Страшный секрет Гарри Поттера

PG-13
Завершён
155
автор
Размер:
17 страниц, 7 693 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 19 Отзывы 56 В сборник

Часть 6

Настройки
Пробегав весь вечер по школе в поисках Гарри и Рона, Гермиона наконец-то была вынуждена прибегнуть к карте мародёров. Точки с именами друзей обнаружились возле кладовки со школьными мётлами. Это было уже совсем непонятно. У обоих парней имелись собственные мётлы, и старая школьная рухлядь совершенно ничем не могла их заинтересовать. — Ну, и что, позволь тебя спросить, ты здесь делаешь? — набросилась Гермиона на топчущегося возле кладовки Рона. — Я весь вечер вас ищу. И где Гарри? Могу поспорить, что домашнее задание вы даже ещё и не начинали делать. Задумчиво почесав в затылке, Рон всё же решил, что самым лучшим выходом будет чистосердечное признание. Так или иначе, но Гермиона всё равно узнает правду, и тогда он получит от неё ещё и за враньё. — Ну, понимаешь... — промямлил он, — Гарри меня попросил здесь посторожить на случай, если кто-то из преподавателей будет мимо проходить. — А где он сам? — Там, — Рон показал пальцем на кладовку за своей спиной. — И что же он там такого секретного делает, что ему даже охрана потребовалась? — Ловит мышей. — Рональд Уизли! — рявкнула выведенная из себя Гермиона. — Ты издеваешься надо мной?! Каких мышей?! По-твоему, Гарри — кот?! Дверь кладовки распахнулась, и оттуда выбрался Поттер, весь покрытый пылью и паутиной. В руке он держал живую мышь, которая, старательно извиваясь, пыталась от него сбежать. — Значит, это не Рон сошёл с ума, а ты, — поставила диагноз Гермиона, переводя взгляд с Гарри на мышь и обратно. — Только не говори, что ты собирался её съесть. От такого неожиданного вывода Поттер даже закашлялся и изумлённо уставился на мышь, словно хотел удостовериться, что хотя бы она про него такого не подумала. Видимо, мышь в этом вопросе была полностью солидарна с Гермионой, потому что сразу же принялась пищать и вырываться с новыми силами. — Я не ем мышей, — попытался убедить грызуна Гарри и возмущённо посмотрел на подругу. — Как ты могла такое подумать?! — Тогда зачем тебе мыши? — недоверчиво поинтересовалась Гермиона. — Хочу из них букеты сделать для Снейпа и для Филча, — признался Гарри. — Меня близнецы научили. — Глупые твои близнецы. Да и ты не лучше. Неужели ты мог подумать, что Снейп испугается какой-то мыши? — Эй, они не мои! — возмутился Поттер. — Ты же знаешь, что мы это только для Скитер разыгрывали. — А Снейп с Филчем тебе зачем тогда понадобились? Или это тоже для Скитер нужно? — Нет, — нехотя сознался Гарри. — Просто проучить их хочу, за то, что они такие гады. — Можно подумать, что после твоего букета они сразу же подобреют, — фыркнула Гермиона. — Наоборот, вообще тебя сожрут. — Такие никогда не подобреют, — буркнул Гарри. — Но ведь обидно же, когда тебя постоянно попрекают тем, что вообще делал не ты, а твой отец. Вот пусть на своей шкуре прочувствует, что такое вредный и противный Поттер, каким он меня всегда изображает. — Понятно. — хихикнула подруга. — Решил устроить страшную месть. Тогда отпусти ни в чём не повинную зверушку. У меня есть предложение получше... * * * Воскресное утро у мистера Филча выдалось вполне плодотворным. С утра кучка нарушителей старательно тёрла и чистила всё, что он им указывал. Ещё нескольких удалось погонять шваброй, а одному — даже уши надрать. И пусть попробует пожаловаться. Кому поверят? Этому мелкому разбойнику или ему, уважаемому человеку? Мистер Филч попивал чаёк в своей каморке, вспоминая особо приятные моменты сегодняшнего утра, когда в дверь постучалась сова, притащившая шикарный букет с прикрепленной к нему красивой визитной карточкой, на которой была написана единственная фраза: "Самому лучшему специалисту Хогвартса". — Хм, — задумчиво пробормотал Филч, удивлённо рассматривая подарок. — Неужели наконец-то кто-то оценил меня по достоинству? Приятно... Вспомнив, что вазы для цветов у него не имеется, потому что до сих пор ни одному человеку в магическом мире даже в голову не взбрело подарить букет вредному завхозу, Филч бросился на кухню к эльфам. Когда, спустя некоторое время, он вернулся к себе с красивой вазой, подаренного неизвестным почитателем букета в комнате не оказалось. Из запертой на замок комнаты цветы исчезли без следа... * * * Профессор Снейп сердито гонял еду по тарелке. Вот опять обед приготовлен не так, как он любит. Бифштекс не той степени прожарки, пирог слишком сладкий, а в соусе мало специй. К тому же глупые эльфы снова умудрились забыть, что он предпочитает чай, и подсунули ему дурацкий тыквенный сок... В этот момент на стол перед ним приземлилась обычная школьная сова с букетом красивых орхидей. — Какая безвкусица, — пробормотал Снейп и, скривившись, взял в руки цветы, но при виде надписи на визитной карточке уголки плотно сжатых губ приподнялись в довольной усмешке. "Самому лучшему специалисту Хогвартса". Кто-то решил подольститься к нему в надежде получить хорошую оценку? Но имени дарителя на визитке нет. Или у него появился истинный почитатель его таланта? Вдоволь потешить своё эго профессору не удалось, потому что в этот момент на него налетел разъярённый завхоз. — Это какая-то ошибка! — вопил он, намереваясь вырвать букет из рук Снейпа. — Это мои цветы. Глупая сова всё перепутала. Это мне их прислали. — Вы в своём уме? — возмутился зельевар, одной рукой прижимая букет к груди, а второй пытаясь отпихнуть вцепившегося в него, как клещ, Филча. — С каких это пор вы стали лучшим специалистом Хогвартса? — А кто ещё, если не я? — выпятил тощую грудь завхоз, абсолютно уверенный в своей правоте. — Я один тяну на себе всю школу. Всё хозяйство на мне. — Абсурд! — отрезал Снейп, язвительно скривившись. — Сквиб не может быть лучшим специалистом, чем волшебники. — Это расизм! — завопил Филч и полез через стол, стараясь добраться до обидчика. — Тихо! — рявкнула на них Макгонагалл. — С чего вы вообще взяли, что можете претендовать на звание лучших специалистов? В нашей школе найдутся и более достойные кандидатуры, чем вы. В следующую минуту стол преподавателей превратился в разъярённый курятник. Каждый из преподавателей тянул злополучный букет к себе, пытаясь убедить других, что именно он и является самой достойной кандидатурой. Где для убеждения не хватало слов, там шли в ход кулаки. Студенты забыли про обед и, разинув рты, смотрели на спятивших преподавателей. Первой пришла в себя Макгонагалл и окатила драчунов водой, чтобы охладить пыл. Коллектив преподавателей имел плачевный вид. Мокрые, поцарапанные, взъерошенные, обиженно отворачивающиеся друг от друга... От красивого букета остались одни ошмётки. — Гермиона, ты страшный человек, — пробормотал Рон, испуганно глядя на подругу. — Из-за придуманного тобой плана мы чуть без преподавателей не остались. — Вообще-то, это не я придумала, — выдохнула Гермиона, убедившись, что все преподаватели живы и почти невредимы. — Я взяла эту идею из мифологии. Но, признаюсь, такого результата я точно не ожидала.
155 Нравится 19 Отзывы 56 В сборник