Напряжение
9 августа 2022 г., 10:42
Примечания:
По личным причинам работа закрывается на неопределенное время. Благодарим всех, кто читал первые главы и оставлял отзывы. Желаем удачи.
Раннее зимнее утро. Лили медленно открывает глаза, выходя из непроглядной тьмы сна. Она жмурится и быстро-быстро моргает, когда замечает, что камин в их комнате растоплен, а рядом лежит Джеймс и держит в руках книгу. Он лежит в одном положении и боится шевельнуться, ведь действие обезболивающего зелья кончилось посреди ночи, а Лили будить ему не хотелось. Его ребра сковала тупая боль, колени неприятно ломило, а лицо по-прежнему саднило: ему не повезло схватить замораживающее проклятье, благодаря которому он свалился наземь прямо на лицо.
Джеймс аккуратно поворачивает страницы книги и изредка на его лице проступают отголоски боли, от которых он морщится и задерживает дыхание. Он ловит мягкий свет огня, который проливается на страницы и делает текст читаемым. Джеймс уже прочитал большую часть книги, в его пальцах зажато всего несколько страниц финала, где он сможет узнать конец приключения его сына на первом курсе. Краем глаза Поттер замечает, что Лили проснулась и внимательно разглядывает его. Он убирает книгу и кладет рядом с собой.
– Доброе утро, – он оставляет на её лбу мягкий поцелуй. – Чего так рано проснулась?
– У меня такой же вопрос, – Лили прикасается к его груди, а он сжимает зубы. – Боль вернулась? Я сейчас достану обезболивающее.
Едва она пытается встать, как Джеймс её останавливает и шепчет:
– Давай еще немного полежим? Терпимо.
Она возвращается обратно и осторожно прижимается к его боку. Так спокойно и тепло. Хрустят поленья; свежий аромат еловой ветки, которая стоит на их подоконнике разноситься по комнате, забирается в легкие. Джеймс пахнет чем-то похожим, той же мятной прохладой зелий. От одеяла пахнет овечьей шерстью. Лили окружают такие родные и уютные запахи, что ей хочется забыться здесь навечно. Сонливость медленно возвращается к ней, хоть она и пыталась не уснуть. У основания кровати разносится хрипловатый голос Джеймса:
– Я почти дочитал, – говорит тот. – Наш Гарри такой храбрый. У него такие заботливые и преданные друзья, прямо как Сириус, Римус и Хвост. А эта девочка – Гермиона, она так похожа на тебя.
– Этот мальчик не наш Гарри, – не открывая глаз, недовольно отвечает Лили. – Это просто персонаж книги, Джеймс. Мы никогда не позволим остаться нашему Гарри одному. В особенности с моей сестрой и её мужем.
– Конечно, – Джеймс гладит её по рыжим спутанным волосам и целует в затылок. – Тогда тот Гарри. Он молодчина.
– Расскажешь подробнее? – просит его Лили, и Джеймс начинает повествование. Иногда его голос прерывается из-за нестерпимой боли, которую он пытается сдержать. Лили поднимает на него свой обеспокоенный взгляд, а он просит её еще немного задержаться, чтобы пересказать очередную главу.
– Гарри решил помешать Снейпу, овладеть камнем, смотри: «Сегодня ночью я выйду из спальни и попытаюсь первым завладеть камнем. – В голосе Гарри была отчаянная решимость». Это так похоже на меня, да? Такая глупая храбрость, и ведь он не боится погибнуть. И «вылететь из школы!» – это слова Гермионы, той девочки, которая так похожа на тебя, – губы Джеймса тронула улыбка гордости. Указав на Грейнджер, он заметил, что Лили заинтересовалась больше, чем до этого. Хриплый голос мужа изредка погружал её в состояние сонливости, с которым она безуспешно пыталась бороться.
– Гермиона Грейнджер, да? Она же маглорожденная, как и я, верно? – спросила Лили, а Джеймс утвердительно кивнул. – Мы похоже больше, чем хотелось бы.
– Она тоже очень храбра, как ты. Несмотря на страх отчисления, – сказал Джеймс, а сам перелистнул страницу, чтобы доказать свои слова. – После того, как Гарри рассказал, что если он не заберет философский камень, то Волан-Де-Морт убьет его, – его голос дрогнул. Джеймс пропустил слова о остальных смертях. – Гарри сказал, что возьмет мою мантию-невидимку. В общем, Гермиона и Рон согласились с ним. А этот Рон – сын наших Молли и Артура, поинтересовался: «Ты думаешь, мы трое под ней уместимся?» Представляешь, Лили? Они хотят ему помочь! Гермиона: «Конечно, мы не оставим, – горячо подтвердила Гермиона. – Ты думаешь, тебе удастся без нашей помощи добраться до камня?» А потом она ушла, чтобы найти полезную информацию в книгах.
– Какие отважные друзья, шляпа никогда не ошибается – они настоящие гриффиндорцы! – улыбнулась Лили, уже отойдя от мысли, что тот Гарри – может быть их Гарри.
Яркое солнце медленно поднималось из-за горизонта, но из-за деревьев, преграждающих окна дома Поттеров, лишь некоторые лучи могли попадать через покрытое инеем окно. Бледные пятна рассвета растекались по их паркету. Лили заметила, что уже наступило утро, а голос Джеймса терял уверенность и силу, превращаясь в хриплый шепот.
– Тебе нужно отдохнуть, Джеймс, – Лили поднялась с кровати и встала на теплый пол.
– Я и так отдыхаю, разве нет? – ответил тот, приподнявшись на локтях, но тут же закашлялся и обессилено опустился обратно на подушки. – Видимо, нет.
Лили подошла к высокой полке и открыла полку, дверца которой со скрипом отъехала вправо. Она несколько секунд покопалась внутри полки. Иногда слышался звон склянок, которые Лили переставляла из одного места в другое. Джеймс наблюдал за женой, которая уже набрала кучу бутыльков с разноцветной жидкостью и несла к нему. Лили заставила его выпить дюжину разных зелий, которые были разными не только по цвету, но и по вкусу: от приторно сладких до едко-горьких. Через пару мгновений лечебные снадобья стали оказывать заметное действие: лицо Джеймса перестало быть болезненно-бледным, к нему вернулся здоровый румянец. Теперь он не вжимался в кровать от боли, его руки опустились на грудь.
– Поспи, ладно? – сказала Лили, присаживаясь рядом с мужем. Её прохладная ладонь легла ему на лоб и он, словно кот, потерся о неё.
– Мне уже намного лучше, – ответил тот, но Поттер прижала к его губам палец. Он вскинул брови в немом вопросе.
– Зелья работают лучше, когда человек спит. Поэтому даже не возражай! Отдыхай, Джеймс, – она склонилась, чтобы оставить на его губах поцелуй. Джеймс обвил руками её талию и прижал к себе. – Джеймс, отдыхай.
Он послушался и повернулся на бок, а Лили помогла ему поправить одеяло. Чтобы не мешать, она зачаровала окна на понижение солнечного света и поставила заглушку на дверь. Девушка улыбнулась краем губ, когда услышала тихое, но спокойное сопение, и вышла из комнаты.
В самом деле, ей хотелось всего лишь покоя. Хотя бы чуть-чуть не видеть в свежих газетах кричащие заголовки о новых нападениях, о смертях. С тяжелой душой и тревожным состоянием Лили спустилась вниз, чтобы поставить чайник и выкрасть это мгновение покоя, когда слышется лишь хруст танцующего огня под аллюминивым чайником.
Это Рождество получилось сумбурным. Крайне странным и загадочным, наверное. Книги, разворачивающаяся война. Смотря себе под ноги, где была разбросано обычное конфетти, Лили дошла до плиты и с помощью магии наполнила чайник водой. А затем уселась на мягкое сиденье и прислонилась к прохладному столу. Ей даже удалось задремать, прежде чем услышала, что чайник закипел. Кипяток, растворимый кофе. Одна чайная ложка, две, три. Немного сахара, на самом кончике ложечки. Да, именно сейчас ей требовался крепкий кофе, чтобы убрать эту сонность.
Чашка наполовину опустела, когда в её руках появился очередной выпуск "Пророка". Новое нападение на деревню маглов близ Лондона, взята в плен семья небезызвестных магов – Марлинов. Лили отложила в сторону шершавую бумагу и закрыла глаза. Надоедающая боль в висках не давала покоя. Война все набирала свои обороты. Каждый день новые смерти, пропажи, новые потери. Война не собиралась заканчиваться по крайней мере пока.
Лили на минуту задумалась о судьбе своего сына. Они с Джеймсом умрут, а их сын попадет к сестре Лили, которая будет обращаться с мальчиков не лучшим образом. Нет, этого будущего не будет они с Джеймсом найдут способ как это предотвратить.
На своих плечах Лили почувствовала тёплые мужские руки. Открыв глаза, она увидела над собой улыбающегося мужа.
– Милая, ты устала? – спросил он, усаживаясь на диван рядом с женой. Та отрицательно покачала головой.
– Ты почему не в постели? – спросила Лили, нахмурившись.
– Я здоров, – ответил Джеймс и начал выполнять различные упражнения, чтобы доказать это. Повернув спину, он на мгновение поморщился. Все таки боль не прошла до конца. Это заметила Лили.
– Джеймс, нельзя так пагубно относится к своему здоровью! – возмутилась Лили.
– Лилс, но я здоров! – воскликнул Джеймс.
– Нет, не здоров. Вчера ты пришел еле живой, а если тебя когда-нибудь убьют из-за того, что ты в один момент просто напросто не позаботился о своем здоровье? – спросила Лили и поднялась с дивана, гневно уставившись на Джеймса.
– Лили, это война. Да я и так рано или поздно умру, – пожал плечами Джеймс.
– Не смей так говорить, Джеймс Поттер! Ты же сам читал книгу и знаешь, что там произойдет! Наш сын станет сиротой, если ты позволишь себе погибнуть! – воскликнула Лили и отвернулась от него.
– Так, как в книге не будет. Если Волан-де-Морт нападёт на нас, я умру сам, пусть он убьет меня... – Джеймс посмотрел на Лили, постепенно осознавая, что только, что сказал. Он подошел к Лили, которая смотрела в окошко. Он развернул ее к себе лицо и заметил на ее лице слезы. Джеймс растерялся. Еще будучи мальчишкой он пообещал, что если они будут вместе, то он никогда не станет причиной слез Лили. Джеймс прижал Лили к себе начал успокаивать.
– Я дочитал книгу, – сказал он, когда немного Лили успокоилась.
– И что же там было? – спросила Лили, подняв взгляд на мужа. Ее злость постепенно уходила.
– Наш мальчик победил Квирелла, на задней части головы которого пряталось лицо Сама-знаешь-кого, – Джеймс услышал, как Лили тяжело вздохнула. Если честно, ему и самому сейчас было не легче, зная, что его сыну снова пришлось встретится с этим монстром. – А Нюн... Северус все это время спасал нашего сына, пытаясь таким способом отдать мне дань, я ведь спас ему жизнь
– Я слышала, что ты спас ему жизнь, но от чего? – спросила Лили. Джеймс задумался, Лили знала, что Лунатик оборотень, но не знала, что именно он напал на Северуса из-за шутки Сириуса. Нет, он не скажет Лили, не хватало еще, чтобы между ней и Сириусом снова разладились отношения.
– Не важно, просто спас и все и я рад был понять, что он это ценит
Сверху послышался детский плач.
– О, кажется Гарри проснулся, – сказал Джеймс, посмотрев наверх.
– Давай я схожу за ним, – предложила Лили, отстранившись от мужа.
– Нет, я сам, – сказал Джеймс и пошел наверх в комнату сына. Там он быстро его успокоил и спустился обратно к жене. – Слушай, а если уж мы все проснулись может схожим погулять в парк? А потом вечером я позову ребят и мы начнем читать вторую книгу? – спросил он, продолжая укачивать сына на руках.
– Хорошо, но сначала я покормлю Гарри, – сказала Лили, потом забрала Гарри и, улыбнувшись напоследок мужу, ушла на кухню.
Когда Гарри поел, родители оделись сами и одели своего маленького сына все трое вышли на улицу. На улице было не особо холодно. Светило солнце. В такой ранний час на улице уже скопилось большое количество людей. Многих людей знал Джеймс, некоторых знала Лили, но все в этой маленькой деревушке знали Джеймса и Лили.
Семья прошла мимо кафе и Джеймс не смог удержаться и зашел внутрь. Вернулся оттуда с пакетом сладостей и двумя стаканчиками кофе, чтобы немного взбодриться.
– Джеймс, зачем нам столько сладостей? – спросила Лили и начала пить свой кофе.
– На вечер - объяснил Джеймс, а потом добавил: – со сладостями интереснее будет книгу читать, да и ты прекрасно знаешь как Лунатик любит шоколад, иногда мне кажется, что он за него готов душу продать.
Лили с Джеймсом рассмеялись. Допив кофе, они пошли дальше. Еще немного пройдясь по улице, они пришли к местному парку. Он был довольно большого размера. Он был поделен на две части. Одна предназначалась для взрослых. Здесь они могли заниматься спортом, сидеть на лавочках и общаться друг с другом, могли гулять среди деревьев, здесь же могли молодые родители вдоволь нагуляться со своим ребенком.
Другая часть этого парка предназначалась для детей. Там размещалась внушительных размеров детская площадка, где дети могли вдоволь наиграться в различные игры и при этом не мешать взрослым.
Лили и Джеймс, который перед собой катил коляску где лежал их сын, гуляли по парку. Природа в этом парке была особенной. Сквозь заснеженные деревья, красиво проглядывало солнце, на всех поверхностях парка лежал белый и пушистый снег, но несмотря на это, здесь были расчищены дорожки, по которым Лили и Джеймс гуляли.
Гарри лежал в коляске, а Лили и Джеймс увлеченно разговаривали. Лили рассказывала о сыне Фрэнка и Алисы, о Маккиннон и о том, что она поссорилась со своим братом, о Мэри и ее новом парне. Поттер увлеченно слушал жену иногда поддерживая разговор. Потом настала очередь Джеймса рассказывать. Лили просила рассказать о его школьных приключениях и Джеймс увлеченно рассказывал.
– Какие люди и без охраны, – послышался сзади довольно знакомый голос. Джеймс оглянулся. К ним непринуждённой походкой, как всегда невероятно красивый шел никто иной как Сириус Блэк. На его губах при виде молодых родителей застыла легкая улыбка
– Здорова, Бродяга, – поприветствовал друга Джеймс.
– Здорова, – ответил ему Сириус. – Ну, и как тут поживает мой любимый крестник? –Сириус поднял Гарри на руки отчего тот радостно засмеялся и обхватил Сириуса за шею.
– Блэк, если ты сейчас уронишь моего сына, я не знаю, что сделаю с тобой, –пригрозила Лили
– Лилс, во-первых, у меня есть имя и тебе пора бы уже его запомнить. А во-вторых, я никогда не обижу Гарри и не причиню ему боль, – сказал Сириус. – Я надеюсь ты разрешишь прокатить мне Гарри? – спросил тот минутой позже.
– А если я скажу "нет" что-то изменится? – спросила Лили.
Приняв это за положительный ответ, Бродяга отдал ребенка Джеймсу и обратился большим черным псом. Потом подождав пока Джеймс усадит Гарри так, чтобы он в свои полгода не упал, принялся медленно наворачивать круги вокруг парка. Гарри сидя на его спине заразительно смеялся. Покатавшись около получаса Сириус обратился обратно и сказал, что ему еще нужно заскочить домой.
– А ты что же не был дома? – спросил Джеймс.
– Ну, ты же меня знаешь, – ухмыльнулся Сириус и собрался уходить.
– Ты вечером придешь начинать читать вторую книгу? – спросил Джеймс.
– А как же! Здесь не одному тебе интересна судьба Гарри, тем более я до сих пор хочу понять где же и почему не забрал малыша Гарри, – сказал Сириус, потом поцеловал Гарри в лоб и ушел.
Джеймс с Лили продолжили свою прогулку.
– Лили, а там не Хвост идет? – спросил Джеймс, слегка прищурившись.
– Точно он, – подтвердила Лили.
К ним на встречу шел Питер.
– Привет, ребята, – сказал он, остановившись напротив Джеймса и Лили.
– Привет, Питер, слушай мы стали так редко общаться, что я скоро забуду как ты выглядишь, – сказал Поттер.
– Ну, и зачем же вы меня звали тогда, хотя у меня было много работы?
Лили и Джеймс переглянулись. Сначала они очень даже хотели рассказать о посылке, появившейся на пороге их дома, как они обнаружили там книги о их сыне и уже прочитали одну из них. Но это было несколько дней назад. Сейчас же они не особо хотели с ним делиться этой новостью.
– Нам нужна была просто тогда твоя помощь, но мы уже справились, скажи лучше, как твоя работа? – спросил Джеймс
– Да все по-прежнему, но работа мне нравится, – ответил Питер и принялся рассказывать им о чем-то связанным с работой.
– А чем ты занимался на Рождество? Мы думали ты придёшь, – спросила Лили.
– Особо ничем, завалили на все Рождество бугами, вот сидел и разгребал их, – ответил Питер, вдруг внезапно он схватился за левую руку.
– Пит, что-то не так? – обеспокоенно спросил Джеймс.
– Нет, все в порядке, просто пальто колючее, вот и чешется все надо будет как-нибудь новое купить
– Понятно, – ответил Джеймс и хотел уже спросить что-то еще, но его перебил Питер.
– Ладно, я наверное пойду, меня уже на работу вызывают.
– А откуда ты узнал? – Джеймс нахмурился. Что-то странное происходит с их другом.
– Мне на отдых дали всего полчаса, – поспешно ответил тот и поспешил удалится.
Джеймс продолжал хмуро смотреть ему вслед.
– Что это с ним? – спросила Лили.
– Честно, я и сам не знаю, после того как мы окончили школу я совсем его не узнаю, он очень изменился, ты не замерзла? – спросил он.
– Слегка, – ответила ему Лили.
– Так, все, идем домой. Не хватало, чтоб ты еще заболела, – сказал Джеймс и они пошли домой.
Вечером, как и ожидалось, трое мародеров, и Лили с Гарри на руках собрались около камина, чтобы начать читать вторую книгу. Уже прочитав, первую главу этой книги они поняли, что с Гарри общаются точно также как и прежде.
– Слушайте, я уже прямо сейчас хочу направится в дом к своей сестре и поговорить с ней о том, как следует общаться с детьми, – возмущенно сказала Лили, сложив руки на груди.
– Нельзя, если ты появишься сейчас сестра тебя не поймёт, – ответил Лунатик.
Лили кивнула, но все равно мысленно пообещала себе, ято обязательно поговорит с ней. После еще нескольких глав все вознегодовали.
– Я впервые слышу, чтобы домовики вредили людям, – шепнула Лили.
– О, а для меня дак это не в новинку, – поделился Сириус, до сих пор помня своего домовика, который так и наровил сделать ему какую-нибудь пакость.
– Давайте уже расходиться, – сказала Лили, зевнув.
– Да я тоже согласен, мы все устали, – согласился с ней Сириус.
Все согласились и разошлись. Лили и Джеймс уложили спать Гарри и легли спать сами.