ID работы: 12248000

Целитель

Слэш
R
Завершён
5233
Награды от читателей:
5233 Нравится 842 Отзывы 1997 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
Увы, (или к счастью) продолжения не последовало. Гарри не знал, радоваться или огорчаться тому, что сигнальные чары напомнили Снейпу, что он, на минуточку, преподаватель, и долг зовет совершенно не «супружеский». Гарри сдавленно хихикнул и ошеломленно ахнул, когда ягодицу с оттяжкой шлепнули. Снейп, выглядящий до чертиков удовлетворенным и слегка затраханным, поднялся с постели и набросил на себя халат. Он немного пошатывался, добираясь до шкафчика с зельями, и Гарри самодовольно ухмыльнулся. О том, что он вообще сейчас вряд ли удержится на ногах, Поттер пытался не думать. Ему и так хорошо, в этой разворошенной постели. Щеки вдруг обожгло жаром смущения, когда в памяти начали всплывать короткие сценки вчерашних событий, где они с Северусом творили такое… Нет, Гарри, конечно, кое-что знал о плотской любви, но даже не предполагал, что от этого может быть в равной степени хорошо и стыдно. Одно можно было сказать наверняка: ему очень понравилось. А потерю контроля и безболезненность при снятии блока он обдумает, когда немного прояснится в голове. То, что их так сильно накрыло, свидетельствовало о том, что магия всё же открыла новый путь в магических каналах, но отсутствие ожидаемой боли нужно было проанализировать после некоторых тестов. — Выпей это, — Снейп вернулся уже более бодро и забрался на постель к Гарри. Он помог перевернуться и поддержал под плечи, поднося к губам флакончик с зельем. — Это бодрящее? — уточнил Гарри, хотя уже уловил знакомый запах. — Да, модифицированный мною, — Снейп погладил горлышком флакона Гарри по губам, заставив облизнуться. — Чтобы откат был минимальный. Но зелье Поттер выпил не сразу, так как Северус вдруг отвел бутылочку в сторону и припал к его губам, передавая собственный горьковато-сладкий вкус. — М-м-м, — довольно промурлыкал Гарри, не отводя взгляд от потемневших до черноты глаз. — Вкусно. Снейп ухмыльнулся, и эта улыбка сделала его узкое лицо почти красивым. По крайней мере, Гарри не замечал уже ни его слишком длинного носа, ни впалых щек, ни тонких морщин у рта и глаз. Это был просто Северус — цельный образ мужчины, с которым он с удовольствием провел ночь и хотел бы продолжить. Мужчина, который волновал не только тело, но и разум. И сердце, которое вдруг забилось часто-часто, почти в горле, перекрывая свободное дыхание. Поцелуй, которым наградил его Северус, тоже не способствовал адекватным реакциям, и Гарри расползся в руках любовника кучкой розового желе. — Мне нужно идти, — с сожалением во взгляде сказал Снейп, укладывая Гарри на подушки. — Ты можешь остаться здесь. — Думаю, я себя чувствую достаточно хорошо, чтобы вернуться к себе. Увы, у меня еще есть дела, которые нужно решить, — Гарри осторожно сел, прислушиваясь к ощущениям. Магия мягко бурлила внутри, ластясь, как игривая кошка. Посох, который призвал Гарри, был значительно больше, чем прежде, а на древке появились новые замысловатые узоры. — Можно? — Снейп протянул руку, но к посоху не прикоснулся. — Можно, — Гарри вложил волшебную вещь ему в ладонь и приготовился морально. Вернее, аморально, потому что Снейп заставил его вертеться и постанывать, возбуждаясь всё больше и больше. Северус наконец отложил посох, повалил Гарри на подушки и втянул стоящий колом член в свой горячий рот. Буквально на секунду, так как Гарри продержался ровно этот отрезок времени, прежде чем бурно излиться. Потом им пришлось довольно торопливо собираться. Поттер хоть и ощущал легкую усталость, всё же чувствовал себя довольно уверенно и даже решил пойти на завтрак. Они со Снейпом попрощались в холле, так как Гарри хотел всё же сменить одежду и спрятать мантию-невидимку. За его столиком в Большом зале уже восседал сонный Драко, который оживился, присмотревшись к Гарри. Поттер знал, что даже контрастный душ и применение кое-каких целительских чар не смогли убрать блеск в его глазах, довольное выражение лица и неувядающую самодовольную улыбку. Да и возросший уровень магии такой сильный волшебник, как Драко, ощутил почти мгновенно. — Ух ты! — Малфой протянул Гарри стакан с каким-то соком. — Вот тебе лимончик! Завидую, люто завидую, дружище! И как оно? — Это надо просто попробовать, — мечтательно произнес Гарри и спохватился: — Только со своим партнером, а не с моим. — Гермиона пока не соглашается, а с другими я не хочу, — Драко посмотрел на стол гриффиндорцев и выглядел при этом отвратительно влюбленным. — У меня уже был секс, но не могу сказать, что это было что-то изумительное. — Возможно, это потому, что не ты был снизу, — сдавленно посмеиваясь, прошептал Гарри ему на ухо, и Драко с силой шлепнул его по плечу. — Фу, Поттер! Без подробностей! Стоп! — он спохватился и сжал запястье Гарри. — Я требую этих подробностей! — Но не здесь же, — резонно заметил Поттер и прокашлялся, заметив сердитый взгляд Снейпа. Малфой тоже подобрался и сделал незаинтересованный вид. — Пожалуй, ты прав. Мне и одной отработки хватает. Это всё из-за тебя, так что ты обязан мне помочь. — А что тебе нужно делать? — поинтересовался Гарри, приступая к завтраку. — Переписывать какие-то карточки в картотеке Филча. Нудятина, — Малфой сморщил нос. — Я помогу после занятия с профессором Макгонагалл. Заодно поболтаем, — Гарри улыбнулся. — Договорились! Сегодня в шесть я буду в кабинете завхоза, — Драко потер руки. Гарри покачал головой и поспешил закончить с едой. Ему еще тест по Уходу за магическими животными писать. С тестом никаких проблем не было, но на заплаканного Хагрида смотреть было некомфортно. Его временно поставили преподавать Уход, но новый профессор постоянно зависал и сбивался, явно думая о чем-то своем. Гарри сдал тест и поспешил вернуться к себе. Его еще ждало занятие с Макгонагалл, а перед этим нужно было хоть немного поспать. Да и магии надо дать возможность нормально циркулировать в теле, чтобы адаптироваться, а это лучше всего достигается в период полного покоя. Выставив будильные чары, Гарри завалился спать. Макгонагалл хоть и выглядела старше своего и без того почтенного возраста, держалась довольно уверенно и спокойно. Она проверила домашнее задание, загрузила в мозг Гарри новую порцию зубодробительных знаний и формул, а потом усадила рядом с собой и некоторое время вглядывалась в глаза, держа пальцы на его запястьях. — Ты очень сильный волшебник, Гарри. Я едва ли не впервые рада, что ты оказался на обучении у Эллисы, а не здесь, в школе. Хотя я и являюсь преподавателем, должна сказать, что твои познания значительно превышают знания самого лучшего нашего ученика. Конечно, на твоей стороне домашнее обучение, родовая методика обучения и стимул учиться, но всё же… — Думаю, вам, как одному из руководителей школы, стоит прислушаться к попечителям, которые стараются добиться изменений, — Гарри слабо улыбнулся. — Иногда прогресс идет не на пользу, если слишком далеко уходит от истоков самой нашей сущности. — Когда завершится вся эта суета, я назначу встречу с лордом Малфоем, — кивнула Макгонагалл. — Он уже присылал мне проект реформы учебного процесса, там есть здравые мысли. Гарри согласно кивнул и вскоре удалился, отправляясь на помощь Малфою-младшему. Тот уже страдал над стопкой пыльных карточек, края которых были изгрызены мышами. Гарри подсел к столу и принялся перебирать их, иногда вчитываясь в текст. Время от времени там мелькали знакомые имена, вызывающие немного печальные улыбки. И раздражение, потому что и отец, и крестный, и даже Люпин в школе порой вели себя совершенно непотребно. Оставив карточки, Гарри заинтересовался сложенной в несколько раз бумагой, которую небрежно затолкали в ящик с пожелтевшими свидетельствами подростковой дурости. Гарри развернул пергамент, но там ничего не было. Повертев бумагу в руках, Поттер положил ее на стол и вызвал посох. Коснувшись пергамента сияющим навершием, Гарри с удовлетворением увидел, как от этой точки начинают разбегаться строки. «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост! Поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют свое новейшее изобретение: Карту Мародеров! Отдельно приветствуем истинного наследника и желаем ему совершить все задуманные шалости! Гарри, сынок, мы рады, что карта вернулась в нужные руки. Сохатый.» Ниже была небольшая инструкция, и Гарри с энтузиазмом последовал ей. Пергамент почти мгновенно преобразился, став светлее и новее, что ли. По всему полю быстро начали проявляться извилистые линии и схематические изображения помещений. Обилие точек с едва заметными облачками, где указывались имена, перемещалось по большой площади карты. А это была именно карта. Карта Хогвартса! — Ого! А вот мы тут! — Драко едва не забрался на стол с ногами, утыкаясь носом в пергамент. — Вот Панси с Блэйзом! Дамблдор у себя в кабинете! Ой, Филч идет сюда! Гарри торопливо свернул карту, пряча ее тайну, и встретил появившегося завхоза невинным взглядом. Филч, конечно, ворчал и пыхтел, но выгнать не пытался. Малфой сосредоточенно переписывал карточки, демонстрируя преувеличенный энтузиазм, и завхоз вскоре удалился. Гарри постучал посохом по пачке истрепанных карточек и те мгновенно преобразовались в новые с почерком Драко. — Тебе нужно отчитываться перед Филчем? — Время уже на исходе, просто оставлю тут этот ящик, — Малфой явно мечтал покинуть затхлое помещение как можно быстрее. И Поттер его понимал, как никто другой. Они почти прибежали в комнату Гарри и развернули карту прямо на полу. Некоторое время они ползали вокруг неё, рассматривая и поражаясь детальности и искусности создания. — Эти ребята — гении. — Думаю, одним из них был мой отец, — Гарри процитировал Драко надпись, которая повторно уже не появилась. — Если это так, то второй — мой крестный, остальные двое — их друзья. — Я слышал от отца, что Джеймс Поттер был весьма одаренным волшебником, да и Сириус не хуже. Поэтому, даже не сомневаюсь в твоих словах. Но это воистину уникальное творение! — Драко снова наклонился над картой и погладил пальцем точку с подписью «Гермиона Джин Грейнджер». — Для шалости действительно очень подходит. Ой, к тебе Снейп идет! Гарри проследил за его пальцем и взволнованно заерзал. Только сейчас до него дошло, что он немного соскучился за день по своему язвительному любовнику. — Он меня прикончит, — с преувеличенным ужасом произнес Драко, глядя на неумолимо приближающуюся точку. — Может, мне в шкаф спрятаться? Гарри представил себе эту картину и расхохотался. Так же, смеясь, он пошел открывать дверь и с восторгом посмотрел на Снейпа, который выглядел как-то иначе, чем всегда. Бросив убийственный взгляд на Малфоя, который старался особо не отсвечивать, Снейп повернулся к Гарри и негромко сказал: — Я знаю, что ты не ужинал. Могу я предложить тебе, в виде исключения, не кухню Хогвартса, а какую-то другую? Гарри завороженно посмотрел на него и ляпнул: — Ты можешь предложить мне сразу спальню! Драко за его спиной подавился воздухом и раскашлялся. Снейп улыбнулся шире и склонил голову к плечу, рассматривая смутившегося Гарри. — Посмотрим после ужина, — наконец, ответил он. — Идем. В результате Гарри попал в спальню и был гораздо более удовлетворен вкусом тела Северуса, чем изысканными блюдами, которые им подавали в ресторанчике Мадрида.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.