ID работы: 12249549

Стежок времени

Гет
PG-13
Завершён
30
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
129 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 40 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
Было неловко осесть в чужой квартире, куда их никто из хозяев и не думал пускать, но временщикам в экстренных ситуациях приходилось иногда идти на такие меры. Большая часть группы с Ричардом во главе уехала, увезя Перенна, а остальные отправились разгребать возможные временные коллизии, возникшие за минувшие дни. К радости Алисы, Ричард привёз не только аптечку, но и переносную автокухню с запасом провизии – чтобы им лишний раз не рисковать, пользуясь старинной газовой плитой в ещё более старинной квартире. Они по-быстрому сварили в ней овощного бульона и поджарили ветчины – о бутерброде с сыром и стакане молока, послуживших Алисе завтраком на квартире у Шурочки, остались только воспоминания. – Алисочка, прости, что я-прошлый так с тобой обошёлся, – тихо сказал Крыс, когда они наконец смогли спокойно сесть за стол. – Ну ладно, прошлый же, не нынешний, – неловко пошутила она. – Ничего страшного... мне было, конечно, очень неприятно, но я ведь знала, чего ожидать, и как раз хотела максимально запомниться тебе-прошлому. Кольцо-то не нашлось? – Нашлось, – улыбнулся Крыс. – Двенадцать лет назад я его обменял на космокатер, а теперь оно всплыло в музее на одной планетке, не входящей в Федерацию, и его уже, скорее всего, отправили на Землю. – Да уж... – Алиса потёрла виски, пытаясь подсчитать, сколько временных парадоксов зародилось в этой истории. – Это уже не временная петля, это целый стежок какой-то получается. Кстати, как в итоге удалось вычислить Перенна после того, как вы с Ричардом поняли насчёт «вертушки»? – Там в основном пришлось не вычислять, а помотаться по Галактике, – сказал Крыс и начал рассказывать. Юных брастаков-воров Алиса пожалела – даже с таким уровнем жизни, как в Федерации, золотые слитки ещё вполне могли вскружить кому-то голову, – но особенно больно было узнать об Аа-уу-дд-ллл. Значит, он ненавидел её за одно то, что она вышла замуж за Крыса... Сколько народу в Галактике ещё мучилось такими же мыслями? И ведь не будешь же прилетать к каждому и стараться объяснить, что Крыс уже не таков, каким он был недавно... А вот новости о бывших учениках ШКОМЕРЗДЕТа её просто ошеломили. Валера влюбился в неё в школе? До такой степени, что собирался предложить ей жить вместе после выпуска? Да она же в ипостаси Аллы Цвай-Драй нарочно вела себя так мерзко, что – казалось ей – все ученики ШКОМЕРЗДЕТа должны были её либо бояться, либо ненавидеть, а чаще и то, и другое! Странный у него вкус, ничего не скажешь. Когда Алиса поделилась своим изумлением с Крысом, тот резонно заметил: – Тебе, Алисочка, меньше всех бы рассуждать о странном вкусе – ты же каким-то образом полюбила меня, хотя меня в Галактике тоже либо боялись, либо ненавидели! – Но я же потом поняла, что ты не такой закоренелый преступник, каким хочешь казаться! – возразила Алиса, но тут же сообразила, что точно такое же объяснение применимо и для Валеры. – Если серьёзно, без него у нас были бы крупные проблемы, – сказал Крыс. – Ни за что бы не получилось подтвердить, что Перенн связан с кражей «вертушек». Зажёгся зелёный свет на реанимационном аппарате: лечение ужа закончилось. Но, когда Алиса вынула его наружу, то увидела, что, хотя уж снова был совершенно определённо здоров и бодр, его передняя часть стала менее гибкой и в положении отдыха торчала немного под углом. Алиса быстро догадалась, в чём дело: – Валапасские ужи толком не исследованы, поэтому в аппарате, естественно, нет точных данных о строении их тела. Скорее всего, компьютер выбрал программу какой-нибудь похожей на них рептилии – но ведь даже самые близкородственные виды в чём-то, да различаются. Предложенный ему кусочек мяса уж заглотил со своим обычным аппетитом, потом чуть было не взялся выщипывать ворсинки из ковра, протянутые вместо них очередные салфетки немедленно начал складывать в гнездо, и Алисе стало ясно, что неправильно сросшиеся ткани его не беспокоят. Когда они закончили обедать и Алиса как раз думала позвонить Шурочке – ведь надо было зайти к ней, попрощаться, поблагодарить и забрать лежавший у неё Алисин комбинезон, – приехал Ричард. – У меня две новости: хорошая и похуже, – с порога сообщил он. – Хорошая: Алиса, тебе не придётся рожать в двадцатом веке. – Правда? – радостно воскликнула она. – Новость похуже – эвакуацию нам готовить ещё около месяца, поэтому вам придётся искать новое жильё, когда хозяева этого вернутся. – Около месяца? Мне даже страшно, что за конструкцию вы там строите, – улыбнулась Алиса. – Не совсем строим... В общем, Союз хронавтов мне рассказал вот что: эвакуация беременной женщины из прошлого уже проводилась. В Институте Времени Палапутры у пары молодых временщиков начался роман, а руководство, об этом не знавшее, послало их в длительную командировку – ну и со всеми вытекающими... Так вот, их учёным удалось разработать модель машины времени, с помощью которой они вывезли ту сотрудницу. И у ушанов беременность сходна с гуманоидной, тут бы никаких проблем, но эта машина... она полностью заточена под условия Блука. Она зависит от состава их атмосферы, даже немного от особенностей блукского магнитного поля. Постройка модели для Земли займёт месяцы, если не годы. – И что тогда выходит? – спросил Крыс. – Нам придётся перевезти Алису на Блук – в этом времени, – сказал Ричард. На космических кораблях женщины в положении тоже старались не летать, но если уж они там оказывались, на самом деле там были все условия для нормального протекания беременности. Алису в этом замысле поверг в замешательство другой момент: – Ричард, но как? Люди уже вышли в космос, нас заметят! – Придётся взять разведкатер, его не заметят, и стартовать откуда-нибудь с Тихого океана. На разведкатере долетим до Марса, там уже разместим нормальный корабль – а в это время блукские коллеги подготовятся к эвакуации у себя. – Понятно, – сказала Алиса. – Вам ведь тогда надо перенести в прошлое и катер, и корабль... – И не только, – невесело ответил Ричард. – Придётся организовать Алисе – вы-то, Крыс, хотя бы можете превратиться в какую-нибудь букашку – перелёт куда-нибудь в Океанию. Про Ниуэ Алиса, можно сказать, нечаянно попала в точку. Месяц нам на всё это нужен, не меньше. – Ну ладно, я же планировал в случае чего пойти на съёмки к Ниткину, – сказал Крыс. – Когда местные хозяева приедут, я их встречу в облике Перенна, чтобы ничего не заподозрили, а потом мы с Алисочкой переедем в какую-нибудь гостиницу. У меня почти не истрачены ваши пятьдесят рублей, у Алисы, как я понял, есть запас денег, плюс ниткинские заработки – нам хватит надолго. Ричард покачал головой: – С деньгами-то проблем не будет, гостиницы здесь недорогие, а вот с поисками хорошего номера могут быть загвоздки. Я бы вам посоветовал тогда подойти к вашему Ниткину и попросить его похлопотать о том, где вам поселиться. Ниткин – режиссёр известный, он вам может в этом помочь. А всё-таки других вариантов, где пожить, у вас точно нет? Алиса, а если, например, вернуться на ту квартиру, где ты жила сейчас? – Нет, никак, – отозвалась она. – У Шурочки однушка – даже если Крыс превратится в кого-то миниатюрного, я одна всё равно буду Шурочку стеснять. Десять дней мы ещё прожили, но если я осяду там на месяц, ей уже станет не по себе. Тем более скоро май, зачёты-экзамены, ей наверняка хочется спокойно готовиться в одиночестве. Я понимаю, что если мы заселимся в гостиницу, вам потом сложнее будет с хронопотоком, но ведь правда вариантов нет. Не в заброшенном же доме нам жить. – Н-да... Ну хорошо, на самом деле большого вреда для хронопотока быть не должно, учитывая, что Крыс уже был занят в этих съёмках. Но очень вас прошу, сидите тихо и не встревайте ни во что, кроме съёмок. – Да вроде нам не во что встревать, – удивилась Алиса. Ричард выразительно и очень недоверчиво посмотрел сначала на Крыса, потом на неё, сделал не менее выразительную паузу и прибавил: – Группа Мальцова – те, кто не выезжал отсюда на Союз хронавтов – уже нашли твой планшет и передатчик; они попали с мусором на свалку, но не очень пострадали, – в этом ничего поразительного не было: они были огнеупорными. – Мы починим их и привезём тебе, чтобы ты могла хотя бы писать о своих млекопитающих Анкудины. – Ой, спасибо, а то я уже представила, что мне вообще нечего будет здесь делать. – Вот именно, – подтвердил Ричард. – Ты решишь пойти хотя бы в библиотеку, а в библиотеке обязательно обнаружится пространственная дыра в девятнадцатое измерение или что-то в этом роде. – Такая дыра теоретически может обнаружиться и на съёмках, – сказал Крыс. – Но будем надеяться, что лимит аномалий на апрель семьдесят шестого года уже весь вышел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.