ID работы: 12240216

мой темный рай

Гет
Перевод
R
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:

«Но наша любовь была намного сильнее, чем любовь тех, кто был старше нас — и ни ангелы на небесах, ни демоны под водой, никогда не смогут отделить мою душу от души прекрасного человека; Аннабель Ли»

— Ты знаешь, что искать, — руки Ами-Ли дрожали от страха, она осторожно передвигала и переставляла предметы в коттедже Фулин, когда вовсю искала алмаз. Ведьма предчувствовала надвигающуюся катастрофу. Это то самое чувство, которое заставляло ее душу трепетать от страха с тех пор, как семья Майклсон прибыла в некогда мирный город. Но сегодня это предчувствие было сильным, более глубоким и ужасающим. Оно оставило во рту Ами-Ли знакомый горький привкус, который точно ее напугал. — Ах ты, хитрая старая кляча, — пробормотал Кол, найдя алмаз. Первородный не потрудился посмотреть в лица своих ведьм, приказав им взмахом руки: — Убирайтесь. Встретимся на кладбище. У нас с этой маленькой красавицей свидание с кинжалом. — Кол! — позвала Ами-Ли, будучи сбитой с толку. Первородный обернулся, явно раздраженный, шипя сквозь стиснутые зубы. — Да, дорогая? Голос Ами-Ли подвел ее, тонкая змейка сомнения глубоко внутри нее сжалась вокруг сердца. — Не уходи! У меня ужасное предчувствие… — Достаточно, шлюха! Мы уже близки к моей свободе, так что ты сделаешь так, как я скажу! — Зарычал на нее Кол. Действие было настолько ужасным и полным злобы, что Ами-Ли не могла не отпрянуть назад. Зерно животного страха пустило свои корни в ее хрупком сердце, сердце, которое начало покрываться трещинами от осознания. Ее глаза наполнились слезами, и она могла только и смотреть, как любовь всей её жизни уходит с желанным предметом в руке, оставляя позади быстро угасающую Ами-Ли. — Ты не можешь просто так уйти! — крикнула Астрид в пустоту, повернувшись лицом к Ами-Ли, в тёмных глазах которой медленно распространялось отвращением к своему любовнику. — Он такой изверг! — Так и есть, — неохотно признала Ами-Ли, ее голос был тихим, будто говори она громче, оскорбила бы тем самым Богов. — Но и я тоже. Я заколдовала вход в его клуб. Если он хочет вернуть свой кинжал, ему понадобится ведьма с такой же кровью, как и у меня, чтобы открыть дверь. Астрид наклонила голову набок, изучая лицо девушки, которую, как ей казалось, она знала так же хорошо, как царапины на своей любимой картине. — Все это время я думала, что ты ослеплена своей страстью к нему. — Не принижай мои чувства к нему и не отмахивайся от них как от чего-то глупого, —хмуро ответила Ами-Ли. — То, что я испытываю к нему, к такому чудовищному существу, просто слишком сложно передать обычными словами. Однако любовь, которую я испытываю к Колу Майклсону, слишком однообразна, чтобы говорить на языке Богов. Её достаточно, чтобы осквернить мир, но недостаточно, чтобы заставить Богов в муках истекать ихором. Я знаю, о чём ты думаешь, Астрид, и всегда буду знать, когда дело касается моего возлюбленного. И я не виню тебя, — переведя дух, Ами-Ли осторожно взяла руку своей спутницы. — Давай объясним ему, что если он хочет вернуть свой кинжал, ему придётся вспомнить о манерах! Две ведьмы направились к выходу из коттеджа Фулин, Астрид остановилась, когда её темные глаза уловили что-то за франко-корейской ведьмой, что-то скрытое от глаз Ами-Ли. — Ами-Ли, Клаус снаружи! У него Кол и алмаз! Паника затмила сердце Ами-Ли, и змея ужаса наконец укусила, отравляя ядовитым сожалением организм. Две ведьмы ринулись ко входной двери коттеджа, но не смогли выйти за его пределы — невидимая сила удерживала их внутри. Слёзы ужаса навернулись на глаза Ами-Ли, когда она услышала эхо ведьминских песнопений, отголоски пограничного заклинания. — Ты дура! — крикнула Астрид, поворачиваясь к Ами-Ли, лицезря её залитое слезами лицом и глаза, безумные, как у пациента на смертном одре. — Ты невероятная дура! Как ты могла влюбиться в человека, который ни к кому не испытывает ничего подобного? Как ты могла подумать, что человек, которому на всё наплевать, будет заботиться о тебе? — Из-за чего весь этот шум? Обе ведьмы отшатнулись от двери, когда она открылась, явив проводника их судьбы. Клаус Майклсон шагнул вперед, осторожно, но уверенно, с глазами хищника, глядя на испуганную Ами-Ли. — Вы, должно быть, милая Ами-Ли, — его голос звучал насмешливо. — «Душечка моего брата», как он так мило выражается. Он попытался подойти к дрожащей девушке, но его остановила Астрид. Клаус раздражённо закатил свои лживые глаза, безо всякого интереса разглядывая стоящую перед ним ведьму. — И кто же ты, собственно, такая? Астрид открыла рот, чтобы произнести заклинание, но вырвалось лишь тихое хныканье и кровавый след, когда Клаус погрузил руку в ее грудь и вытащил из неё жизнь. Ами-Ли издала пронзительный крик, когда Клаус бросил все еще бьющееся сердце подруги ей под ноги, глядя на кровь, покрывавшую его руку. — Какая жалость, — пробормотал он, поднося палец к губам и облизывая его, наблюдая за побледневшим лицом Ами-Ли. — Довольно трудно убирать кровь из-под ногтей, не так ли, моя дорогая Ами-Ли? Не то чтобы ты знала, конечно. Мой брат описал тебя белым ангелом, но он не упомянул, что ты выглядишь грешной, как милый дьявол. Ами-Ли сдавленно всхлипнула, когда Клаус нежно погладил ее по щеке, оставив на ней кровавый след. Дьявол посмотрел на нее с почти заботливым выражением в глазах и тихо прошептал ей на ухо: — Я не хочу быть убийцей такого… прекрасного создания, как ты, дорогуша. Но ты не оставляешь мне выбора. Мой брат должен быть наказан, и, к сожалению, именно ты причинишь ему больше всего боли. Притворная нежность в его глазах растаяла, и Клаус прикрыл глаза Ами-Ли в качестве последнего акта сострадания. Он положил другую руку ей на спину и заставил девушку встать перед открытым входом, где запах крови вызывал у неё тошноту. — Брат, пожалуйста, знай, что это ты вынудил меня сделать это. Убить женщину, которую ты любишь. Если бы ты не был таким дураком, райская кровь Ами-Ли Томас не была бы пролита. — Отойди от нее, ублюдок! —  услышала страдальческий крик Кола Ами-Ли. Крик, который должен был быть сильным и непоколебимым, но для окружающих он звучал как мольба, мольба человека, который собирался стать свидетелем убийства любимой женщины. Девушка почувствовала лёгкие прикосновения губ к её уху, в то время, как одна рука провела вверх по корсету и остановилась на груди, прямо над разбитым сердцем. — Пожалуйста… — умоляла Томас Кола, но они умоляли о разных вещах, один о конце, а другая о том, чего никогда не получит. — Пожалуйста… — Приятно было познакомиться, Ами-Ли Томас. Она закрыла глаза, когда крик человека, который только что потерял всё, пронзил ночь. Когда Кол снова открыл глаза, они были полны слез, в то время как глаза Ами-Ли больше никогда не откроются.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.