Как бы Дину ни хотелось броситься в ближайший клочок великолепной океанской воды, ему так же есть чем заняться. Вечный процесс высадки, ожидание багажа, аренда машины…
Дин посылает Сэму сообщение «мы сделали это!», и Сэм отвечает фотографией Иезекииль, свернувшейся калачиком на кровати Сэма с Тессой и Билли. Дин задаётся вопросом, сколько будет хлопот, если позже он попытается вернуть свою кошку у Сэма.
Похоже, большинство людей в аэропорту туристы, но Дин замечает двух маленьких гавайских девочек в ярких платьях с цветами в волосах, приветствующих кого-то, кто выглядит как их бабушка. Ему требуется вся сила воли, чтобы не ворковать и не визжать, как турист, которым он на самом деле является.
Это дико, что они путешествуют уже полдня, а на Мауи сейчас только около двух часов. Несмотря на то, что Дин вздремнул в самолёте, у него такое чувство, что сегодня вечером они отрубятся довольно рано.
От аэропорта до курорта Корал Сэндтри пятьдесят минут езды, и Дину трудно не отрывать глаз от шоссе и не таращиться на пальмы, океан по другую сторону ограждения вдоль шоссе, пушистые облака, которые, кажется, цепляются за горы вдали, а также много-много видов деревьев и растений, которые Дин никогда раньше не видел и не может определить. Лицо Кастиэля практически прилипло к окну, пока Дин следует инструкциям, данным навороченным GPS-навигатором автомобиля.
Курорт представляет собой довольно большой отель с несколькими частными бунгало вдоль уединенной части пляжа. Наоми устроила так, чтобы Дин и Кастиэль поселились в одном из бунгало, что означает больше уединения и меньше людей, но более длительную прогулку во время ужина в отеле, так как их арендованный автомобиль останется на парковке отеля. Кастиэль делает десятки фотографий, пока сотрудник отеля провожает их в номер, обсуждая многочисленные удобства курорта: лучшее время для приёма пищи в ресторане отеля, среднее время ожидания обслуживания номеров в бунгало, правила, касающиеся окружающего пляжа, и тому подобное.
Как только они добираются до бунгало, Кастиэль достает сумку, которой Дин никогда раньше не видел, и вытаскивает из неё немного денег, чтобы дать чаевые сотруднику отеля. В сумке...
куча наличных. Какого хуя?
Как только сотрудник уходит, Дин выхватывает сумку из рук Кастиэля, разинув рот от всех денег внутри.
— Что, чёрт возьми, всё это значит?
— Моя мать настояла, — говорит Кастиэль, — это для чаевых... питание... развлечения...
— Так это что, отпускные карманные деньги?! Кас, это безумие.
— Я думал, ты не против, чтобы она платила.
— Я не знал, что она платит за всё-
всё.
— Если тебе от этого станет легче, моя мать очень хочет расстаться с этими деньгами. Майкл сказал, что она очень хотела потратить выплату по страховке, которую получила после смерти моего отца. Я полагаю, из-за его измены. Она купила новую машину, переделала их спальню, а теперь… это.
Дин стонет.
— Это безумие. Кто носит с собой столько налички? — Дин вытаскивает деньги, разделяя их на несколько стопок. Одну он отдаст Кастиэлю, одну заберёт себе, а остальные отправятся в сейф бунгало. — Нахуя люди постоянно дают нам деньги? У меня
есть работа.
— Возможно, наша любовь настолько прекрасна, что вдохновляет на великодушные поступки, — сухо говорит Кастиэль.
— О,
должно быть это так, — ворчит Дин.
— Не сердись, Дин.
— Я не сержусь.
Не сержусь. Просто... — Дин вздыхает, садясь на кровать. Кастиэль присоединяется к нему. — Всё ещё присутствует какая-то маленькая часть меня, которая разочарована тем, что я не являюсь... добытчиком. Сначала была банка со всеми деньгами на свидания, твой доход, который
намного больше, чем мой, а потом свадьба, поездка, огромная куча подарков, ожидающих нас дома… когда я начну обеспечивать своего грёбанного
мужа?
— Мы могли бы поехать в очередной отпуск в следующем году, и ты сможешь за всё заплатить?
— Кас...
— Я думал, мы давным-давно всё уладили, Дин.
— Мы уладили, но…
— Но на самом деле нет. Дин, принятие подарков, даже экстравагантных, не означает, что ты теряешь баллы мужа. Ты застрял в этом мышлении, что ты
мужчина и должен заработать весь хлеб мира, что нелепо, потому что А: это
очень по-сексистски, и Б: мы оба мужчины. Никто не осуждает тебя за то, что ты не заплатил за эту поездку, кроме тебя самого.
— Это не...
это не по-сексистски...
— Итак, если бы ты женился на женщине, ты бы не возражал по поводу того, что будешь получать львиную долю семейного дохода?
Святое дерьмо. Дин в некотором роде сексист.
— Я отстой. Чёрт, я не хотел узнать этого о себе. Извини, Кас, я постараюсь больше не поднимать эту тему.
— Подними эту тему, если она всплывёт. Ты не справишься с чем-либо, притворяясь, что этого нет. Но постарайся помнить, что моя любовь и обожание не зависят от чего-то столь вульгарного, как
деньги. У нас вся жизнь впереди, чтобы беспокоиться о том, чтобы платить за вещи, так давай наслаждаться бесплатной возможностью.
— Я попытаюсь, хорошо?
— Это всё, о чём я прошу, любимый.
*
Они тратят много времени на обустройство своего бунгало. Их праздничный гардероб, состоящий из джинсов, шорт, клетчатых рубашек с короткими рукавами и множества новых футболок Кастиэля отправляются по комодам, подарок Бальтазара отправляется под кровать, смазка и книги отправляются в тумбочки.
Бунгало очень красивое. В гостиной стоит большой удобный диван и телевизор с огромным экраном, в главной спальне установлена двуспальная кровать с балдахином, в ванной комнате есть большая ванна, душ и примыкающий душ на открытом воздухе. Так же имеется мини-кухня с хорошо укомплектованной кладовой, частный бассейн и множество великолепных произведений гавайского искусства. Десятидневное пребывание в таком месте, должно стоить десять тысяч, возможно, намного больше, и Дину приходится напоминать себе, что этот отпуск —
подарок, оплаченный кем-то, кто очень хочет сжечь излишки наличности. Это нормально — наслаждаться этим.
К пяти Дин и Кастиэль въезжают и находят минутку, чтобы отдохнуть на задней палубе, которая простирается прямо над океаном. Шезлонги безумно удобны, и если Дин не будет осторожен, он заснёт.
— Как думаешь, мы можем вывезти Сэма, Джесс и остальных и разместить их в других бунгало? Мы все могли бы просто жить здесь вечно, — говорит Дин, глядя на водный горизонт.
Кастиэль хихикает, его голос тёплый и манящий, как семидесятипятиградусный воздух.
— Если мы когда-нибудь выиграем в лотерею, я займусь этим.
Дин как раз собирается предложить им поужинать, когда слышит женский стон.
Кастиэль смотрит на Дина, поражённый, но довольный.
— В воздухе витает любовь?
Звуки доносятся из соседнего бунгало, и женские крики «О, о! Да! Прямо там, детка!» действительно увлекательны.
Ладно, может быть, Дин не будет проводить здесь много времени.
— Давай э-э...
— ДА! ДА!
— Э-э...
— СИЛЬНЕЕ!!
— Уберёмся отсюда к чёртовой матери? — предлагает Кастиэль.
Дин кивает, и они выбираются из шезлонгов и возвращаются внутрь.
*
Ужин в отеле очень вкусный.
Многолюдный, но вкусный. Дин заказывает омаров, гребешки и креветки на гриле, а Кастиэль — запечённый на огне лосось с рисом и островными овощами. Они проводят время за едой, флиртуя и крадя кусочки из тарелок друг друга. Немного пьянеют от «Май Тай» с маракуйей, целуются в вестибюле отеля, а затем возвращаются в бунгало. Может, сейчас и половина восьмого, но Дин всё ещё живёт по канзасскому времени, и он
вымотан.
— Итак, — говорит Дин, хитро глядя на своего мужа, — первая ночь нашего медового месяца. Ты думаешь о том же, о чём и я?
— Ты думаешь о том, чтобы забраться в постель и отключиться?
Дин ухмыляется.
— Да.