ID работы: 12229318

Спасти мир за девять жизней

Гет
R
В процессе
2
Размер:
планируется Макси, написано 411 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
От багряных волн заката, на небосводе остались только брызги звезд. Слабый холодный ветер, словно уставший путник, бродил по пустым улицам маленького острова. Ни единой души не встретил он в сумерки. Мелодия лютни, которая была слышна в округе, зазывала всех в местный кабак на побережье острова. Изнутри, таверна не отличалась уютом и эстетикой. Атмосферу дарили сами посетители заведения. В этот день все внимание было приковано к центру таверны, куда выставили круглый стол, за которым сидело восемь человек. Слабый свет от свечей едва показывал лица игроков, но его хватало, чтобы увидеть игральные карты и фишки. — Правила просты до чертиков, -разглаголствовал пожилой мужчина, владелец кабака, наклонившись ближе к центру стола, — У вас на руках карточка с вашей ролью, ниже карточки с вашим шмотом. Кидаете кубики, вытягиваете карточку из колоды и начинаете сражение. Если у вас закончились карточки, можете выкупить из моей колоды за серебро. Терра в окружении пиратов был растерян и сжат. Новое место его пугало. На ум парню сразу приходили все слухи об Острове Свободы, которые он слышал на родной земле: и о каннибализме, и о распутстве, и о прочих жестокостях, которые, он, по правде говоря, пока не увидел. Этот маленький остров, во льдах, несмотря на свои размеры, был густо заселен. Конечно, остров заселяли люди разных возрастов и оттенков, но нечто общее у них все же было: все искали здесь укрытие и покой. И нашли. Да, на острове нет единых правил и законов, однако Терра за весь день не заметил ни одного грабежа или драки. Все были приветливы и дружелюбны, даже к незнакомцам. Одна женщина без колебаний приютила троицу на ночь и накормила теплым обедом в обмен на их морскую историю. Заключенные моряки, что подолгу не видели света, словно дети плескались в день прибытия на побережье все утро, а затем, попрощавшись, пошли самостоятельно вершить свои судьбы. Один из них сегодня встретился в таверне и помогал хозяину за барной стойкой. После оглашения правил послышались смех, треск игральных костей и звон монет. Каската и Фиамма сидели по бокам от Терра. Напротив них сидела четверка парней, с интересом осматривая соперников. Первый взял в кулак игральные кости и начал трясти кости в кулаке. Три кубика упали в центр стола, показывая 2,4,6. —Двенадцать, — брюнет с бледной кожей кинул карту перед собой, — И трактирщик лишился своей руки. —Это Серхио, — прошептала Терре на ухо Каската.- Занимается контрабандами. Перевозит продукты, лекарства. А еще он очень хорошо рисует. — Это не Серхио, это грабеж посреди ночи! — светловолосый взял в кулак игральные кости и начал трясти. — Так значит ты Терра Дей, сын Артура? — Да, — Терра ладонью пригладил мокрые от духоты рыжие волосы и изобразил нечто наподобие улыбки. — Хороший был человек. Все на острове глубоко опечалены его пропажей. Ты вот знал, что именно он помог переправить большую часть отбросов на этот остров, — добавил он, внимательно смотря на него.— Ты кстати очень на него похож. — Я не знал, что мой отец помогал пиратам, — расстерянно произнес Терра, переводя взгляд на своих попутчиц. — Твой отец помогал людям, Терра. —Камилло, болтливая зараза, давай играть уже, в этот раз я тебя раздену, — Даррен, самый старший, из четверки, взял в руку кости и бросил моментально на стол. Тихо проматерившись, он кинул старику монетку и вытянул новую карту. —Надеюсь, он еще жив, — с некой надеждой произнес старик, ловя монету на лету.- Он еще должен здесь напиться и отыграться. Он обещал. — Семнадцать. — Камилло взглянул на цифры и с хитрой ухмылкой посмотрел на длинноволосого парня. — Однорукий трактирщик достает ствол. Выстрел. Куртизанка выбывает из игры. —Идиотизм, — Лиам, младший из всей компании, потряс кожаный мешочек.—Вот и все. Я на нуле. Даррен, займи три монеты, я отыграюсь. Каската, дождавшись своего хода, кинула игральные кости и победно улыбнулась: —Триннадцать. Пират выкалывает второй глаз и дарит его Барду. — Не жирно тебе, Каската? — Даррен отдал свои фишки и пересел ближе к Серджио. — Объясните, зачем этой женщине еще один глаз. ШЕСТОЙ УЖЕ! ШЕСТОЙ! — Одиннадцать. Самоубийство, — Терра хмуро смотрит карточку.— Второй раз за один день… — Какие-то дохлые нынче монархи, — Старик лениво кидает кости и уставился на свои карты.— Десять, моряк повесился в лесу. — Карта-переводилка— Серджио ловко извлек ее из своей колоды и посмотрел на него: —Пьяница покидает игру. Кто у нас остался? — Служанка и Бард.— Фиамма взяла кости и кинула их на стол, — Три. Моряк убит медведем. —Карта-спасительница. Бард привлек своей музыкой внимание зверя. Какая трагедия. —Серебро за карточку, — Каската ловким движением подкинула монетку старику и взяла с колоды карточку, — Сапоги. Бард запустил сапогом в медведя и убежал. — Лучше бы мне отдала, мои совсем стерлись, — засмеялась Фиамма и осушила очередную кружку. Старик с улыбкой подлил ей еще алкоголя и докинул дольку лайма в напиток. —Одиннадцать, самоубийство. Жених служанки выбрал другую женщину. Яд. Не доросли вы еще до таких игр. — Три тройки. Комбинация спасения. Яд был просрочен. Чудесное спасение. — Фиамма обменялась с Каскатой дружественным жестом,.— Моряк, иди нахрен, ой, в плавание. — Моряк в плавание, а вот жених нахрен, — улыбнулся Терра и смешок среди зевак немного поднял ему уверенности. Серебро Серхио с легким звоном полетело в руки старику. — Шестерка. Шестерка. Шестерка. Что больше нет денег, девчонки? Голод. Смерть в одиночестве. Как грустно, а денег у нас было одинаково. Но вы не расстраивайтесь ,я на эти деньги куплю вам по кружке. Хорошо поиграли, но у меня за плечами большой опыт. Каската уставилась в ступоре. Мускул возле губы содрогнулся, уголки губ приподнялись, а смех заполнил всю таверну. — Блин, Кас, надо было дать ему десять секунд почувствовать себя мужчиной, ты всю малину испортила, — под громкий гул Фиамма извлекла из-под юбки карту переводку и кинула ее на стол. Повисло молчание, а затем раздались громкие крики, смех. Сердхио удовлетворённо улыбнулся и попросил еще стакан. Каската сгребла серебро в карман и на радостях обняла Фиамму и Терра. Терра смущенно улыбнулся ей. Жаль, что мгновение не может длиться вечно, Терра за это отдал бы все свое серебро.

***

На этом веселье не закончилось, оно скорее только набирало обороты. Терра Дей наконец смог расслабится, после того, как толпа плавно расползлась по разные углы таверны. Он сидел со стариком за отдельным столиком и пил довольно вкусный эль, как утверждал старик, по его собственному рецепту. — Да, Терра, мы все здесь одна семья. Все мы знаем истории друг друга. На моей памяти, никто со счастливой судьбой не искал приют на этом острове. — Но здесь такой разный народ. И нет законов. Как поддерживается порядок? — Терра вытер пенку с верхней губы, кидая косой взгляд в дальнюю часть заведения, где двое мужчин с шумком играли в кулачки. Ну как с шумком, с грохотом. Уже был разбит стол и два стакана. — Кого здесь только не собралось за эти годы! Бродяги, убийцы, шлюхи, воры. Но думаешь, они с рождения выбрали такую участь? Судьба ж такая штука: только ж был выбор из многих вариантов, и тут тебе, на, а вариантов больше нет!— на последних словах старик развел руки в стороны. Терра задумался и немного виновато посмотрел на старика. Старик лишь звонко посмеялся и стукнул его по плечу, — Ну кто в такой вечер загоны ловит. Загоны нужны, чтобы козочки там жили. Лучше скажи, у вас есть дальнейший план? — Если честно, я даже не знаю, с чего начать поиски отца. — А если им найти Адриана де Гронзе?-ляпнул младший из четверки, моментально ловя на себе косые взгляды. В таверне повисло молчание. Старик влепил оплеуху Лиаму, который нагло решить отпить лишнюю бесплатную порцию эля прямо под носом трактирщика. — Ты еще скажи в Рундук заглянуть по пути, — прошипел Даррен. — Да кто такой этот Адриан? — растерянно посмотрел на окружающих Терра. Послышался гам, из которого он смог услышать лишь отдельные части рассказов: — О нем ходят разные слухи… — Он убил жениха леди Конджиламенты прямо на свадьбе. — И множество невинных людей… — А потом, словно по волшебству, исчезал. Как тень. — Будем честны, Терра. Идея дрянь, но де Гранзе последним из живых видел твоего отца, — старик выдохнул и похрустел костяшками.- Типун тебе на язык Лиам. — Значит другого выхода нет, — Каската пожала плечами и обеспокоенно посмотрела на друга своими серо-зелеными глазками. — Не вешать нос, народ. До этого у нас вообще никакого плана не было, — Фиамма, явно под градусом, своей тушей навалилась сверху на ребят и мягко потрясла их, взбадривая. — Фиамма, а если нам навестить леди Конджиламенту, может она нас как-то направит?- Каската мягко высвободилась из ее объятий и поправила растрепанные волосы. — Кто-то сказал про поездку к миледи Конджиламенте?!! — Камилло а ж взбодрился и повернулся к Даррену, — Даррен, у нас ведь там тоже есть делаааа... Вот совпадееение. — Разве? Или ты просто хочешь снова постоять возле ее особы и попускать слюни? — Да как ты смеешь, конечно я думаю о нашем бизнесе, — Камилло гордо поднял нос вверх и щенячьими глазами посмотрел на Серджио.- Она же, помнишь, просила там привезти лимоны и шелка… — Да, есть у нас в списке, — Серхио лишь коротко и сдержанно кивнул, зато весь спектр эмоций отразились на Камилло: — Тогда плывем и наконец уви.., ой то есть доставим груз и поможем ребятам начать поиски Артура Дея. Лиам лишь прыснул от смеха, а Даррен закатил глаза к потолку. Глядя на все это, Терра впервые за долгое время искренне заулыбался. — Наконец ты расслабился, -шепнула Каската.— Я переживала. — Спасибо, —тихо шепнул ей Терра, но не успел договорить фразу: Фиамма громко спорила с кем-то в центре таверны. — ЭТО Я НЕ УМЕЮ ВЕСЕЛИТЬСЯ? Нука, забрынькай на своей лютне, — шатаясь от опьянения, Фиамма залезла на стол.— Терра, мать его, Дей. Вызываю тебя на танцевальный поединок! У Терры нервно задергался глаз, но Сердхио и Камилло, не церемонясь, подхватили его за плечи и поставили на стол. Бард заиграл веселый мотив, ловко перебирая пальцами по струнам. Не то алкоголь, не то радость вышеуслышанного помогли ему расслабиться и уже Терра активно двигался. Каската засмеялась и начала хлопать в такт мелодии. Ноги сами двигались в танце, спустя минуту подключились руки. Скованность ушла окончательно и Терра глянул на соперницу. Фиамма смеялась и кружилась под хлопки. «Она точно после будет блевать, ставлю шесть серебряных» — сказал Даррен Серджио, а Камилло разбил их руки, закрепив спор. Со звоном отлетела скатерть с посудой и на третьем столе уже плясал Лиам, подхватив Каскату за руку к себе. Девушка засмеялась и подключила к танцу свои бедра. Терре стало не по себе от этого. Он не понимал, действительно ли это его мысли или алкоголь оставил свой автограф в его голове. От ревности предательски сжалось сердце в груди, и рыжий не отрывал от Каскаты свой хмурый взгляд. Еще немного, и он бы силой потянул ее обратно, но слева от него послышался грохот. Фиамма все-таки не рассчитала траекторию и полетела со стола, опрокинув всю посуду на пол. Мужчина в черном капюшоне, сидевший весь вечер у окна, мягко подхватил ее и усадил на пол. —Вы не ушиблись? Может принести льда? — Молодой человек, если лед, то только с ромом. Без рома мне этот лед не сдался,- Фиамма глупо улыбнулась и под смех толпы изобразила театрально нечто наподобие поклона. Музыка резко стихла. Старик поднялся и взгляд его моментально стал холодным. Ядовитая улыбка расползлась по его лицу. — Дамы и господа. Сегодня и вправду особенная ночь. Сегодня к нам заглянула известная персона, сам Аттуал Темпеста. Посетители начали хаотично вертеть головами. Светловолосый парень поднялся со своего места, подняв руки вверх. Свет от свечи слабо отражался в его серо-карих глаз. На лице появилась легкая улыбка и Аттуал вышел вперед. — Схватить члена Ордена и предать его наказанию! — крикнул полный мужчина и старик щелкнул пальцами. Двое мужчин направились к Аттуалу. — А как же поиск себя, поиск укрытия?— драматично начал обращаться ко всем Аттуал,— Разве не вы предоставляете приют нуждающимся? Я ведь тоже страдаю от гнета Ордена. Я тоже хочу быть сторонником моря. — Твои слова ни стоят ничего, плащ. Ты не можешь предоставить нам гарантию честности своих намерений и верности морю, — старик медленно подошел к нему и внимательно посмотрел ему в глаза. — Или тебе есть, что нам рассказать. —Хорошо, как получить ваш так называемый гарант верности, — Аттуал немного наклонил голову. Терра был в шоке. Даже в такой ситуации, брат капитана был совершенно спокоен, словно выбирал, какой напиток ему заказать. — У тебя, Темпеста, только один вариант. Взять одну из красавиц своей морской женой. Только вряд ли кто-то на это согласится. Поэтому схватите его, и ведите к ледникам. Устроим ему купашки. Под радостное улюлюканье Аттуала ударили в живот, от чего тот болезненно согнулся и, как тряпичная кукла, упал на пол. Прядки светлых волос полностью закрыли ему лицо. Он тяжело задышал и сплюнул кровь на пол. Двое мужчин взяли его за локти и потащили к выходу, словно мешок лука. — Каската, не смей, — тихо прошипела Фиамма на ухо подруге, держа ее за локоть. Но Каската вырвалась, поддалась вперед и посмотрела на старика: — Не нужно. Я… я стану его морской женой. — Блять, — одновременно сорвалось с уст у Фиаммы и Терра.

***

Два корабля сошлись посреди беспокойного моря, и капитан второго судна вышел на встречу к Фебу. Чудом оставшись незамеченным в той таверне, он сразу отправил сообщения с просьбой о встрече с капитаном северной границы. На лице Феба было холодное спокойствие, но внутри все сжималось от волнения за брата. Да, Аттуал перевел все внимание на себя и спас ему жизнь. Последнее, что видел Феб, незаметно выходя с таверны через черный ход — избиением родного брата. Дальнейшей судьбы Аттуала он не знал, но искренне верил, что Аттуал выкарабкается, ведь его брат всегда отличался невероятным везением и выживаемостью. — Капитан Темпеста, — холодно поприветствовал капитана член Ордена. — Не будем церемониться. Скажу прямо, многие в гневе после объявления автономности Ледяных островов. Не знаю, чего вы добиваетесь, но вы уверенно идете к виселице. Феб Темпеста в лице не изменился. Высокомерно посмотрев на собеседника, он сложил руки за спиной и устало проговорил: — Мне нет дела, что обо мне говорят в казармах. Отправьте Магистру координаты Острова свободы и известите его, что я знаю дальнейшие действия убийц графа Инокензы и диакона Пекатто. И в постскриптуме укажите, что стихии огня и воды скоро снова будут у Ордена. Мужчина моментально изменился в лице. Неприязнь сразу же скрылась за лицемерным уважением: — Слушаюсь, капитан Темпеста, — мужчина приложил скрещенные пальцы ко лбу.— Разрешите сопроводить вас до северной границы. Феб Темпеста коротко кивнул и устало посмотрел в спину мужчины. Легкая улыбка появилась на его лице. Феба всегда забавляло, как быстро люди меняют отношения к другим , словно обувь. Может оно и правильно, ведь на этом и построен принцип жизни: в нужное время, нужно надеть правильную обувь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.