Ты был молод, но не для меня

R
Заморожен
15
автор
Фэндом:
Размер:
80 страниц, 33 797 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник

№7 Две стороны медали

Настройки
Примечания:
Всю следующую неделю нас буквально затопили остервенелые дожди. Казалось, из неба льётся настоящее цунами, причём беспрерывно. Вокруг фермы образовалось настолько вязкое болото, что мы были вынуждены послать Пола в ближайший город за резиновыми сапогами и зонтиками, которых у нас катастрофически не хватало. Этим «чудесным» утром, сразу после пробуждения, я как обычно включила торшер. Естественный свет в комнате отсутствовал, ведь небо напоминало тёмно-синюю дыру из которой на землю уже восьмой день лил град. Всю неделю мои соседи ходили в каком-то заторможенном состоянии, впрочем, я ничем не отличалась от них. В доме было холодно, ледяной ветер дул из-под половиц, что заставляло меня каждый день надевать шерстяные носки и все чаще интересоваться когда приедет Прентер с электрическими обогревателями. Не успев выйти из комнаты, меня насторожила нетипичная суета. На часах было около шести утра, а парни с выражением тревоги на лицах таскали технику, инструменты и вёдра с тряпками. К счастью, мне удалось выхватить за шкирку перепуганного Дики. — Что происходит? — В крыше дыра! Мистер Бейкер и Родж сейчас пытаются её перекрыть снаружи, а мы с Фредди и Брайаном спасаем оборудование. — Джон отчаянно пытался перекричать шум дождя, и я не стала его больше допытывать, ведь откуда-то сверху донёсся злой крик: — Дикон, твою мать, где тебя носит?! Конечно же, я присоединилась к ним, и хватая оставшиеся тряпки, поднялась на верх. Ситуация была ужасной, Брайан и Джон выносили всё что только можно вынести на первый этаж, а Фредди менял вёдра и пытался вытереть огромную лужу на полу. Дыру в деревянной крыше то и дело закладывали досками, и кто-то, стараясь не свалится в низ, громко матерился. Я, в свою очередь, помогла вынести полные вёдра воды, и спустя минут двадцать в дом зашли те, на чьи плечи свалилась самая сложная робота. Бейкер и Тейлор, промокшие до нитки, сразу поспешили переодеться в сухую одежду и высушить волосы. Я хотела как-то сгладить безнадёжно испорченное утро, поэтому, вооружившись зонтиком, отправилась в амбар, заваривать горячий чай. По прошествии 15 минут, все собрались в комнате Меркьюри попивая заваренный мною чай. Каждый думал о чём-то своём, но от меня не укрылось, насколько сильно барабанщика бил озноб. Тогда меня это просто насторожило, но когда спустя два часа активно заскрипели половицы, я почуяла что-то неладное. Мужчины то и дело выходили из комнаты Роджера, испуганно переглядываясь между собой, и на этот раз я твёрдо решила сама разузнать в чём дело. Как оказалось, после утренней вылазки, наш продюсер остался полностью здоровым, чего нельзя было сказать о втором альпинисте. Уверенным шагом, мои ноги несли меня прямо в спальню Тейлора, и то, что я там увидела, подтвердило все опасения. Бледный, укрытый двумя одеялами, на кровати лежал явно больной музыкант. К сожалению, он всё-таки смог заприметить меня. — Ты так врываешься. А вдруг я тут голый лежу? — нет, с ним точно всё в порядке, раз остались силы дерзить. — Какой же ты петух, Тейлор. — И это вся твоя благодарность? — ему явно было сложно говорить, язык заплетался, а голубые глаза так и норовили закрыться. Было не время плеваться ядом в ответ, и я решила сменить риторику. Подойдя ближе к кровати я села на край, и только сейчас заметила, что кто-то уже успел поставить ему градусник. — Покажи термометр. — я и так находилась слишком близко, а прикасаться к нему для меня было чем-то вроде табу. Парень, совершив непосильно сложные движения, протянул мне прибор. — Ого, да ты у нас и вправду горячий парень. — пришлось шуткой перекрыть беспокойство, ведь ртутная шкала остановилась на отметке 39,4. — Рад, что ты наконец это поняла. — слова давались ему всё сложнее, он лежал с закрытыми глазами и напоминал большого ребёнка. Тут-то я и заметила на кресле свою аптечку, которую он мне, видимо, забыл вернуть. А может просто решил оставить себе, на память. Открыв сумочку с медикаментами, к своему огромному удивлению, я обнаружила целую кучу захваченных из дома блистеров. Современные лекарства, которые я так удачно прихватила, должны были поставить Тейлора на ноги менее чем через неделю. На тумбочке стоял стакан воды, и я решила добродушно позаботится об этом приболевшем создании. — Тэйлор, можешь немного приподняться? Я дам тебе жаропонижающую таблетку. — голубые глаза в каком-то пьяном бреду уставились на меня, и мне пришлось перебороть свой страх прикосновений. Придерживая его за горячие плечи, я помогла принять более-менее сидячее положение. Тщательно проследив, что он выпил таблетку, я уже собиралась вернутся в свою комнату, как услышала тихое и отчаянное: — Прошу, не уходи…

***

Странный щелчок заставил меня проснутся. Шея и спина безбожно болели, а глаза так и не успели привыкнуть к свету прикроватного светильника, который ярко освещал спальню. Поначалу я вообще не поняла где нахожусь, и мне пришлось приложить усилия, чтобы не свалиться с ужасно неудобного кресла. — Я тебя разбудил? Прости. — только сейчас, я, сфокусировав взгляд, поняла что уснула в спальне Роджера Тейлора, который, кстати, мне что-то говорил. — А, что? Нет, всё в порядке. — попутно потирая глаза, мне удалось увидеть, что он спокойно сидел на кровати и таращился прямо на меня. — Как ты себя чувствуешь? — какая же я учтивая! — Достаточно… неплохо. Ты спала в этом кресле всю ночь? — выглядел он действительно намного лучше. — Видимо, да. Ты ведь сам попросил меня остаться, забыл? — мы продолжали засыпать друг друга вопросами. Глаза его были задумчивыми, а после моих слов он перевёл взгляд на толстый слой одеял. — Забудь, ты был в таком бреду, что скорее всего не помнишь. — часы на стене показывали четыре утра. — Ах, да, сегодня тебе снова надо будет выпить таблетку от простуды, и завтра будешь как новенький. — я продолжала нести ахинею, в надежде заполнить неловкое молчание. Он явно о чём-то думал, но сказать решился только спустя минуту, когда я собралась уходить. — Элизабет, спасибо. Если бы не ты, я бы сгорел от температуры заживо. — голубые глаза смотрели напрямую в мои, и сейчас он казался обычным парнем, благодарным за оказанную помощь. — Пустяки. Ты бы видел, как ребята скакали вокруг тебя! Ты им очень дорог, а таких друзей как они, найти достаточно сложно. — после сказанных слов, я тихо закрыла скрипучие двери, направляясь в свою спальню. Заправленная кровать встретила меня ледяными объятиями. Я почувствовала острый контраст, между светлой, нагретой спальней Тейлора, и своей, холодной и тёмной. Одиночество подкралось настолько незаметно, что я даже не могла проанализировать свои чувства. Этот парень казался хроническим бабником, но сейчас он открылся мне с другой стороны. Возможно он ловелас, истеричка. Но прямо сейчас, там, в спальне, лежит достаточно чуткий Роджер, которому даже не плевать где и как я провела эту ночь. Но я была уверена, что утром от его чуткости не останется и следа, а на смену достаточно милому парню придёт тот, из-за которого я и затеяла игру. Мысли вновь унесли меня в царство Морфея, в котором все проблемы не имели никакого значения.

***

Это утро можно было с уверенность назвать добрым. Во-первых, (я не верила своим глазам!), светило солнце. Во-вторых, под окном стояло две машины, а значит, наконец-то приехал Прентер с обогревателями. И в-третьих, у меня просто было хорошее настроение. Давно я не просыпалась с такой блаженной улыбкой, ведь этой ночью мне удалось выспаться как никогда. Это чувство можно было сравнить только с недельным отпуском на Бали, когда ты полностью восстановившийся и отдохнувший возвращаешься домой. Всё шло прекрасно, до тех пор пока я не заметила время на часах. Час дня. Серьёзно??? Я проспала завтрак, и была близка к тому чтобы пропустить обед. Игривое любопытство накрыло меня с головой: интересно, парни интересовались, жива ли я вообще? Внезапно вспомнилось, что этим утром парням было о ком интересоваться. Настроение начало ухудшаться в геометрической прогрессии, поскольку мысли о светловолосом барабанщике вызывали в душе странную неразбериху. Я любила порядок, особенно в голове, но сейчас искренне не понимала свои чувства. Зачем я вообще полезла его лечить? Сейчас бы думала о том, что он неисправимый бабник, и как скоро нужно его проучить. Но, вместо этого, я случайно узнала и другую сторону «медали», о которой даже не подозревала. Жизнь шла своим чередом, парни писали новые песни, некоторые были даже уже записанными. От меня не укрылось, насколько Фредди светился от счастья последние пару дней, и пришлось на прямую спросить в чём дело. — Дорогуша, завтра к нам приедет Мэри! Ты даже не представляешь как я по ней соскучился! — он действительно любил свою жену, Мэри Остин, и с невероятным рвением стремился поскорее её увидеть. — Ого, познакомишь нас? — мне действительно не хватало простой женской компании, и я отчаянно надеялась что мы с ней сможем подружится. — Думаю, ты ей понравишься. — Меркьюри прошёлся по мне оценивающим взглядом, но это было настолько наигранно-комично, что мы дружно рассмеялись. Вообще, не смотря на образ надменного и самоуверенного мужчины, Фредерик Меркьюри был просто невероятным человеком. Только ему удавалось находить общий язык абсолютно со всеми, и мгновенно покорять сердца. Он был из тех людей, в компании которых чувствуешь себя свободно и раскованно, ведь с ним можно было болтать на самые разные темы. Мне было жутко интересно: какая она, избранница столь эксцентричного музыканта? И скоро я смогла это выяснить. Серебристый Citroen SM припарковался рядом с двумя Toyota Celica, на которых мы приехали сюда около месяца назад. Высокая блондинистая девушка покинула авто, и направилась по высохшему болоту навстречу своему любимому. Мы, почти все, стояли у входа в дом, и наблюдали как Фредди нежно обнимает и целует Остин. От этих двоих так и веяло неиссякаемым шлейфом любви, и мне на мгновение вновь стало горько от своего ужасного опыта. Но пришлось быстро взять себя в руки, ведь пара направлялась к нам. — Мэри, хочу тебе представить Элизабет Войд. — девушка искренне улыбнулась, пожимая мою руку. — Элизабет, это Мэри Остин, моя жена. — Меркьюри произнёс эти слова с невероятной гордостью, обвивая талию девушки правой рукой. — Я очень рада познакомится с тобой. Фредди говорит о тебе без умолку! — моя реплика заставила её захихикать, и она с насмешливо-строгим взглядом высказала немую претензию мужу. — Взаимно. Думаю, нам будет о чём поболтать.
Примечания:
15 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник