов все молчали. Я встала с пола, отряхнулась и стояла около Миоды. Через минуты 2 все собрались. — Вижу, все в сборе, — Хаджиме пришëл последним снова. — Блин, что же на этот раз? Очень страшно, — Сода трусливый парень, потятное дело, что ему будет страшно. — Чего ты такой трус? Знаете... Я могу сделать это, — Фуюхико решил, что убьëт кого-то? — Чего ты сказал? — Махиру испугалась слов Кузурю. — Ты не расслышала? Повторяю, я могу сделать это, — Фуюхико издевается над нами. — Слушайте, пока мы здесь, я не дам никому из вас умереть! Я никому не позволю стать жертвой! — в этих случаях Бьякуя – спаситель, — И тебя это тоже касается, Фуюхико. Я не дам тебе умереть! — Какого чëрта? Всë что ты говоришь — пустые обещания! — Фуюхико был очень зол на наследника. — Если бы эти слова произнëс кто-то другой, то да, они бы прозвучали как пустое обещание, — Бьякуя был уверен в своих словах. — Я видел, что вы тут спорили, ребята. Поэтому, я не был уверен, когда мне стоит появиться, — неожиданно для всех появился медведь, — Похоже, что я вылез невовремя. — Почему ты так одет? — Только после слов Чиаки я увидела, что Монокума был одет в какой-то костюм. — О, я забыл упомянуть его в объявлении? Это мой костюм для веселья! Я должен разыграть комедию на две роли! — А причëм здесь Тропический остров? — дрожащим голосом спросила Цумики. — Уа уа... Что это? — откуда-то вылезла Мономи в розовом платьице. — Теперь всë понятно... — Начал говорить Некомару, но его перебили. — А теперь, без всяких церемоний, я готов вам показать "Комедийное шоу уморительного дуэта Монокум." — А? Я ничего не знаю об этом. Хочешь сказать, что мне придëтся импровизировать? — плача спрашивала Мономи. Без лишних слов началось шоу. Оно было ужасно скучное. Я через раз слушала сказанное медведями. — ... Мономи стëрла ваши воспоминания! — громко заявил Монокума. Из толпы послышались разочарованные вопросы и крики. — Чего!? Я всегда знал, что вам нельзя доверять, — Плача, сказал Казуичи. — Стëрли воспоминания? Как такое вообще возможно? — Возмущался Тогами. — На этом наше шоу подошло к концу! Пу-пху-пху-пху... — Медведь и крольчиха исчезли. — Я не могу поверить в это! — Кричал Некомару. — Ну как? Вы удивлены? — Монокума появился уже без костюма, — Чтобы вернуть ваши воспоминания, вам придëтся убивать друг друга. — Убивать!? — Кричал Казуичи. — Именно! А ещë, среди вас есть предатель. Ну, удачи вам! — Что вообще происходит... — дрожащим голосом сказала Микан. — А ну покажись, предатель! Ты только усугубляешь своë положение! — Кричал во весь голос Нидай. — Предателя выбрали на роль не просто так. Он не будет настолько глупым, чтобы показаться в самом начале, — Я не понимала что происходит. Мне было страшно за свою жизнь. — Хотару права. Нет смысла искать среди нас предателя сейчас, — сказал Тогами. *Дин-донь, Бин-бонь* — Исполнительный комитет Академии "Пик Надежды" по школьной поездке хотел бы сделать объявление... Сейчас 10 часов вечера. Пожалуйста, вернитесь в свои комнаты и отдохните. Пусть звук океана нежно убаюкивает вас. А теперь, спокойной всем ночи. Приятных сно-о-в. — Сейчас нам нужно набраться сил и остудить головы. — Наверное, ты прав, — Сказала Чиаки. Никто не стал ничего говорить. Все стали расходиться. Я пошла в сторону своего домика. — Эй! Хотару-чан! Извини меня за то, что смеялся над тобой тогда, — ко мне подошëл Комаэда. — Да ладно тебе. Ситуация и вправду была смешная. Ты что, кстати, вообще думаешь на счëт сказаных слов Монокумы? — Думаю, что всë решится не скоро и нужно ждать. — Будем ждать. Мы дошли до домиков. — Спокойной ночи, Комаэда-кун. — И тебе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.