ID работы: 12249440

Раскрепощенный

Слэш
NC-17
Завершён
221
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
221 Нравится 21 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В очередной раз свернув за угол, Бильбо тяжело вздохнул и, наконец, остановился. Нужно было признать еще три поворота назад, что он не знает, в какой части Горы он сейчас находится и как выбраться отсюда. Ситуацию ухудшало еще и то, что эти коридоры были совершенно пустынны — в последний раз он встретил гнома четверть часа назад. А Бильбо всего-то хотел сократить путь от кабинета Балина до их с Торином покоев, и отчего-то он, глупый хоббит, решил, что пойти по неизвестному коридору будет хорошей идеей. Наверняка Торин уже заждался его, а если Бильбо задержится еще на какое-то время, то Король начнет волноваться. С одной стороны, это будет значить, что Бильбо начнут искать и в конце концов найдут и отведут куда нужно, а с другой… Бильбо боялся представить, как изведет себя его возлюбленный за время поисков. Такое уже случалось, и хоббит не желал повторения этих переживаний для супруга. В прошлый раз, когда Бильбо также привели из каких-то неизвестных ему переходов отправленные на его поиски стражники, руки Короля дрожали, а в смоляных волосах, кажется, прибавилось серебра. С тех пор Бильбо старался ходить только по известным ему и людным коридорам. Но вот сегодня он задержался у Балина, и решил, что если свернет направо, вместо того, чтобы пойти как обычно прямо, то он будет в покоях быстрее. Бильбо снова вздохнул и оглянулся по сторонам. Он мог бы попробовать вернуться туда, откуда он пришел, но хоббит уже не был уверен, что сможет правильно вспомнить дорогу. Но оставаться на месте и ждать он тоже не мог. Внезапно его размышления прервали донесшиеся до чуткого слуха голоса. Гномы! Это значило, что его смогут вывести их этих лабиринтов! Бильбо сорвался с места. Голоса становились все громче, и хоббит уже с радостью различил рычащий бас Двалина. Но, когда он почти дошел до своего друга и различил, что именно он говорил, Бильбо застыл как вкопанный. — Сокровище мое, — прорычал Двалин. В ответ ему раздался тихий высокий стон. — Как же я долго этого ждал. Голоса сменились шуршанием одежды и глухим ударом. Бильбо нахмурился. Через несколько дней Двалин должен был взять в мужья младшего из братьев Ри, и то, что происходило сейчас за поворотом, могло бы очень не понравиться Дори и Нори. — Как же ты пахнешь, с ума можно сойти, — продолжал Двалин. — Махал, я мечтал об этом весь поход, каждую проклятую ночь! Знал бы ты, скольких сил мне стоило не завалить тебя еще в Ривенделе или в гостях у Беорна. Как я хотел попробовать на вкус тебя, услышать, как ты будешь стонать и выкрикивать мое имя, когда я буду тебя брать. Ох, какая же у тебя задница. В тишине пустого коридора раздался приглушенный шлепок и звонкий вскрик Ори. Бильбо решился выглянуть из-за поворота и обомлел. Двалин грубо притискивал юного гнома к стене, одной рукой сминая его бок под рубашкой, другой с силой оттягивая его голову за волосы назад. Зубами он вгрызался в беззащитное горло Ори, заставляя того стонать и оставляя ярко-красные следы. Чем дольше Бильбо приглядывался, тем в больший ужас приходил. Глаза Ори были зажмурены, нижняя губа закушена почти до крови, руки упирались Двалину в грудь в попытке оттолкнуть, пальцы мяли дорогую ткань камзола начальника дворцовой стражи. Двалин рыкнул и сместил руку с бока ниже, заставив Ори испуганно вскрикнуть. — У тебя такая сладкая задница… Я хочу наконец сделать ее своей. Хочу трахать тебя так долго и сильно, чтобы все твои мышцы дрожали от усталости, а на следующий день ты не мог встать с постели, — Двалин отвел руку и ударил Ори по берду. Юный гном снова вскрикнул. — Я хочу вбиваться в тебя своим членом, чтобы ты кричал от наслаждения до сорванного голоса. Я выебу тебя так, что ты забудешь собственное имя! Двалин сместил бедро так, что оно оказалось между ног Ори, и надавило на его промежность. Юный гном болезненно вскрикнул и смял ткань в ладонях еще сильнее. — Двалин… — бессильно взмолился он. — Прекрати! — Бильбо не мог больше смотреть на напуганного юношу. Двалин тут же отшатнулся в сторону, дернув Ори за собой так, чтобы тот оказался за его спиной. Бильбо заметил, что глаза юного гнома были распахнуты в испуге и панике. — Хватит, Двалин! Что ты творишь! Решил воспользоваться тем, что рядом нет братьев Ори и некому за него вступиться, — Бильбо кричал все яростнее. Он не ожидал такого поступка от того, кого называл своим другом. — Ты что несешь, Бильбо? — сурово спросил Двалин, сильнее сжимая руку Ори у себя за спиной. — Что я несу?! Это ты что несешь?! Отпусти Ори немедленно, ты же его пугаешь! Бильбо попытался подойти к гномам и вырвать руку Ори из медвежьего захвата Двалина. Двалин отступил назад, все также закрывая Ори своей спиной. — Да объясни же ты толком, что происходит, дурной ты хоббит! — Все в порядке. Двалин, успокойся, прошу тебя, — тихим голосом пролепетал Ори. — Бильбо просто неправильно все понял. — Я… что? — медленно до Бильбо начало доходить. Когда Двалин прижимал Ори к стене, на его лице был вовсе не страх, а в голосе звучала мольба совсем не о помощи. — Но как же… — растерянно пробормотал он. — Ори, он же едва не взял тебя силой! — Что?! — от яростного рева Двалина едва не обрушились каменные своды. — Умом тронулся, полурослик?! — Двалин, прошу тебя! — Ори заставил его развернуться и посмотреть на себя. — Все хорошо, прошу, не кричи. Лучше проводи Бильбо до его покоев, не то он заблудится. — Я тебя одного не отпущу, — уже тише проворчал Двалин. — Со мной все будет хорошо, сердце мое, — Ори привстал на цыпочки и поцеловал Двалина в губы. — Я пойду к себе, Дори уже, наверно, потерял меня. Он смущенно улыбнулся все еще ошарашенному Бильбо и через мгновение скрылся за поворотом. — Ну, доволен? — сердито спросил Двалин у Бильбо. — Взял и все испортил. Я и без того редко его вижу в последнее время… — И-извини, Двалин, я не понял, что происходит, — смущенно произнес хоббит. — Но просто ты был так груб с ним, что еще я должен был подумать? — Груб? — воин нахмурился. — В каком смысле? — Ну… — Бильбо смутился еще сильнее. — Ты его за волосы держал! И к стене прижимал со всей силы. И кусал еще, аж до синяков! И еще ударил его! — Так ведь это… — Двалин растерянно моргнул, — ну это же… А разве Торин так не делает? — Конечно нет, — возмутился хоббит. — С чего бы ему хотеть причинять мне боль?! — Вот оно как, — задумчиво протянул Двалин. — Боль, значит. Что ж. Ладно, давай провожу тебя до зазнобы твоей. От резкой смены темы Бильбо растерялся, и нагонять Двалина ему пришлось едва ли не бегом. Они прошли несколько коридоров в молчании, прежде чем Двалин снова заговорил. — Значит, боль, говоришь. — Что? — Бильбо не сразу понял, о чем речь, но тут же опомнился. — А, да! Конечно! Если кусать с такой силой, надо думать. — И Торин, говоришь, так не делал никогда, да? — Да, я же сказал! — Бильбо уже начинал сердиться. — К чему ты вообще это все, Двалин?! — Да вот к тому, друг Бильбо, что, может и боль, а у Ори стояло так, что камни дробить можно. Бильбо споткнулся. К таким откровениям даже от Торина он еще не привык, а от других гномов и подавно. — Да и ты бы Торина как-нибудь попросил бы так сделать, может, и тебе по нраву придется. Бильбо рассержено вдохнул, готовясь достойно ответить на такое заявление, но тут в конце коридора показался донельзя встревоженный Король, и все остальное перестало иметь значение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.