ID работы: 12231430

Фейри

Слэш
NC-17
Завершён
65
автор
Размер:
128 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 9 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 8

Настройки текста
Шерлок никогда не испытывал сомнений, убивая людей. Ведь мало кто страдает муками совести, прихлопнув муху или любое другое насекомое. Шерлок убивал не ради удовольствия, а сообразно потребностям организма или для своего спасения. У него был собственный порядок действий: снять одежду и обувь, выпить кровь, выпустить внутренности, затем приступить к еде. Он и дома так делал, разве что рабы обходились без одежды. Когда Шерлоку хотелось есть, он подзывал одного из них. Остатки пиршества убирали другие рабы. Но Джону незачем было знать об этом. Вырвавшись из камеры, фейри убил охранника, потом, ориентируясь на тепловое зрение, нашел остальных людей. В него стреляли, но пули ненадолго задерживали фейри. Он нападал на очередную жертву, чувствуя себя как никогда великолепно. Конечно, можно было заставить добычу подольше бегать и прятаться, но времени катастрофически не хватало. Фейри немного обеспокоил факт бегства Мориарти с сотрудницей. Он увидел, как по коридорам крадется выживший человек, фейри коснулся его разума: «Перепуганный до смерти. Легкая добыча. Оставить на потом». Фейри отыскал комнату, где удерживали Джона, и удостоверился при помощи остатков связи, что с партнером все в порядке. Он отнес убитых в холл, занявшись разделкой и питанием. Увлекшись процессом, фейри не услышал шагов, а когда почувствовал вибрацию нитей связи, то было поздно прятаться. На лестнице стоял Джон. Потрясенный до глубины души. Возмущенный. Разгневанный и ненавидящий. Фейри начал оправдываться, но Джон хотел лишь одного: уйти. Связь доносила, что человек на грани срыва, и фейри не мог этого допустить. Он вторгся в разум Джона и убрал часть воспоминаний. Фейри бережно вынес Джона во двор и уложил на заднее сиденье машины. Ему нужно было максимально замести следы. И оставшийся член команды Мориарти отлично для этого подходил. Несчастный Кен из кожи вон лез, чтобы услужить фейри и выжить. У него были доступы к серверам лаборатории в Лондоне и Эпсоме, а там, где уровня Кена не хватало, в работу включался фейри. Он вывел из строя все камеры внутри и снаружи здания. Через час фейри убил Кена и добавил его кости к куче останков в холле. Фейри принял человеческую форму, смыл с себя кровь, нашел одежду. Он отыскал и сжег остатки своих вещей, затем покинул здание. Убедившись, что Джон жив, пусть и без сознания, Шерлок пробрался через грань миров, чтобы сразу попасть в лондонскую лабораторию. — Вот так сюрприз, — сказал он, появляясь в кабинете Мориарти. — Рождество, не иначе.

***

Мориарти еще никогда не испытывал такого ужаса, когда кошмарное существо выломало дверь своей камеры. Первым погиб охранник, который успел сделать пару выстрелов. Существо оторвало ему голову и помчалось дальше. — Мисс Морстен. — Мориарти обратился к Мэри, которая выпученными глазами смотрела на монитор. — Прошу присоединиться ко мне. Мы успеем уйти. — Информация. — Мэри схватила свой ноутбук. — Нельзя оставлять. — Ради бога, — раздраженно сказал Мориарти, — какая, к черту, информация? Шевелитесь, или хотите превратиться в корм для этой твари? Им удалось выйти из здания прежде, чем до них добралось существо. Мориарти заметно нервничал, но старался держаться. У него тряслись руки, он с трудом вставил ключ в замок зажигания и едва дождался открытия ворот. — Далеко собрался? — Сидя в машине босса, Мэри прижимала к себе ноутбук. — Джим? Ты меня слышишь? — Данные копировались на серверы лондонской лаборатории. — Джим время от времени смотрел в зеркало заднего вида. — Необходимо слить информацию военным. Есть у меня один контакт. — Не проще опубликовать в интернете? — Мэри немного ослабила хватку на серебристой поверхности гаджета. — Дорогой Джим, твое владение фотошопом достигло небывалых высот! Дорогая Мэри, ты прекрасно разбираешься в «афтер эффектс»! — заорал Мориарти. — Разве ты не понимаешь, что сейчас людей нельзя чем-то удивить?! Мэри скривилась, но промолчала. — Ситуация вышла из-под контроля, — продолжил Джим, — ну ничего. В конце концов мы здесь хозяева, а не эта тварь. — Он сказал… — Я слышал, что ОНО сказало! — опять закричал Джим. — Лживая тварь! Я не поверил ни единому его слову! ОНО гораздо врать и в человеческом виде, а уж в своем настоящем облике… Ну ничего, ничего. И на такого найдется управа. Мэри было что возразить, но опять-таки промолчала. В лондонской лаборатории Джим велел всем убираться, не утруждая себя объяснениями. Когда последний сотрудник покинул территорию, Джим собственноручно запер входы и выходы, заблокировал выезд. — Не стоит так делать, — заметила Мэри. — Мы же не выберемся. — Игра стоит свеч. — Джим прошел в кабинет. — Понимаешь? О, нет, ты не понимаешь. — Я хочу выжить. — Мэри положила ноутбук на стол. — Поэтому собираюсь уйти, а ты что хочешь, то и делай. — Час. — Джим опустил жалюзи. — Ровно час. И ты уйдешь. — Что именно от меня требуется? — Записи не систематизированы, собраны с разных камер, надо их упорядочить. Работая, Мэри посматривала на босса: «Рехнулся. Он совсем рехнулся». — Ублюдок, — бормотал себе под нос Джим, — надо же… А он хорош. — Что? — Военные будут мне руки целовать, — ухмыльнулся Джим. — Универсальное оружие. Его нельзя убить, в случае повреждений тело довольно быстро восстанавливается. — У вас нездоровый интерес к этому существу. — Но он восхитителен, разве ты сама в этом не удостоверилась? Я бы хотел попасть в его мир. — Он сказал, что люди не могут туда перейти. — Ложь, — отмахнулся Джим. — Ты бы тоже такое сказала. А что если… да. Я так и сделаю. — Мне нужно в туалет. — Мэри встала. — И я не лгу, профессор. — Да-да, иди, — Джим не сводил глаз с монитора. — Не пытайся сбежать, замки открываются только моей картой. Мэри посетила туалет, а на обратном пути зашла в свой кабинет, где прихватила кое-что из ящика стола: «Если этот чокнутый собирается добровольно пойти на корм крылатой твари, то я на такое не согласна». Спустя час она напомнила Джиму о его обещании. — Но мы еще не закончили, — он протер кончиками пальцев покрасневшие от усталости глаза. — Ты должна помочь. Я тебе заплачу. Прямо сейчас. — К чертовой матери твои деньги! — Мэри достала пистолет. — Ты меня отпустишь. Или я тебя убью. — Божечки-кошечки, — притворно испугался Джим, — ну так стреляй. Думаешь, что я позволю тебе уйти? Чтобы ты сразу побежала в полицию?! — Никуда не побегу. Я просто хочу выжить. — Трусишка, — пропел Джим, — глупая трусишка! Боишься играть по-крупному? А я вот готов поставить все, что у меня есть. И знаю, что меня ждет успех! Проваливай на все четыре стороны, идиотка! Ноутбук оставь. Или нет, скинь видео и уходи. Ну же! Ты ведь спешила, а почему теперь тормознула? Пришлось Мэри подчиниться. Время тянулось неимоверно долго, казалось, что передача данных длится часами. Наконец Мэри сказала: — Закончено. И теперь я уйду. — Хорошо. — Джим поднялся из-за стола. — Я держу слово. Мэри шла чуть позади него, готовая выстрелить: «Вот и пригодились тренировки». Джим остановился перед стеклянными дверями, помахивая пропуском. — Точно уходишь? — спросил он. — Жаль. У нас получился замечательный дуэт. — Без меня обойдешься. — Мэри выхватила пропуск и приложила к замку, красный цвет сменился на зеленый. — Удачи, придурок. Она сделала шаг, на мгновение отвернулась от Джима, и он тут же на нее напал. Схватка получилась короткой, сработал фактор неожиданности. Джим сломал Мэри гортань, женщина рефлекторно нажала на спусковой крючок. — Сука! — Джим отполз от нее, зажимая руками рану в левому боку. — Сволочь! Он кое-как поднялся и пошел обратно. С каждым шагом сил становилось все меньше и меньше, но Джим упорно переставлял ноги. Ввалившись в кабинет, он тяжело опустился в кресло. — Сука, — повторил Джим. — Я всю жизнь положил на это дело, какая-то идиотка меня не остановит. Он продолжил работать с архивами, когда в кабинете появился Шерлок, одетый в рабочий комбинезон, явно не для его роста. — Вот так сюрприз, — сказал он. — Рождество, не иначе. Джим посмотрел на файлы, думая: «Слишком много. Не успею». — Я хочу попасть в твой мир. Хочу увидеть его своими глазами, — произнес он, содрогаясь от боли. — Я должен все увидеть. — Благодарю, что сделал работу за меня. — Шерлок обогнул стол, отодвинул кресло вместе с Джимом, которому ничего не оставалось, кроме как наблюдать за стиранием уникальных данных. — Где мисс Морстен? Ясно. Ты ее прикончил, а она в тебя выстрелила. Подожди немного. — Шерлок исчез. Джим сполз на пол, чувствуя, как истекает кровью, и почему-то именно это вывело его из себя. — Надо же. — Он встал, хватаясь за стол, мокрые пальцы скользили по деревянной поверхности. — Испортила костюм, дура. Вествуд, дорогуша, это тебе не фигня из «Эйч-энд-Эм». У Джима подломились колени, он упал. Вскоре в кабинет вернулся Шерлок, притащив тело Мэри, и достал Джима из-под стола. — Я спокойно жил. — Шерлок удерживал человека на весу. — Исследовал, проводил эксперименты. Никого — заметь! — никого не трогал. Ты спутал мне все карты. Плохо так поступать. Но признаю, что ты хорош, этого у тебя не отнять. Усовершенствовал приборы отслеживания, жаль, что пришлось их уничтожить. Конечно есть чертежи, но о них позаботится мой брат. Хочешь увидеть мой мир? — Шерлок прижал Джима к себе. — Исполнено. Я же вроде как сказочное существо.

***

Семейство Холмсов собралось под широкими зонтами на террасе перед особняком, наслаждаясь летним теплом. Рабы подали воду со льдом, и хозяева лениво посматривали на них, прикидывая, не пора ли обедать. Перед ними материализовался Шерлок, в руках которого извивалось нечто орущее, покрытое кровью. — Бог мой, — произнесла миссис Холмс, — до чего же неэстетично. — Конечно же ты не мог выбрать другое место, — упрекнул Майкрофт. — И что за мерзость на тебе? Утратил чувство стиля? Или деньги закончились? Не обращая внимание на недовольство родственников, Шерлок с победным видом бросил добычу на мраморные плиты. В момент перехода между мирами Джим лишился кожи. Слезящимися от боли глазами он увидел вполне земные деревья, растущие перед двухэтажным домом, стены которого были сложены из дикого камня. Он ощутил благоухание цветов, услышал жужжание насекомых. Джим уставился на ноги какой-то женщины, сидящей в кресле. «Розовые туфли, — промелькнуло в умирающем мозге. — Блядские розовые туфли». — Шерлок, немедленно прими душ, — сказала миссис Холмс. — Ужасно выглядишь. — В Лондоне тебя не взяло бы ни одно такси, — заметил ее супруг, поправляя очки на носу. — А вот в метро бы прокатился. — Наш дражайший Шерлок ненавидит метро. — Майкрофт подозвал раба, который околачивался неподалеку, готовый услужить. — Отнеси эту гадость на кухню, будет обед тебе и твоим приятелям. И чтобы здесь все сверкало от чистоты. Мамуля, папуля, предлагаю перейти на другую террасу. А ты, братец мой, приведи себя в порядок. Шерлок показал ему язык и, намеренно топая, направился к дому.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.