ID работы: 12244296

Хочешь жить? Умей вертеться! Год третий.

Смешанная
G
В процессе
146
автор
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 11 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 3. Море? Нет, Реддл!

Настройки текста
            Двадцать пятого июля я проснулась довольно рано, что было очень необычно для воскресенья. Обычно я предпочитала в этот день подниматься часов в девять, а то и в десять, ведь это был мой единственный выходной, когда не приходилось идти на пробежку и мучиться на занятиях у Ярослава.       Однако в этот раз я не смогла нормально поспать сугубо из-за своего волнения. Ведь именно сегодня мы с бабулей должны были отправиться за Гарри.       У Поттера в этом году благодаря ребятам были очень весёлые каникулы. Вначале он посетил поместье Малфоев, вместе с Драко они изучили всё здание и, как он писал мне в письмах, нашли несколько потайных ходов. Также они успели, облазить почти всю фамильную библиотеку, а затем довести до истерики павлинов, которые жили в саду. Драко позже писал, что Нарциссе после этого пришлось отпаивать его отца успокаивающим. Я вдоволь посмеялась с их писем.       Затем кузен отправился погостить в «Нору» к Рону. Правда, пожил он там недолго, так как семейству Уизли прислали выигрыш в лотерее, и они начали активно готовиться к поездке в Египет. Поэтому Поттеру пришлось перекочевать к Лавгудам.       Ксенофилиус, папа Луны, был безумно рад встрече с другом его дочери, поэтому Гарри там ждал тёплый приём. К тому же, оказалось, что они живут недалеко от «Норы» и дома Диггори. С Седриком были неплохо знакомы близнецы, которые и представили его Полумне и Гарри. Поэтому в доме Лавгуд оказалась та ещё куча мала. Впрочим, ни она, ни её чудоковатый, но добродушный отец не были против.       Следующим на очереди шло посещение Поттерром нашего дома на Флит-стрит. Однако, по планам пробудет он у нас недолго, так как мы собираемся вместе с ним и бабулей почти сразу рвануть на море в Россию, в Анапу. А уже тридцатого числа мы вернёмся, чтобы отпраздновать день рождения Невилла. На следующий же день мой дом будет ждать грандиозная вечеринка, ведь Гарри исполнится целых тринадцать лет! Жаль, правда, что Рон, Фред и Джордж уезжают, а то ещё веселее было бы.       Тем временем пора была собираться — мы договорились, что заберём Поттера в десять часов утра, а уже было восемь, поэтому надо было поторопиться.       Я бодро вскочила с кровати и заметалась по комнате в сборах. Натянула на себя сиреневое летнее платье до колен. Оно было очень милое, с рюшечками и полупрозрачными длинными рукавами.       Передние пряди я стянула на затылке заколкой, подаренной мне еще на первом году Снейпом. Я взглянула на себя в зеркальце, стоявшее у меня на столике, и, слегка подкрасив губы блеском, улыбнулась. Красотка, даже косметики не нужно.       Закончив со сборами, я вихрем спустилась вниз на первый этаж и заскочила в гостинную. Бабушка уже собралась и ждала лишь меня. Она была одета в лёгкое, но закрытое, летнее бежевое платье до пола, а в руках держала сумочку. Её серебристые волосы были собраны в высокую причёску и прикрыты шляпкой. Я подскочила к ней и крутанулась, демонстрируя, как развивается юбка моего платья. Алина Борисовна улыбнулась краешком рта и покачала головой. — Все-равно мы только туда и обратно. — Красивой надо быть всегда и везде. Даже когда тебя пытаются сожрать, — наставительно ответила я и поскакала в прихожую. Бабуля весело фыркнула.       Я натянула бежевые сандали. — Ты уже вызвала такси? — Оно прибудет к нам через несколько минут, — последовал лаконичный ответ. — Нам стоит выйти и подождать его на улице.       Я недовольно фыркнула. Тяжкие девяностые. Из сотовых телефонов тут разве что Нокиа. И то, во-первых, они капец какие дорогие, а во-вторых, с них разве что только звонить и можно. Ни тебе игр, ни соц сетей, ни, тем более, интернета. Грустненько. Я тяжко вздохнула и, поправив палочку в креплении на руке, открыла дверь и выскочила на улицу. Теплый ветерок растрепал мои волосы, но я даже не стала их поправлять — все равно опять растреплются. Алина Борисовна вышла за мной и заперла дверь на ключ.       Не прошло и десяти минут, как к нашему дому подъехал чёрный кэб. Стекло в переднем окошке опустилось, и нам помахал оттуда светловолосый юноша лет двадцати.       Я первая забралась в машину, заняв свободное место на переднем сидении — обожаю это место, хоть и не за рулём, но зато видно дорогу. Кстати, интересно, почему я не стала бояться машин, после того, как умерла? Меня ведь грузовик тогда сбил… Но да ладно, что не делается, всё к лучшему. — Литтл Уингинг, Тисовая улица, дом четыре? — уточнил улыбчивый водила, как только бабушка прикрыла за собой дверь. — Всё верно, в графстве Суррей. — Что ж, в путь. Вы не против музыки? — без перехода спросил нас он, заводя авто. — Только если это будет «Queen», — пошутила я, тоже улыбнувшись. — Как скажете, Ваше Величество, — усмехнулся парень и подмигнул мне, на что я лишь весело усмехнулась.       Время поездки мы провели достаточно весело, подпевая под хиты знаменитой группы: — «…Не вечно ничто под луной…», — тянула я. — «…В старости даже я буду рядом с тобой, чтоб напомнить: «, — подхватил Дерек, как он представился. — «Тебя люблю я — и навечно!», — закончили мы хором, причём бабушка к нам присоединилась.       На этой прекрасной ноте мы доехали наконец до своего пункта назначения. Перед моим взглядом предстала довольно унылая картина: однотипные домики шли друг за другом, не отличаясь ничем, кроме как разнообразием клумб с цветами перед домами.       Мы притормозили у четвертого дома, такого же унылого и скучного, как и остальные. Разве что розы тут были намного красивее, чем у соседей.       Как только мы с бабулей вылезли из кэба, навстречу нам выскочил из дома черноволосый парень. Гарри за это лето неплохо так вымахал — теперь он возвышался надо мной на несколько сантиметров, что было удивительно, ведь только в прошлом году он едва доставал мне макушкой до глаз. Да ещё и загорел-то как! На этом фоне особенно выделялись его колдовские зелёные глаза, которые сейчас смеялись. Он улыбался, подойдя к нам, и заключил меня в крепкие объятия. Неожиданно приподняв над землей, он закружил меня. Я взвизгнула от неожиданности и рассмеялась. — Гарри, братец, тебя не узнать! Так вымахал! И отъелся, и загорел! — Ты тоже замечательно выглядишь, Дженнифер! — щеки кузена покрылись лёгким румянцем. Он наконец отпустил меня на землю. Его сильно отросшие волосы ещё сильнее растрепались, впрочем, у меня, скорее всего, тоже. Он весело улыбался, смотря на меня.       Действительно, Гарри Поттер сильно изменился. И, кажется, не только внешне, но внутренне. Он вёл себя… уверенней, что ли. Но это было здорово. — Здравствуй, Гарри.       Поттер вздрогнул, наверно, только сейчас вспомнив, что бабуля тоже здесь. — Здравствуйте, Алина Борисовна, — он смущённо поздоровался с бабушкой.       А та, насмешливо фыркнув, заключила его в тёплые объятия. Тот, неловко застыв на секунду, всё-таки обнял её в ответ. — Итак, где твои чемоданы? — спросила я кузена, отвлекая их. — Ой, сейчас! — и он вихрем скользнул обратно в дом, а буквально через минуту уже вернулся к нам, таща за собой небольшой компактный чемоданчик. Я с любопытством его оглядела. — Подарок от Малфоя? — проницательно предположила я. — Ага, на прошлое Рождество подарил. Он с расширением пространства, как твои сумочки. Я его даже не разобрал ещё после того, как приехал от Луны. — Отлично. Его положим в багажник. Вы с Женей садитесь на заднее сиденье. Я — на переднее. И, Гарри, ты уже сообщил родственникам, куда отправляешься? — бабушка внимательно посмотрела на Поттера. — Не беспокойтесь, Алина Борисовна. Они, как только узнали, что я долго не буду задерживаться у них, сразу распланировали свой отдых. Сейчас они, насколько я помню, отдыхают в Брайтоне.       Я припомнила географию и усмехнулась: — Ммм, море, красивая архитектура, милые улочки — просто прелес-сть. — Ну, у нас планы намного лучше, — бабуля, открыла дверцу и села на переднее сиденье, в то время как Дерек укладывал чемодан Гарри в багажник.       Я запихнулась назад, а Поттер, закрыв двери дома на ключ, залез следом. — А что планируется? — с любопытством спросил он. — О-о-о, очень и очень многое! — весело прощебетала я. — Вначале едем к нам домой, а уже завтра отправимся в Джемете. Это пригород в России. Там мы сняли жильё на три дня. Оттуда легко можно пешком дойти до моря, а рядом находится курортный город Анапа. Так что ближайшие деньки будем отдыхать, кушать мороженко и купаться в море. Ты же плавки, надеюсь, взял? — и, не дожидаясь ответа, продолжила. — Так вот. Кроме этого, будет прогулка по городу, потом заберёмся на маяк, а ещё забронируем катамаран, чтобы навестить дельфинов и, — я наклонилась, чтобы шепнуть ему на ушко. — возможно, если повезёт, увидим морских русалок. А тридцатого вернёмся домой и отправимся на днюху Невилла. Ты приготовил ему подарок? А тридцать первого праздник планируются уже у нас! Но в первую половину дня мы хотим отправиться в парк аттракционов, потом пообедаем в кафе и на десерт у нас поход в кино! А вечером соберёмся все вместе на Флит-стрит — нас ждёт пир и куча игр! Кого бы ты хотел пригласить? — Эмм., — промычал ошарашенный моим трёпом кузен. — А… обязательно настолько глобально? — почти жалобно проблеял он.       Бабушка, до этого внимательно нас слушавшая, громко рассмеялась. — Это ещё ничего! Женя собиралась вообще отпраздновать твой День Рождения во Франции, на Эльфиевой башне. Однако было бы довольно проблематично делать вам всем загран. паспорта. — Кроме Драко, у него и так есть. И у меня, — живо вставила я. — Ого.! Прям, ого! Спасибо вам, Алина Борисовна, за всё… это! — у Поттера даже глазки от благодарности заблестели. — Не за что, — добродушно усмехнулась бабуля, довольно прикрыв на мгновение светло-зелёные глаза. — Это Женечка всё распланировала и минимизировала расходы, так что…       И снова меня ждали разрушительные обнимашки, настолько он был счастлив. Впрочем, чего не стерпишь ради этого зеленоглазого солнышка?

***

      Надо сказать, что международный портал оказался редкостной гадостью. Сразу по прибытии меня стошнило, да и после того, как мой желудок вывернуло наизнанку, мутило меня ещё долго. Поттер крутился рядом, преданно заглядывая в глаза и спрашивая, всё ли в порядке.       Как же мне, всё-таки, не повезло! Умудрилась попасть в волшебным мир и обрела способность перемещаться из одной точки Земли в другую буквально за пару секунд, и то, с побочкой. Даже после аппарации и камина мне не было так хреново, как сейчас. Поэтому ближайшие пару часов после прибытия я осталась отдыхать в снятом нами номере. Он был небольшим и состоял всего лишь из одной жилой комнаты с широкой двуспальной кроватью, раздвижным диваном и небольшим шкафом для вещей. Туалеты и душевые находились на улице. Впрочем, так как было лето, это не было такой уж проблемой.       Тем временем я, всё ещё слегка зеленоватая, лежала на кровати и обреченно смотрела в потолок. Рядом сидел обеспокоенный брат. Бабушка, убедившись что я жива и помирать пока не собираюсь, уже куда-то умотала, оставив нас в номере. Скорее всего, разбираться с формальностями. Всё-таки из-за Поттера пришлось повозиться, выбивая для него разрешение на прибывание в России. Как-никак тут лишь недавно Советский союз распался — к туристам тепрь относятся с сильным подозрением. — Может пойдёшь уже к морю? Со мной ничего не случится, — в который раз предложила я Гарри.       Тот отрицательно мотнул головой. Я издала отчаянный и полный безнадёги стон. Всё-таки Поттер — такой… Поттер! Ещё тот упрямый баран, хуже меня, ей богу. Видно же, что ему нетерпится побывать на море, ведь он до этого видел его только на картинках. Но оставить больную сестру одну он не может.       Я тяжело вздохнула и, собравшись с оставшимися сила, резким движением села на кровати. Желудок сделал кульбит и к горлу подкатила тошнота, хотя тошнить, как по мне, было уже нечем. Замутило. Я, преодолевая нестерпимое желание прилечь, сползла на пол под удивленным взглядом кузена и на четвереньках направилась к своему чемоданчику. — Что ты делаешь? — с любопытсвом спросил меня брат, аккуратно присаживаясь рядом. — Лечусь, — буркнула я, засовывая руку в чемодан и шарясь внутри. Наконец добравшись до желаемого, я вытянула на свет небольшой сундучок. Раскрыв его, я показала Гарри свою коллекцию лечебных зелий. — Ого, ты сама это всё сварила? — восхитился Поттер, разглядывая различные скляночки. — Конечно, зачем мне покупать зелья, если я сама могу их приготовить? — я высокомерно фыркнула и, найдя нужные флаконы, выпила их содержимое по очереди — сначала против тошноты, а затем «Общеукрепляющее». Слегка передёрнулась от вкуса.       Посидела немного, чувствуя, как становится лучше. Зелья не полностью невилировали последствия портала, однако блевать расхотелось. Я не хотела раньше использовать лекарства, так как они были у меня, можно сказать, одноразовыми, — хватало всего на раз, а я ещё не знала, как отреагирую на катание на лодке. Вдруг у меня морская болезнь? Учитывая, то, как мне было хреново от портала, я бы не удивилась. А пока я облегчённо вздохнула и выпрямилась. — Вот теперь мы точно идём на море. Давай переодеваться. — А-а, во что? — неловко спросил меня парень. — Как «во что»? Ты — в плавки, я — в купальник. Или… неужели у тебя их нет? — я удивленно приподняла брови, смотря на нахмурившегося брата, и тут же мысленно отвесила себе подзатыльник. Конечно у него ничего нет, вряд ли Дурсли его вообще возили на отдых! — Так, планы меняются. Вначале держим путь на рынок, покупаем всё необходимое, заодно и продукты купим на обед, а затем уже топаем к морю. — Ладно. Но с тобой точно всё в порядке? — обеспокоенно спросил у меня брат, наблюдая за тем, как я, вставая, чуть не спотнулась о свой же чемодан. — Всё путём, — тяжело вздохнула я, усаживаясь на кровать и затаскивая свой чемодан на неё. Распахнув его, я вытащила первое попавшееся платье. — Отвернись на минутку, я быстренько переоденусь. — Ок, — Поттер, слегка порозовев щеками, отвернулся к своему чемодану и начал там рыться. Я же, не теряя попусту времени, быстро стянула с себя шорты с футболкой и влезла в какой-то цветастый сарафанчик, а на голову нацепила соломенную шляпу — на улице стояла тридцатиградусная жара, поэтому я беспокоилась, как бы не схлопотать солнечный удар. — Готов? — Готов! — Тогда, в путь!       Начеркав записку бабуле и оставив её на видном месте — на подушке кровати, мы двинулись на рынок. На самом деле это и полноценным рынком было сложно назвать. Скорее базаром: небольшие ларёчки шли друг за другом ровными рядами. Сувениры, шашлычки, отделы с лёкой одеждой и рукодельные изделия — выбор был достаточно разнообразным. Я потащила Поттера в первый попавшийся ларек с одеждой. — Добрый день. Нам нужны мужские плавки. У вас ведь есть? — затараторила я на русском, когда хозяйка нас заметила. — Добрый, добрый. Конечно, у нас всё есть! Выбирайте, пожалуйста, — обратилась женщина Гарри. А тот лишь недоумённо взглянул на меня, не понимая, что она от него хочет. — Иди выбирай, — перевела я для него на английский и подтолкнула в сторону стеллажа, на котором раскинулось всё это богатство.       Женщина удивлёно приподняла брови и с любопытством взглянула на меня. Я это проигнорировала, ибо нефиг лезть в чужие дела, и обратила взгляд на головные уборы. Внимание привлекли косынки. «Такие будет очень удобно использовать на Зельеварении. — подумала я, перебирая предоставленные экземпляры. — А то вечно чёлка в глаза лезет. Достало уже. Да и девочкам можно подарить, как сувениры.»       Я остановилась на трёх вариантах: со звёздным небом для Полумны, светло-голубой с вышитыми цветами для Гермионы и чёрной с серебристым арнаментом для себя. — Вот эти заверните, пожалуйста, — я протянула продавщице выбранные мною платки. — Гарри, ты выбрал? — Ммм, ага, — пробормотал кузен, растерянно вертя в руках какие-то плавки неясного серого цвета.       Я тяжело вздохнула. Тяжело быть старшей сестрой!

***

      Когда мы наконец закончили с покупками, время перевалило за полдень. Живот урчал от голода, поэтому я затащила Поттера в первую попавшуюся кафешку. — После хорошего шоппинга нужно обязательно заправиться! — усмехнулась я, плюхнувшись за столик.       Гарри устало присел напротив, поставив пакеты с покупками под стол. Мы, на самом деле, слегка увлеклись — купили несколько наборов купальников, причем не только Поттеру, но и мне, головные уборы: парочку кепок для Гарри и широкополую шляпку для меня, приобрели лёгкую одежду, также для Поттера, шорты, майки, шлёпки…       Затем я заметила стеллаж с разнообразными майками с красочными принтами, и мы приобрели парные футболки, на одной было «King», а на другой «Queen». Я со смехом предложила обменяться ими, и Гарри согласился, весело пофыркав. Так что мы теперь сидели уже в обновках. Я заглянула в меню и, быстро пробежавшись по нему глазами, сделала выбор, что и озвучила подошедшей официантке: — Так, мне маленькую пиццу BBQ, четыре наггетса, картошку по деревенски, соус барбекю и клубничный коктейль. — Ты всё это осилить-то сможешь? — с интересом поднял на меня взгляд кузен. — Ты во мне сомневаешься? — усмехнулась я, ехидно сощурив глаза. — У меня молодой растущий организм, братец. К тому же я активно занимаюсь спортом, так что метаболизм у меня просто сумасшедший. — Никак не могу понять, зачем тебе это всё… Пробежки, упражнения, занятия… Мне миссис Квин рассказывала, как ты каждый день измываешься над собой. Да и эта груша, тренировочная комната у вас в доме… Джен, у нас же лето! Отдых от учёбы, а ты, наоборот, загружаешь себя! — Успойся, Гарри. Твой заказ всё ещё ждут. Парень нахмурился и ещё раз взглянул на меню. — Бургер и картошку фри. И шоколадный коктейл.       Я перевела заказ на русский для всё ещё стоявшей рядом с нашим столиком девушки. Высокая крашенная блондинка со светлыми глазами озадаченно хмурила лоб, видимо пытаясь разобрать наш разговор. Но, судя по всему, тщетно, так как она недовольно поджала губки. — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали, — мило улыбаясь произнесла я с ехидством, смотря на девушку. Та вспыхнула и, резко развернувшись, поцокала прочь от нас. — Надеюсь, она про заказ хоть не забудет, — задумчиво протянула я. — Что ты ей такого сказала? — с любопытством спросил Поттер, укладывая голову на сцепленные руки. — Всего лишь посоветовала не совать нос в чужие дела, — безмятежно улыбнулась я.       Брат укоризненно покачал головой. — Тебе стоит быть добрее к людям. Тогда они к тебе потянутся. — А я вот не хочу чтоб ко мне тянулись. Тем более, всякие непонятные личности, — я зыркнула в сторону двери в служебное помещение, где скрылась наша официантка. — К тому же, это портит карму.       Поттер прыснул. — Ты же гриффиндорка, должна быть дружелюбной. — Ты же слизеринец, должен быть расчётливым, — в той же манере ответила я. Мы побуравили друг с друга глазами, а потом рассмеялись. Неожиданно нас прервали. — Вы не будете против, если я к вам присоединюсь?       Голос мне показался смутно знакомым, поэтому я подняла взгляд на неожанного гостя.       Это был юноша лет семнадцати. Англичанин, что было сразу понятно из-за его произношения, довольно высок и складно сложен. Одет в костюм, что выглядело довольно странно для данной местности, однако его это, судя по всему, ни капли не смущало. Волосы темно-каштановые, а глаза — чёрные-причёрные. Взгляд, устремлённый на нас с братом, был изучающим, словно прощупывающим, а на губах застыла вежливая улыбка, от которой меня словно током прошибло. Я вспомнила, где видела его. «В прошлый раз он выглядел иначе, » — отстранённо подумала я, по птичьи склонив голову набок. — Присаживайтесь, — дружелюбно улыбнулся Поттер юному Тёмному лорду. Я нервно икнула. Мда, такой контраст! — Ну, садись, коль пришёл, — по-старушечьи проворчала я. — Вы знакомы? — проницательно заметил Гарри, наблюдая за тем, как Томас изящным движением опустился рядом с нами на стул. — Есть такое, — по-королевски кивнул шатен и кинул на меня предостерегающий взгляд. В ответ я прищурила глаза и склонила голову набок. Некоторое время мы посверлили друг-друга взглядом, пока я едва заметно не кивнула ему, давая отмашку.       Что ж, судя по всему он не хотел рассказывать моему брату всей нашей истории знакомства, поэтому молча просил меня подыграть ему. Что ж, пока он ему не вредит, я не буду вмешиваться. Пока не посчитаю ситуацию опасной. — Я — Томассис Гонт, — представился юноша наконец.       Услышав его, я лишь понимающе усмехнулась. Ну, разумеется. Даже имя изменил. Впрочем, это лучше, чем то, что я ожидала. Хорошо, что он хоть фамилию Слизерин не взял, а то бы тот ещё кипиш начался. — Гарри Поттер, — ответил тем временем мой брат и протянул руку для рукопожатия. — Приятно познакомиться. — Гарри Поттер, — повторил Тёмный лорд раскатисто, прокатывая на языке звучную «р». Он мягко пожал протянутую ладонь. — Дженнифер много рассказывала о тебе. — Так. Это всё, конечно, очень мило, но… Что ты тут делаешь? — прервала я эту идиллию.       Томас, как по мне, слишком уж долго удерживал лапку моего бедного наивного братца. Что меня слегка насторижило: я была не уверена, как бывший Реддл будет относиться к своему «смертельному» врагу. Хоть он, скорее всего, и не имеет никаких воспоминаний от своей старшей Волан-де-Мортной версии, однако то, что рассказывала ему Уизли-младшая он наверняка запомнил. Да и старые газеты он, если не дурак, читал. — Только не говори мне, что соскучился. Я, видишь ли, знаю разницу между Англией и Россией. И прекрасно понимаю, что так просто тебе визу бы сюда не оформили. Так что…       Но меня опять прервали. Да что ж это такое, что за день?! Постоянно затыкают!       К нам вернулась наша любопытная Варвара, как я её для себя окрестила, и грохнула подносом с провизией о наш стол. У меня дёрнулся глаз, и я медленно повернула голову в сторону блондинки. Эта курица разлила наши напитки. Мой клубничный коктейль!       Я, презрительно прищуривщись, посмотрела на неё и пропустила через себя немного магии так, чтобы мои изумрудные глаза слегка вспыхнули ведьминским огнём. Это было довольно просто. Фокус, да и только, но выглядило на самом деле довольно пугающе. — Кажется, — я добавила холода в голос, для пущего эффекта. — Вам, прежде чем идти работать, стоило бы ознакомиться с правилами банального этикетка.       Блондинка, испуганно пискнув, шарахнулась от меня и метнулась обратно в подсобное помещение. Юноша, кажется ещё один сотрудник кафе, удивленно проводил коллегу взглядом.       Я отвернулась. Поттер скептически разглядывал свой подмоченный обед, а Томас с интересом наблюдал за ним. И — идиллия. Я тяжело вздохнула. — Так. Так! Ре… Гонт. Прежний вопрос: что ты здесь делаешь? — Не беспокойся, — лениво протянул юноша и откинулся на спинку стула. — Наша встреча действительно случайна. Я, так сказать, приехал поправить здоровье. У вас в России довольно… своеобразные способы лечения. Однако, сложно оспорить их действенность. — Это верно, — успокоилась я и надкусила наггетс. — Нет полезней медицины, чем природная среда. — А как ваше здоровье сейчас? — вежливо поинтересовался Поттер. — Благодарю, Гарри. Мне уже лучше, — тонко улыбнулся Гонт моему брату, отчего у последнего порозовели щёки.       Я нахмурилась. Мне показалось, или он с ним… заигрывал? Я всякого ожидала, но точно не этого. — И в этом году я планирую поступить в Хогвартс на пятый курс.       Я подавилась коктейлем, при этом чуть не расплескав его на себя. Поттер, быстро среагировав, протянул мне стопку салфеток. — Это было… неожиданно, — призналась я, когда наконец смогла нормально вздохнуть. — Почему, кстати, на пятый? — Потому что необходимо повторить школьную программу и сдать СОВ, — недовольно скривив губы, ответил мне Томас и спёр у меня кусок пиццы, на что я почти не обратила внимание. — Вы раньше учились на домашнем обучении? — полюбопытствовал Гарри, доедая свою картошку фри. — Верно. Но теперь, из-за экзаменов, я смогу наконец… побывать в этом чудесном месте, — мягко ответил ему Гонт. — Оо, я уверен, вам у нас понравится! — улыбнулся Поттер собеседнику. — В Хогвартсе очень интересно — каждый год что-то новое. — Вот как. Может быть, вы могли бы мне рассказать о ваших школьных буднях, Гарри, — по губам наследника Слизерина скользнула поистине змеиная усмешка. — И, прошу, называйте меня по имени.       Я прикрыла глаза рукой. Кажется, мой отдых накрылся медным тазом — придётся спасать брата от Тёмного Лорда. Причём не совсем в том смысле, который я ожидала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.