ID работы: 12248000

Целитель

Слэш
R
Завершён
5234
Награды от читателей:
5234 Нравится 842 Отзывы 1997 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Проход был сырым и прохладным, а еще — очень неудобным. Земляной пол с корневищами не позволял идти быстро, да и высоты коридору не хватало даже для не самого рослого Гарри. Но всё же постепенно они приближались к цели, и вскоре проход начал довольно круто подниматься вверх, переходя в каменную породу с редкими, но вполне крепкими ступеньками. Сириус, пребывающий в облике пса, нажал на какие-то выпуклости у странной двери, и та разошлась надвое неровной трещиной. Гарри пропустил вперед крестного, а потом, дождавшись сигнала, выскользнул из тайного перехода. Они оказались посреди пустынного коридора рядом с какой-то уродливой статуей. Гарри обошел ее с другой стороны и передернулся при виде «неописуемой красоты». — Это — Статуя Одноглазой Горбатой ведьмы, — негромко сказал Сириус, принимая человеческий облик. — Мы сейчас на четвертом этаже. Тут мало кто ходит в это время, потому что библиотека и зал наград никому из преподавателей летом не нужны. — Мы дальше куда? — Гарри взглянул сначала в один конец коридора, потом в другой. Ему было интересно посмотреть на волшебный замок, но время поджимало, да и риск попасться был довольно велик. — Пароль от тайного прохода помнишь? — уточнил Сириус, делая первый шаг в сторону от статуи. — “Диссендиум”, — кивнул Гарри, следуя за ним. — Нам нужно добраться до восьмого этажа… Тут недалеко есть короткий путь на седьмой… — Сириус крался и принюхивался, как собака. — Главное, не натолкнуться на кошку Филча — мерзкая скотина. — Кошка? — уточнил Гарри, поглядывая на картины, откуда на них с любопытством смотрели какие-то люди. Некоторые даже перепрыгивали с одной картины на другую, следуя за ними. — И кошка тоже, — хмыкнул Сириус, откидывая какой-то холст и постукивая посохом по каменной кладке. — Пошли! Он первым скользнул в пыльный и заросший паутиной коридор, который почти сразу сменился довольно крутыми ступенями. — На самом деле Хогвартс действительно волшебный. Жаль, что ты не смог оценить его сказочного великолепия, — Сириус шагал довольно быстро, вынуждая Гарри торопливо прыгать по ступеням. — Конечно, Эллиса — хороший учитель, но у тебя не было шанса побыть в компании сверстников, поиграть в квиддич, как это делал твой отец, найти себе друзей и подружек. — Меня всё устраивает, — немного запыхавшись ответил Гарри. — Друзья у меня есть, а играми пусть незрелые детишки забавляются. Я хочу хорошо делать свою работу. Быть целителем — очень ответственно, но я знаю, что это действительно моё призвание. Кроме этого, не забывай, у меня есть еще обязанности главы рода. Даже двух. Пока гоблины помогают мне, как наследнику, но потом придется во всё вникать самому. — Я же говорю — никакого детства, — вздохнул Сириус. — Есть у меня подозрения, что в Хогвартсе у меня никакого детства и не было бы, — хмыкнул Гарри. — Уж очень сильно Дамблдор хотел заполучить меня под своё крыло. Хотя до моих одиннадцати лет ни один волшебник не наведался ко мне, чтобы узнать, как я живу. Я вообще ничего не знал и не понимал. В тот момент со мной можно было творить всё что угодно — лепить, как из глины. Я счастлив, что Эллиса забрала меня к себе и открыла правильный взгляд на магический мир. — Возможно, ты и прав. Я очень виноват перед тобой, Гарри… — Не начинай снова, крестный, — остановил его Поттер. — В прошлое не вернешься, будем жить дальше. Вот сейчас Его Темнейшество вылечим, я приму наследие и можно будет наведаться в Хогвартс для «повышения уровня образования», — хихикнул Гарри. — Ты шутишь? — Сириус замер возле глухой стены и повернулся к крестнику. — Почему нет? На пару месяцев можно и сходить в школу. Я учился в самых разных местах, почему бы и не посмотреть на классическое образование изнутри? — Гарри шутил, конечно, но ему действительно хотелось бы посмотреть на замок, прогуляться по его коридорам, ощутить волнение перед открытием каких-то тайн. — А наставница не будет против? — Сириус стукнул посохом по стене и осторожно выглянул в приоткрытую щель. — Спрошу у нее, если действительно решу сюда наведаться, — Гарри выбрался из тайного прохода и прижал большую раму картины к его зеву, перекрывая аркообразный вход. — Теперь — тс-с-с, — Сириус огляделся по сторонам и направился к ближайшей лестнице. Лестницы тоже были странными. Они постоянно поворачивались, меняя местоположение, грозясь сбросить любого, кто встанет на ступеньки. — Отличная техника безопасности в детской школе, — пробормотал Гарри, крепко хватаясь за поручень. — Это весело, — удивился его ворчанию Сириус. — Лестницы заколдованы — еще никто не упал во время их движения. Зато иногда не знаешь, где окажешься, если пропустишь свой поворот. Гарри вежливо промолчал и торопливо спрыгнул на площадку, когда крестный сошел с лестницы. В коридоре, куда они пришли, было очень светло и очень тихо. Картин было не много, но сюжеты некоторых Гарри даже насмешили. Особенно гобелен, на котором кучка троллей, одетых в балетные пачки, гонялась за каким-то волшебником, с угрозой размахивая дубинками. — Это — Варнава Вздрюченный, — прокомментировал Сириус. — Он очень хотел научить троллей танцевать. А вот тут — вход в Выручай-комнату. Но я не уверен, что у нас получится открыть его в нужное помещение. Волдеморт назвал Выручайку сборищем хлама, но это — понятие растяжимое. — Он думал, что это изолированная от замка комната, куда попадают потерянные вещи, а ему вот так взяла и открылась. С самомнением у нашего милорда всё просто отлично, — ухмыльнулся Гарри. — Ладно, попробуем, — Сириус приблизился к участку пустой стены и три раза прошелся вдоль нее. — Как думаешь? Гарри заглянул в появившуюся дверь и пожал плечами: — Сомневаюсь. Слишком всё аккуратно сложено. — Пробуем еще, — Блэк закрыл дверь, дождался, пока она истает, и шагнул снова вдоль стены. — А теперь? Гарри вошел в помещение и прислушался к себе. Или его чуйка не работает, или это не то, что нужно. Хотя хлама тут хватало, конечно. — Слишком небольшая комната, — Сириус тоже вошел и огляделся. — Том сказал, что там было обширное пространство с целым лабиринтом из мебели и разных вещей. — Давай я теперь попробую, — Гарри выглянул в коридор и вышел, поджидая крестного. — Просто представлять себе, куда хочу попасть? — Да, — Сириус похлопал по пустой стене и отошел чуть в сторону. Гарри кивнул и прошелся сначала в одну сторону, потом — в другую, думая: «Мне нужно спрятать что-то очень важное! Быстро! Мне нужно место, где никто не найдет мою важную вещь!» — Есть дверь! — обрадовался Сириус, словно Гарри совершил какой-то невероятный подвиг. — Ого! — Я чувствую здесь знакомые темные эманации. Давай немного пройдемся. Волдеморт сказал, что там должен быть красивый резной шкаф и уродливый бюст какого-то волшебника. Диадему он положил на стол рядом. Странный выбор для хранения частички души, если честно. Хоть бы прикопал в этом хламе. Тут годами можно рыться и ничего не найти, — Гарри ворчал, обходя кучки сломанных стульев. — А вот и шкаф! — обрадовался Сириус. — И бюст. И… бр-р-р-р… диадема, — Гарри поморщился. — Ты так хорошо чувствуешь крестражи, — Сириус смахнул диадему в какую-то древнюю шкатулку. — Даже голова болит, если долго нахожусь рядом, — Гарри коснулся шкатулки посохом, окутывая экранирующими чарами. — Так-то лучше. Возвращаемся? — Если бы мы прибыли сюда ночью, то можно было бы погулять дольше, а так… — Сириус вздохнул с явным разочарованием, но Гарри гордился им — принявшим взрослое решение. Они торопливо покинули Выручай-комнату и поспешили к лестнице, чтобы спуститься на этаж ниже. — Мордредово охвостье! — ругнулся Сириус, когда увидел в подножье лестницы худющую и немного облезлую кошку. — Вот откуда она знает?! Гарри молча призвал посох и остановил рванувшую в сторону длинного коридора кошку. Она замерла в нелепой позе, и Поттер, спустившись, аккуратно переместил ее в нишу у окна. — Через десять минут она придет в себя. — Да хоть бы и не пришла, — проворчал Сириус и почти побежал в сторону большой картины, за которой прятался вход в безопасный переход к Статуе Одноглазой Ведьмы. Гарри, уже прикрывая раму за собой, увидел в конце коридора облезлого, как и кошка, старика. Тот шаркал ногами по каменному полу, приближаясь, но, похоже, не заметил их с Сириусом ухода. То, что это не так, Гарри узнал уже на четвертом этаже. Вынырнув из тайного перехода, они успели пройти половину пути к Ведьме, когда из-за поворота быстрым шагом (Ох, как же красиво развевалась при этом его мантия! Как горели огнем его глаза!) вышел Северус Снейп. Старик шаркал за ним, спотыкаясь на каждом шагу. — Стойте! Сириус рванул вперед, в несколько длинных шагов добираясь до спасительного выхода, но его еще нужно было активировать. Гарри спешил следом, ожидая удара в спину какими-то чарами. И интуитивно дернулся в сторону, пропуская белый луч мимо себя. Крестный бросил шкатулку в горб, по которому ползла змеистая трещина прохода, превратился в пса и юркнул в приоткрывшийся лаз. Гарри, понимая, что горб Ведьмы еще недостаточно широко открылся, машинально развернулся лицом к угрозе. И отшатнулся назад, упираясь спиной в статую, когда увидел Снейпа прямо перед собой. — Кто ты? — зашипел зельевар, хватая Гарри за руки чуть выше локтей и дергая на себя. Бейсболка, едва державшаяся на голове после быстрого бега, свалилась в проход за спиной. Потом за штаны Гарри вцепились крепкие собачьи зубы и потянули в лаз. Снейп не отпускал, сверля Поттера яростным взглядом. Игра в «перетягивание Гарри» юному целителю быстро надоела, он задергался, пытаясь вырваться, но Снейп был сильнее. Оказавшись с ним лицом к лицу, вернее, нос к носу (а нос какой, нос!), Гарри… Да-да, он испугался, занервничал, испытал сильный стресс… В общем, он чмокнул Снейпа в выдающийся орган. Хорошо так чмокнул — от души. Снейп зашипел, ослабляя хватку и отступая в сторону. Сириус дернул посильнее, втягивая Гарри в горб Ведьмы. Трещина прохода начала смыкаться, когда в нее попытался просунуться взбешенный Снейп. — Я ведь найду тебя! Гарри, всё еще пребывая под влиянием аффекта, подскочил ближе, снова смачно чмокнул Снейпа и подмигнул напоследок. Зельевар отшатнулся, и проход запечатался. Сириус сполз на пол, сотрясаясь от хохота, и Гарри, нервно хихикая, присоединился к нему. — Спалились мы, — отсмеявшись, констатировал очевидное Блэк. — Не думаю, что он понял, зачем мы сюда приходили, но сам факт… Он не мог не узнать меня. — Ладно, пошли домой, — Гарри поднял шкатулку, отряхнул бейсболку и первым начал спускаться вниз. Всю дорогу его потряхивало от нервного напряжения и периодически пробивало на хи-хи. Аппарировали они прямо из подвала и вскоре оказались в безопасности лекарского дома. И уже на крыльце Сириус придержал Гарри за руку и спросил: — Мне же не привиделось? Ты Снейпа… поцеловал? — Я был не в себе, — хихикнул Гарри. — К тому же это сработало. Но я немного обижен. Такое впечатление, я его не поцеловал, а укусил! Пф-ф!
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.