ID работы: 12238128

Во всём виновата Грейнджер

Джен
PG-13
Завершён
146
автор
Dokka-Mokka соавтор
Размер:
117 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 179 Отзывы 51 В сборник Скачать

25. Подводный "квиддич"

Настройки текста
В считанные минуты двое бывших ловцов-соперников умудрились превратить озеро в подводный аналог квиддичного поля. Активно загребая лапами, они мчались наперегонки, постоянно меняя направление и азартно оттаскивая друг друга зубами за хвосты от скопления водорослей, если там мелькало что-то подозрительно яркое. Сердито булькая, Гермиона пыталась не отставать от увлёкшихся мальчишек, чтобы ещё и самой не потеряться. Её откровенно пугала перспектива оказаться одной посреди огромного озера. Видимо, для того, чтобы радоваться новому приключению, ей не хватало отчаянно-бесшабашного гриффиндорства, которое имелось в избытке и у Рона, и у Гарри, и даже у Драко Малфоя, как бы он ни старался мимикрировать под зелёный факультет. Словно заметив впереди порхающий — нет, уже водоплавающий снитч, грозно щёлкающие зубами "ловцы" дружно бросились вперёд. Гермиона со стоном пыталась удержаться на хвосте отстающего Малфоя. Ну уж нет! Она не потеряет их из вида, даже если ей для этого придётся вцепиться зубами в чей-либо хвост... Разноцветная компания стремительно приближалась к скопищу подводной растительности, распугивая по дороге любопытных рыбок, засмотревшихся на необычную для озера живность. Теперь уже и сама Гермиона смогла рассмотреть оранжевый хвост, мелькающий среди водорослей. Неужели их потеряшка нашёлся, и эта сумасшедшая гонка наконец прекратится? * * * Обозлившись на самого себя за то, что не только в настоящем, но и в подводном квиддиче вредный Поттер не желает уступить ему победу, Драко в отчаянии рванул вперёд и, отпихнув Гарри, с восторгом вцепился в оранжевый хвост, мелькнувший среди водорослей. И... услышал позади себя хохот соперника. — Вот ты мне скажи, Малфой, — веселился Гарри, — какого драккла мы с тобой, как ненормальные, носились сломя голову, пытаясь поймать то, что нам не нужно? Да отпусти ты уже эту рыбу! Или сожри её, если она тебе так нравится. Растерявшийся Драко перевёл взгляд на свою добычу, в которую вцепился всеми четырьмя лапами, и чуть не застонал от досады. Пучеглазая рыба, с таким же удивлением таращившаяся на него, напоминала Уизли разве что цветом. Столь долгожданная победа мигом утратила всю свою привлекательность. Единственный раз, когда он наконец-то умудрился вырвать "снитч" у Поттера из-под носа — и вот она, насмешка судьбы: вместо "снитча" в его лапах дурацкая рыба. Таращится на него, словно издевается. Ещё и пасть раскрыла, наверное, ржёт, сволочь, над опростоволосившимся Малфоем... Хотя, может, пасть она раскрыла из-за того, что он её слишком уж придушил в "страстных объятиях"? В любом случае, это её нисколечко не оправдывает. Это гриффиндорская рыба, сразу видно. Недаром она на Уизли похожа. Ну, прямо, один в один! Не иначе, родственники... — Ничего ты не понимаешь, Поттер, — ехидно заявил Драко. — Очень даже симпатичная рыба. Предлагаю заменить Уизли на неё. Цвет тот же самый, но зато, в отличие от некоторых, она будет топать, куда ей скажут, и не возникать. — Угу, будет топать, — покладисто согласился Гарри. — По суше... Для рыб это самое привычное занятие. Так и представляю себе эту картину: благородное семейство Малфоев выгуливает рыб в намордниках и на поводках. — Кто в намордниках? — поинтересовалась опоздавшая к началу разговора Гермиона. — Моё семейство, — с угрозой в голосе констатировал Драко и запустил ошалелой от такого обращения рыбой в обидчика. — Да я тебе!.. За мою семью!.. На инстинктах ловца Гарри поймал летящую в него рыбу и теперь отбивался ею от яростно щёлкающего зубами Малфоя. — Да я рыб имел в виду, — пытался оправдаться он. — Это они в намордниках и на поводках. На твоего папеньку и намордник-то не налезет... Ещё более оскорблённый в своих лучших чувствах Драко взвыл от злости и с новыми силами бросился на противника. Нужно было срочно что-то решать, пока агрессивно настроенная парочка не поотгрызала друг другу всё, что можно отгрызть. Ловко скользнув в самую гущу событий, Гермиона выхватила из лап Гарри рыбу и без предисловий огрела ею по башке сначала Малфоя, а затем и Поттера. — Эй, а меня за что? — возмутился Гарри. — Это же не я драку устроил. — А чтобы думал, прежде чем что-то ляпнуть, — назидательно заявила Гермиона и отбросила в сторону злополучную рыбу, которая несколько секунд ещё висела в воде кверху брюхом, пытаясь прийти в себя после потрясения, а потом, так же кверху брюхом, не соображая, где верх, а где низ, поплыла спасаться от сумасшедших крокодилов в ближайших водорослях. — Всё? Успокоились? — Гермиона сердито переводила взгляд с одного хулигана на другого. — Теперь наконец-то вы готовы заниматься поисками Рона? Или вам ещё по головам постучать? Жалко, что рыба уплыла, но не сомневайтесь, ради такого случая я что-нибудь отыщу. — Не надо рыбу! — в один голос взмолились нарушители дисциплины и на всякий случай попятились от сердитой подруги. — Отлично! — заявила довольная достигнутым результатом Гермиона. — Значит, отправляемся на поиски. — Так мы же не против, — торопливо заверил её Гарри, и Драко послушно кивнул. — Только не знаем, куда плыть. Вокруг сплошная вода, рыбы и водоросли, и никаких признаков того, что здесь был Рон. Ни деревьев, на которые можно было бы взобраться, чтобы оглядеть окрестности, ни даже мха, помогающего определить стороны света. — Есть у меня одно предположение, — принялась рассуждать Гермиона. — Когда ты, Гарри, во время участия в Турнире вытащил Рона со дна озёра, он долго ныл, что находился там в бессознательном состоянии и ничего не видел. Мечтал о том, что когда-нибудь обязательно раздобудет жабросли и хорошенько там всё рассмотрит. Вот я и подумала — а что, если Рон отправился в поселение русалок, чтобы, воспользовавшись моментом, всё там рассмотреть? — Какие, оказывается, грандиозные мечты у вашего оранжевого крокодила, — хмыкнул Драко. — Вы сразу вспоминайте, о чём он там ещё мечтал, чтобы мы уже заранее были готовы к его подвигам. Может, в следующий раз его в Румынию к драконам занесёт? — Нет, в Румынии он уже был, — помотал головой Гарри. — Его старший брат работает в драконьем питомнике. Так что драконами его не удивишь. — Надеюсь, мы в следующей ипостаси сами в драконов не превратимся? — обеспокоился Драко. — Нет, летают они, конечно, круто, но боюсь даже представить, как в таком виде в Выручай-комнату пробираться? Мы же весь Хогвартс разнесём. — Не думаю, что ритуал будет нам ставить совсем уж невыполнимые задачи, — успокоила его Гермиона. — До сих пор ведь всё было вполне нормально. — Ага, нормально, — проворчал Малфой. — Особенно слоны. Это просто чудо, что Макгонагалл Хагрида уменьшила, а то мы так и остались бы на всю жизнь бессловесными громадинами. Отправили бы нас в какой-нибудь магловский зоопарк и кормили сеном и морковкой. — Значит, в ритуале так и было задумано, чтобы нам пришлось искать способ уменьшить Хагрида, — бескомпромиссно заявила Гермиона. — Мы должны уметь преодолевать трудности. — Так, может, нас и в драконов превратят, чтобы мы трудности преодолевали? — не унимался Драко. — И рыжего нам тоже для повышения трудностей подсунули? — Малфой, ты мне уже надоел! — не выдержала Гермиона. — Не паникуй раньше времени. Ты сначала с ипостасью крокодила разберись, а потом уже можешь дальше гадать. Будем решать проблемы по мере их поступления. Сначала нужно Рона найти. — Значит, плывём в поселение русалок? — поинтересовался Гарри. — И как мы будем его искать? — Элементарно, Поттер, — важно заявил Драко, при этом с ехидством покосившись на Гермиону. — Поселение русалок находится в противоположном направлении от берега. — Знать бы ещё, где этот берег находится, — проворчал Гарри, грустно оглядывая однообразное подводное пространство. — Если бы кое-кто, не будем показывать пальцами, не мельтешил туда-сюда, как ошпаренная кошка, а плыл спокойно по прямой линии, то мы легко смогли бы решить эту проблему, — нравоучительно заметила Гермиона. — А теперь придётся всплывать на поверхность, чтобы определиться... — Не нужно всплывать, — перебил её Драко. — Вон за теми дальними кустами я только что заметил тритона. И у него в руках было что-то большое и оранжевое... — Он поймал Рона?! — вскинулся Гарри. — Так чего же мы стоим? Мы должны немедленно его спасти! Драко и Гермиона ещё не успели переварить новую информацию, а Гарри уже рванул в указанном направлении на помощь товарищу. Первой опомнилась Гермиона и тоже поплыла следом за ним. — Ох уж этот Поттер! — проворчал Драко, двигаясь вслед за остальными. — Привык всех спасать с годовалого возраста. До сих пор не может угомониться... * * * Тритон действительно тащил что-то большое и оранжевое, и это "что-то" яростно пыталось вырваться из его объятий. К сожалению, из-за довольно значительного расстояния больше ничего рассмотреть не удалось. Заметив двигающихся прямо к нему и явно агрессивно настроенных странных существ, представитель подводного народа на мгновение растерялся, а потом, видимо, решив не связываться с незнакомой угрозой, прибавил скорость, стараясь уйти от преследователей. Но крокодилы оказались быстрее, и вскоре на перепуганного тритона набросился злобно щёлкающий зубами Гарри, а за ним и подоспевшие Драко с Гермионой. Потрёпанный и поцарапанный тритон бросил свою добычу и пустился наутёк, радуясь, что дёшево отделался, а доблестные спасатели ошарашенно смотрели на с боем отобранную у врага... всё ту же оранжевую рыбу. — Это мы её преследуем, или она нас? — поинтересовался Гарри, задумчиво глядя, как спасённая ими рыба скрывается в подводных зарослях. — Если мы так и продолжим гоняться за этим чудовищем, то Рон от нас помощи не дождётся. От такого заявления Драко даже зубами заскрежетал. — То есть, Поттер, ты хочешь сказать, что ваше рыжее недоразумение вместо того, чтобы вернуться на берег, сидит, где бы там оно ни сидело, и спокойно дожидается, пока мы его спасём? Всё, я возвращаюсь назад! Сами его ищите! Возмущённый до глубины души Драко, разумеется, не собирался никуда уходить, ещё чего не хватало — самому заблудиться, но должен же он всем продемонстрировать степень своего недовольства. — Вот я тебе сейчас как "вернусь", век помнить будешь! — Переизбыток приключений вкупе с постоянной нервотрёпкой пробудили в спокойной и уравновешенной Гермионе дикого зверя, и сейчас этот зверь решительно двинулся в сторону перепуганного Малфоя с явно нехорошими намерениями. — Гарри, где там моя рыба? Сейчас я одного слишком разговорчивого крокодила убивать буду... Драко не боялся ни Поттера, ни Тёмного Лорда, по крайней мере, сам в это верил, но Грейнджер он откровенно побаивался ещё с третьего курса и проверять правдивость её намерений не испытывал ни малейшего желания. Инстинкт самосохранения сработал раньше, чем Драко успел продумать свои дальнейшие действия. Активно работая лапками, он бросился к ближайшим подводным зарослям. — Гермиона, — простонал Гарри, глядя, как белый хвост скрывается среди водорослей, — вот обязательно было так пугать Малфоя? Теперь ещё и его искать придётся. — А я его и не пугала, — отрезала Гермиона и решительно двинулась в сторону водорослей. — Я на самом деле его убью! Вот только найду — и сразу же убью!.. * * * Пробираться сквозь заросли подводной растительности было очень неудобно. Гарри приходилось постоянно раздвигать лапками бурую колышущуюся массу, чтобы продвинуться вперёд, дёргать хвостом, который то и дело путался в гибких лианах, и при этом стараться не упустить из виду Гермиону, чтобы ещё и её не потерять. Что-то ситуация совсем вышла из-под контроля... Вместо того, чтобы быстренько найти Рона и всем вместе дружно ползти к Хогвартсу, они все разбежались в разные стороны, и теперь вообще непонятно — кого искать и куда направляться? Такими темпами им точно придётся зимовать в этом озере... Перекусив зубами стебель особо навязчивой водоросли, намеревающейся опутать его морду, Гарри раздвинул лапами ещё один кустарник, рассчитывая за ним увидеть Гермиону, но вместо подруги обнаружил только зияющий чернотой вход в подводную пещеру. Это ему уже совсем не нравилось. Лезть или не лезть? А если и Гермиона, и Малфой в этих дурацких водорослях свернули куда-то в другую сторону, и только он один будет, как последний кретин, сидеть в пещере и надеяться, что кто-нибудь его здесь разыщет? А с другой стороны, если они там, внутри, и им угрожает какая-то опасность, пока он здесь строит из себя Трелони, пытаясь гадать на кофейной гуще?.. Ну уж нет! Он гриффиндорец, а гриффиндорцы не размышляют перед какой-либо опасностью. Они в неё лезут...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.