heterochromia

R
Заморожен
46
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 6 846 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 21 Отзывы 2 В сборник

Часть 6

Настройки
Примечания:
Время уже приближалось к трем часам, так что Сяо с сестрой уже вошли в здание театра. Огромное помещение с большим количеством выходов, ступенек и колонн абсолютно сбивало с толку и не давало понять, в какую сторону им нужно идти. Алатус стоял и рассматривал завораживающий интерьер: многочисленные колонны, фрески, элементы скульптуры и светлая цветовая гамма. В помещении прохладно, а в каком-то из залов слышна музыка скрипки, фортепиано и чего-то похожего на арфу. Музыка прекратила играть; одна из дверей вскоре распахнулась, и из нее вылетел(хотя, скорее выпорхнул) юноша. Судя по всему, он был одним из музыкантов и должен отлично знать коридоры театра. Немного замявшись, Сяо всё же подошёл к мальчику: спросить всё равно было больше не у кого, а опаздывать не хотелось. — Кхм.. Извините, а вы бы не могли подсказать, куда нам идти? У моей сестры, то есть, моя сестра, в три часа… Социальные взаимодействия давались Алатусу довольно сложно, и за то время, пока он формировал мысль, музыкант(?) уже успел развернуться и посмотреть на него своими глазами. Своими разноцветными глазами. «Это… он? Снова…?» Все слова вмиг исчезли. Сяо впал в ступор, рассматривая парня перед собой. Волосы были распущены, а не заплетены в косички, как было до этого; строгий костюм музыканта смотрелся на нём как ни на ком легко и свободно, а выражение лица выражало искреннюю заинтересованность и, одновременно с этим, какую-то непонятную издёвку. В голову резко пришла мысль о том, чтобы просто сбежать. Сказать, что обознался, проигнорировать, просто развернуться и уйти — что угодно, лишь бы не видеть эти глаза. В голове происходила борьба между сильным желанием уйти и здравым смыслом. Беспорядочный поток мыслей и легкую панику прервал сам юноша напротив. — Какая удача, мы с тобой снова встретились! На этот раз по твоей невнимательности. Ты зашел не с того входа, этот для персонала. Ты что, правда не знал, где главный вход? — говорил юноша непринуждённо, но почему-то каждое слово будто ставило Сяо в неловкое положение. — Я… со стороны двора зашёл, так быстрее. Думал, сразу найду холл и остальных, но тут… такие лабиринты… — Хе-хе, это правда. Тебе повезло встретить меня, я знаю этот театр лучше собственного дома! Пойдём, отведу тебя в нужное место. «Несказанно повезло, конечно…» — Как тебя зовут? Я Венти. — Сяо. — Это твоя сестра? Я буду играть на арфе в спектакле, куда она идёт. Если это, конечно, тот, о котором я думаю. Да, точно тот, сегодня из детских только этот. Огромное количество слов и эмоциональная подача быстро утомляли Сяо, и он уже в который раз пожалел, что вообще связался с этим парнем. Коридоры по итогу оказались не такими уж запутанными; куда больше его путал несвязный поток слов. — Вот мы и пришли! Там, наверное, стоит группа твоей малышки. Пожелай мне удачи, мне пора! Алатус молча проследил за силуэтом удалявшегося музыканта и с облегчением вздохнул. Находиться рядом с Венти было невероятно сложно, и дело было не столько в манере речи этого парня, сколько в странной атмосфере между ними. Сяо действительно волновался рядом с ним, он ощущал напряжение и какую-то недосказанность, и несмотря на то, что Венти старался вести себя непринуждённо, эти чувства никуда не девались. *** Как бы не хотелось просто пойти домой спать, оставив Цици со своей группой, планы Алатуса были разрушены очередным внезапным звонком матери. — Оставь сестру у себя, я задерживаюсь на пару дней. — Мама, тебе совсем больше не с кем её оставить? У меня свои дела есть, да и не лучшая из меня нянька. — Это уж точно, не лучшая! Ты меня услышал, Алатус? Это твоя сестра, значит и твоя ответственность тоже! Я всё сказала. — Я… — И посиди на спектакле тоже! Если Цици испугается громких звуков, никому из воспитателей не будет дела. Проследи. «Блять…» — обречённо думает Сяо, заходя в шумный зал театра. Он не планировал здесь оставаться и уж точно не планировал нянчить несколько дней сестру. Очередной разговор с матерью тоже отнюдь не повышал настроение: её голос всегда звучал раздражённо, словно с претензией, и внушал Сяо, что он точно в чём-то виноват и является абсолютно ужасным сыном. Алатус сидит на одном из первых рядов рядом с оркестровой ямой, погруженный в собственные мысли и проблемы. Слегка клонит в сон и болит голова, глаза уже закрываются, как вдруг он слышит перемену в музыке. Звуки арфы разносятся по залу в абсолютной тишине. Расположение его места позволяет устремить взгляд в оркестровую яму. Больше он не оторвёт оттуда взгляд до конца спектакля. Венти выглядит чудесно и максимально гармонично с арфой. Его тонкие пальцы перебирают струны, лицо, словно фарфоровое, выражает полное умиротворение вместе с сосредоточенностью, глаза следят за струнами и положением пальцев из-под полуприкрытых век. Юноша играет… Волшебно. Настолько завораживающе, что Сяо больше не думает о своих проблемах, не пытается ненадолго уснуть в кресле, а просто неотрывно следит за музыкантом. Когда заканчивается спектакль, становится даже немного грустно. За театральной постановкой Сяо не следил и даже не знал названия пьесы, но до самого конца разглядывал музыканта за арфой. Они с сестрой выходят и Алатус идёт теми же коридорами, в которых увиделся с Венти, уверяя себя, что идти с того выхода просто быстрее и ближе к дому. Конечно, на выходе он сталкивается с Венти. Снова. На этот раз он уже не надеялся на встречу, учитывая количество таких случайностей до этого. К тому же, Сяо даже не мог сказать, хочет ли он действительно увидеть Венти: до спектакля юноша его слегка раздражал и пугал, но сейчас, вспоминая «фарфоровое» лицо во время игры на арфе, почему-то хотелось увидеть снова. — Если ты думаешь, что я не заметил, как ты на меня пялился, то ты ошибаешься. — с лукавой улыбкой проговорил музыкант, буквально преграждая путь Сяо и «заставляя» сказать что-то в ответ. Ведь просто обойти его, стоящего прямо перед лицом, будет невежливо? — Твоя музыка… Неважно. Мне нужно отвести сестру домой, так что я… — Так тебе понравилась моя игра? Я польщен! Кстати, у моего хорошего друга тоже есть младшая сестра. Предлагаю их познакомить, они с веселой и активной Кли будут как «инь» и «янь». — Э-э… — Не смотри на меня так, я не серьезно! Но может когда-нибудь… — Я пора, мне должен идти… Ой, блять… — Алатус громко хлопнул ладонью по собственному лбу и потупил взгляд вниз. — Ехе, волнуешься? — Просто устал. Так что… Да, нужно идти. — Э-эх, мне тоже нужно идти… Как только Сяо сделал шаг по направлению к выходу и сравнялся с Венти, музыкант внезапно схватил его за руку. — «Барбатос». Ты найдёшь меня.— тихо сказал юноша, почти вплотную приближаясь к лицу второго, и тут же отстраняясь и уходя, словно ничего не было.
46 Нравится 21 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (7)