And I Owe It All To You

Перевод
NC-17
Завершён
912
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
86 страниц, 28 465 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
912 Нравится 71 Отзывы 415 В сборник

4

Настройки
- Лжец. Луи отрывается от своего конспекта по английскому языку, чтобы посмотреть на Найла, который сидит напротив. - Ты сказал, что тебе не нравится Гарри, - говорит Найл, вальяжно развалившись на стуле. - Я никогда такого не говорил. Я, эм, я сказал, что мне нравятся его узкие джинсы, - отвечает Луи. – Теперь мне можно вернуться к выполнению домашнего задания? Найл отрицательно качает головой. - Я узнал, что у тебя свидание с ним. Тебе интересно, как я узнал об этом? - На самом деле, нет. Но ты можешь мне рассказать об этом после того, как я подготовлюсь к зачёту по английскому, - говорит Луи, вновь возвращаясь к конспекту. - Я стоял в очереди за своим обедом в кафетерии, - начинает блондин, на что Луи обречённо вздыхает. Совершенно точно можно сказать, что последующие двадцать минут он не сможет заниматься, поэтому просто сдаётся и принимается слушать невероятно захватывающую историю своего друга, - и потом подошёл Джош. Луи фыркает, широко распахивая глаза. - Джош? Джош Дефайн? - Ради Бога, прекрати его так называть. В один прекрасный день он услышит и больше никогда со мной не заговорит, - отвечает Найла, и Луи ухмыляется. – Так вот, как я уже сказал, я стоял в очереди, и ко мне подошёл Джош, а затем он спросил меня, слышал ли я кое-какие новости о тебе. Я подумал, что он говорит о твоём поступлении в Джульярдскую школу, но оказалось, что нет. И после того, как я забрал свой заказ, он сказал мне – - Ты собираешься рассказывать мне все подробности или, наконец, перейдёшь к сути, а? – Луи прерывает Найла, в надежде на то, что друг перестанет болтать попусту. - Он спросил меня, слышал ли я новости о тебе и прекрасном кудрявом мальчике. Я предполагаю, что он имел в виду Гарри. Хотя, уместнее было сказать лохматый, а не кудрявый, но не суть. В общем, я спросил у него, не говорит ли он о тех вещах, которые вы с Гарри делали, стоя у стены около двух часов – - Господи, Найл, мы не стояли там два часа! – говорит Луи, из-за чего блондин хмурится и скрещивает руки на груди. – Извини, извини, продолжай. - Так вот, Джош сказал мне, что ты и Гарри собираетесь на свидание, на что я лишь посмеялся, ведь ты бы мне первому рассказал об этом, так? – по большей части Найл не спрашивает, а обвиняет Томлинсона. Луи зажимает переносицу большим и указательным пальцем, а затем откидывает голову на спинку стула, устало выдыхая. У Найла, на самом деле, есть повод злиться, потому что Гарри рассказал Зейну о своём свидании с Луи, а Зейн рассказал об этом Лиаму, и только Найл не знает о происходящем. Какой-то чёртов замкнутый круг, ей-Богу. - Мы могли бы. Возможно. Сходить на свидание, - отвечает, наконец, Луи. - И ты даже не подумал мне сообщить об этом? – спрашивает Найл, повышая голос. Луи думает, что обсуждать это посреди библиотеки абсолютно не уместно, поэтому встаёт и кладёт книгу, которую читал ранее, на полку, а затем выходит вместе с Найлом из помещения, не забыв прикрыть за собой дверь. - Мне казалось, что я сказал тебе об этом. Я, знаешь ли, был немного пьян той ночью, - объясняет Луи, как только они выходят. Хотя, теперь в этом нет надобности, поскольку все люди в библиотеке и без этого слышали, что говорил Найл. - Ты только сказал мне о том, что Гарри похож на котёнка, - отвечает блондин, смотря на друга. - Господи, - выдыхает Луи, и ему стыдно, правда, потому что, честно говоря, он смутно помнит разговор о Гарри и котятах. - Ну? – Найл выжидающе смотрит на Луи, а затем скрещивает руки на груди, ожидая ответа. - Ладно, да, мы собираемся на свидание. В пятницу. И я должен был сказать тебе об этом. Я просто слишком много занимался в последнее время и совершенно забыл, - объясняет Луи, и это правда. В течение двух дней он либо был в библиотеке, либо учил конспекты, свернувшись на кровати в своей комнате. Найл сужает глаза, а затем хмурится, глядя на друга. - Хорошо, я всё понял. Ты был занят, - говорит он, взмахивая руками. - Ты уверен? - Конечно, уверен, Лу. Я слишком ленив, чтобы обижаться на тебя, - искренне отвечает блондин. - Ладно, - отвечает Луи, улыбаясь. - Мне нужно на тренировку, так что, увидимся позже, ага? Найл кивает. - Когда придёшь к Лиаму в субботу, ты просто обязан рассказать нам все подробности, - требует блондин. - Даже то, как он целуется? Могу сказать одно: он хорош в этом. О, Найл, позволь мне рассказать, как он – Но Найл не собирается слушать его. Он закрывает уши, насвистывая какую-то одному ему известную мелодию, а затем уходит, не дожидаясь продолжения. - Пока, Лу! - кричит он. Луи усмехается, глядя на то, как уходит его друг, и мысленно напоминает себе о том, что в субботу он должен не забыть зайти к Лиаму, после чего забирает свою сумку из библиотеки, сразу же направляясь в зал. Когда Луи заходит в помещение, он быстро переодевается, а затем идёт через коридор в танцевальный зал, который оказывается абсолютно пустым. Он проходит дальше, оставляя свою сумку в привычном месте, и достаёт iPod, а затем отмечает, что вентилятор, который не даёт ему покоя всё это время, до сих пор не починен. После того, как Луи достаёт свой iPod и ставит его на подставку, он становится к станку, делая глубокий вдох. Луи принимается растягиваться, стараясь очистить свой разум ото всех посторонних мыслей, не касающихся занятий. Он смотрит в окно около двери и, не увидев никого, вновь возвращается к упражнениям. Сосредоточиться. Ему нужно сосредоточиться. Закончив первое упражнение, Луи тянется к iPod'у и включает знакомую песню, после чего становится в первую позицию.

All the right friends in all the wrong places Нужные друзья в неправильных местах, So yeah, we're going down Так что, да - мы будем побеждены.

Луи начинает двигаться, размеренно вдыхая и выдыхая воздух. Его колено болит, но он старается не обращать внимание на боль, старается не концентрироваться. Вместе этого он принимается считать в уме.

Paint a picture of a perfect place Нарисуй картину идеального места, They've got it better than what anyone's told you У них это даже лучше, чем тебе рассказывали.

В зале становится слишком жарко. Он прикрывает глаза на мгновение и видит перед собою Эйдена, который раньше приходил посмотреть, как он танцует, а затем Гарри, который на прошлой неделе тоже был здесь. Луи незамедлительно открывает глаза, когда понимает, что думает о них, и мысленно убеждает себя забыть об этом. На данный момент ничто не должно иметь значения, кроме танцев и прослушивания.

They'll be the King of Hearts, and you'll be the Queen of Spades Они будут Королём Червей, ты будешь Дамой Пик, And we'll fight for you like we were your soldiers И мы будем сражаться за тебя, как солдаты твоей армии.

Может быть, он действительно слишком давит на самого себя, думает Луи. Может быть, Найл прав. Может быть, одна из причин, по которой он танцует, - это желание быть замеченным. Со всеми семейными проблемами, размолвками между сестрами и разводом родителей, возможно, он просто хочет, чтобы о нём тоже помнили и уделяли немного времени. С другой стороны, причина, по которой он так предан танцам, - это невозможность поделиться с кем-нибудь своими проблемами. Занятия в какой-то мере помогают избавиться от скопившейся негативной энергии. Луи двигается плавно, широко раскинув руки и прислушиваясь к музыке. У него хорошо получается, он попадает в такт и ещё ни разу не упал, что тоже немаловажно.

Do you think I'm special? Думаешь, я не такой, как все? Do you think I'm nice? Думаешь, я хороший? Am I bright enough to shine in your spaces? Достаточно ли во мне света, чтобы освещать тебя?

Гарри здесь нет. Луи, честно говоря, думал, что вновь увидит его, когда смотрел в окно, находящееся около двери, но Гарри там не оказалось. И это, наверное, хорошо, потому что Луи должен сконцентрироваться на танце. Почему он вообще допускает мысли о Гарри? Ему следует тренироваться, ему нужно забыть об этом парне хотя бы на какое-то время. Луи делает глубокий вдох, чувствуя неприятную боль в колене, но продолжает танцевать, не обращая внимания на это, а затем... ...он вновь падает. Луи сглатывает, морщась от покалывания, после чего медленно садится на пол. Ему хочется смеяться. Смеяться до тех пор, пока воздух в лёгких не закончится, потому что это лучше, чем плакать, свернувшись клубочком на полу в танцевальном зале. Ему хочется смеяться над собой и над тем фактом, что он позволил себе подумать о том, что прослушивание окажется удачным для него. - Знаешь, Луи, - однажды сказала парню его хореограф, мисс Ринк, - я думаю, ты очень талантливый. Ему тогда было всего шесть лет; он посмотрел на неё, чувствуя себя неловко из-за падения перед всей группой, а затем пробормотал сквозь слёзы: - Я упал. Все видели это. Она аккуратно приподняла его за подбородок и наклонила так, чтобы посмотреть на мальчика. Луи до сих пор помнит цвет её глаз - что-то между синим и зелёным. Её взгляд был добрым и нежным, а голос мягким, словно мёд. - Это не значит, что ты плохой танцор, - ответила она. Луи вытер щёки от слёз, которые до сих пор не высохли, а затем поднялся с пола. - Пообещай мне, что ты не перестанешь танцевать, хорошо, Луи? Ты сможешь сделать это? Тогда Луи не понимал, о чём говорила мисс Ринк, он был слишком мал, и сейчас, сидя на полу, он не понимает, как она смогла разглядеть что-то в шестилетнем плачущем мальчике. Даже сейчас, когда Луи восемнадцать, он не может понять, почему она так поверила в него. - Я никогда не смогу танцевать лучше, - из раза в раз повторял Луи. - Сможешь. Я обещаю. Кроме этого момента, Луи ничего больше не помнит. Ему интересно, чем сейчас занимается мисс Ринк: продолжает ли она работать или уже нет. Луи помнит танцевальную студию с выцветшими жёлтыми стенами в центре города, которая принадлежала мисс Ринк. Мама Луи всегда стояла около двери и смотрела на него со слезами на глазах. Луи никогда не понимал, почему она плачет, но каждый раз, когда он танцевал, она начинала плакать. - Почему ты плачешь, мамочка? - спрашивал он. - Всё хорошо, малыш, - отвечала Джоанна дрожащим голосом. - Однажды ты узнаешь. Возможно, поэтому он так переживает. Мисс Ринк, его мама, друзья - все эти люди верят в него так сильно, что это в какой-то мере оказывает давление на него. Он должен танцевать лишь для себя, но так или иначе Луи чувствует, что он обязан всем этим людям. И на мгновение он позволяет себе вновь выглянуть в окно. Гарри всё ещё нет здесь.

xx

- Так, я должен всё отменить. - Он будет у тебя через десять минут. Ты не можешь всё отменить, мудак. - Позови Лиама к телефону, он, знаешь ли, тактичнее, чем ты. - Всё будет хорошо, Лу. Ты прекрасно выглядишь и - - Ты даже не знаешь, что я надел. Может быть я тут, не знаю, стою в одной набедренной повязке, - прерывает друга Луи. - Это не так. Луи Томлинсон, скажи, что это не так. Всё будет хорошо. А теперь прекрати, наконец, трепаться со мной и соберись, - продолжает Найл. - Я умру. - Не драматизируй. Всё, я пошёл. - Найл. Луи слышит голоса Лиама и Зейна, которые наверняка кричат на телевизор, играя в ФИФА. Луи тоже хочет играть, а не стоять посреди своей комнаты в одних боксерах и не знать, что надеть. Гарри будет у него через десять минут, а он всё ещё не оделся. Отлично. - Послушай меня. Не заморачивайся ты так. Всё будет хорошо, Луи. Я обещаю, - голос Найла мягкий и обнадёживающий. Луи слабо улыбается, закрывая глаза. - Да, всё будет хорошо. - Так-то лучше. Напишешь мне позже, ладно? Но только не на свидании, ага? - говорит Найл, из-за чего Луи смеётся. - Обещаю, что не буду так делать. - Люблю тебя, Луи. - И я люблю тебя, Найл. Луи вешает трубку, не обращая внимания на волнение, из-за которого его желудок словно выворачивает, а затем смотрит в зеркало, попутно одеваясь. Его волосы уложены, и он действительно выглядит довольно неплохо. Ему просто, чёрт возьми, нужно дышать. Луи открывает дверь и проходит в кухню, где сидят мама и Лотти, его сестра. - Что? - спрашивает он, замечая пристальный взгляд матери, а затем поправляет свою футболку. - Где ты познакомился с этим парнем? - спрашивает она, помешивая ложкой чай. - Нас познакомил Зейн, ну, парень Лиама, - отвечает Луи. - А что такое? - Ничего. Просто интересуюсь. Ты выглядишь хорошо, - говорит Джоанна, на что Лотти смеётся. - Так что, тебе нравится этот Гарри? - спрашивает девушка. - Ну, я, эм, не знаю. Он милый, - отвечает Луи, заикаясь. - Просто милый? - вновь интересуется Джоанна. - Что за допрос вы мне устроили? - спрашивает Луи, поглядывая на маму и Лотти, которые одновременно пожимают плечами. Прежде чем они успевают что-нибудь добавить, раздаётся звонок в дверь. Шесть пятьдесят пять. Он рано. Лотти незамедлительно встаёт со стула и бежит к двери, буквально сбивая Луи с ног. Её невозможно остановить, поэтому Луи обречённо вздыхает и принимает поражение. - Ты кто? - спрашивает Лотти. Луи останавливается на мгновение за углом и поправляет волосы. - Меня зовут Гарри. Я, эм, пришёл забрать Луи. - Заходи! - кричит Луи, всё ещё не осмеливаясь выглянуть из-за угла. Лотти поворачивается к нему, удивлённо вскидывая брови, и Луи чувствует, что мама идёт вместе с ним. Господи, только не это. Гарри здесь всего лишь две секунды, но если он сейчас решит сбежать, то Луи его не осудит, правда. - Хэй, - шёпотом произносит Гарри, когда видит Луи. - Привет, - отвечает парень, чувствуя, как его щёки краснеют, а затем он вспоминает о маме и сестре, которые всё ещё стоят рядом, и решает представить им Гарри. - Мам, Лотти, это Гарри. Гарри, это моя любопытная мама и не менее любопытная сестра Лотти. Тебе повезло, что остальных нет дома, иначе они бы уже растоптали тебя, - неохотно объясняет Луи. Гарри улыбается, показывая ямочки, и Луи оборачивается, чтобы посмотреть на маму, которая выглядит довольной. Это было ожидаемо, Гарри произвёл на них хорошее впечатление, судя по тому, как смотрит на Стайлса Лотти и Джоанна. А теперь им нужно уходить. Как можно скорее. - Было приятно познакомиться с вами. Я верну его до полуночи, обещаю, - отвечает Гарри, вновь улыбаясь. - Повеселитесь. Хотя, быть может, тебе понадобится аспирин? Луи обычно очень болтлив, - дразнит сына Джоанна. - Боже мой, - бормочет Луи, глядя на Гарри, в надежде на то, что он поймёт его «пойдём-отсюда-иначе-я-заколю-себя-чем-нибудь» взгляд. Гарри улыбается, аккуратно кладя свою руку на талию Луи, а затем открывает дверь. - Ладно, нам нужно идти. До свидания! - он машет им на прощание и тянет Луи за руку к своей машине. - Прости за это, - говорит Луи, когда они подходят к машине. - Мне понравились они. Ты, кстати, похож на них, - отвечает Гарри, глядя Томлинсону в глаза. - Что ты имеешь в виду? - спрашивает Луи. Гарри подходит к шатену и открывает дверь, жестом приглашая Луи сесть. - Давай лучше поговорим о нашем свидании. - Хорошо, извини. Когда они оба садятся в машину, Гарри включает радио, и Луи не узнаёт песню, которая звучит, но она намного лучше, чем та музыка, которую слушает Найл. - Ты голоден? - спрашивает Гарри. Луи поворачивается к парню и смотрит ему в глаза, после чего они оба смеются. - Господи, Гарри, какой прекрасный способ нарушить молчание, - дразнит его Луи, в то время как тот следит за дорогой. - Что?! Это же просто вопрос! - защищается Гарри. - Я бы поел, да. Думаю, было бы неплохо. Ужин и фильм. Луи улыбается, откидывая голову назад, когда они едут по знакомой улице, разговаривая о группе, песню которой слушают сейчас. Луи никогда не слышал о малоизвестной группе из Колорадо, но Гарри рассказывает так увлечённо, и ему вовсе не хочется, чтобы Стайлс прекращал говорить. Луи нравится слушать Гарри. Они разговаривают до тех пор, пока Гарри не останавливается около какого-то небольшого ресторана у реки. Луи отстёгивает ремень безопасности и тянется к дверной ручке, чтобы выйти, но Гарри качает головой, прежде чем Луи успевает открыть дверь. - Нет, подожди. Он выходит из машины, а затем открывает дверь, позволяя Луи тоже выйти. Гарри берёт Луи за руку и ведёт в ресторан, после чего они садятся за столик возле окна. Ужин проходит хорошо. Они разговаривают большую часть времени. Гарри рассказывает Луи, где он вырос и жил, а Луи успевает сказать несколько слов о своей семье до того, как официант приносит их заказ. Гарри жил в графстве Чешир со своей мамой и сестрой Джеммой. Он не упоминает своего отца, а Луи не настаивает. Стайлс рассказывает о том, как ему пришлось пойти работать в пекарню из-за нехватки денег, где он и познакомился с Зейном, который сразу же стал ему хорошим другом. - Вы с Зейном довольно близки, да? - интересуется Луи. - Ага. Он мой лучший друг. Тот, на кого я могу положиться. Они говорят о Зейне некоторое время, а затем Гарри спрашивает Луи о танцах, на что тот лишь отмахивается, говоря общие фразы, но Гарри уверяет Луи, что он действительно хорошо танцует. Что касается Гарри, он научился танцевать ещё в детстве. Он никогда не занимался всерьёз, только изредка посещал кое-какие танцевальные шоу и концерты. - То есть, ты никогда не ходил на тренировки? - Никогда. Хотя, возле парикмахерской моей мамы есть танцевальная студия, иногда я ходил туда, чтобы посмотреть занятия, - отвечает Гарри. - Господи. Не могу себе это представить. Я занимаюсь, кажется, всю свою жизнь, - честно говорит Луи. - Просто у тебя всё гораздо сложнее. Луи кивает, после чего рассказывает Гарри о своих тренировках и предложении мистера Скотта, его нынешнего тренера, который порекомендовал Томлинсону записаться на прослушивание. - Честно говоря, у меня нет запасного плана. И если я не пройду, то не знаю, что буду делать, - признаётся Луи. Гарри молчит некоторое время, после чего берёт Луи за руку, нежно сжимая запястье. - Ты пройдёшь. Луи смотрит ему в глаза, а затем кивает, чувствуя себя увереннее. Это странно, но слова Гарри действуют успокаивающе. - Кажется, мы опаздываем на фильм, - спустя какое-то время говорит Луи. - Чёрт, ты прав, - отвечает Гарри, вытаскивая бумажник из заднего кармана. Луи настаивает на том, что он должен оплатить счёт, потому что именно Гарри привёз их сюда, но Стайлс останавливает его. - Нет, Луи, это свидание. И Луи не спорит больше, потому что это бесполезно. Гарри оплачивает счёт, и они идут к машине, после чего отправляются в кинотеатр. Луи кажется странным тот факт, что, когда он с Гарри, обыденные вещи и знакомые места становятся другими. Создаётся впечатление, что рядом с Гарри он переживает всё заново. Гарри платит за билеты и попкорн с маслом, который любит Луи, после чего они проходят в холл. - Я удивлён, что это, - Гарри указывает жестом на пакет с попкорном в руках Луи, - по какой-то причине не капает на пол. - О, юный Гарольд, попкорн с маслом - это чудо, подаренное человечеству неизвестно кем, - сознательно отвечает Луи, тем самым вызывая у Гарри смех. - Слишком громко сказано. - Попкорн с маслом - моя жизнь, Гарри. Моё спасение. Я бы даже сказал, моё доверенное лицо. Единственная вещь, которой я так дорожу, - говорит Луи, глядя на парня перед собой. Гарри обнимает Луи за талию одной рукой и притягивает ближе к себе, смеясь ему в макушку. - Как думаешь, смогу ли я конкурировать с попкорном и маслом? - Боюсь, что сможешь. Гарри кивает, принимая это как вызов, после чего они заходят в кинозал. И, как следует на первом свидании, двигаются к последнему ряду, садясь в самом дальнем левом углу. Как сказал Гарри ранее, они будут смотреть фильм с участием Бреда Питта. - Ты имеешь что-то против Бреда, а? - неожиданно спрашивает Луи, откинувшись на спинку сиденья. - Я никогда такого не говорил. - Не подумай, я не виню тебя, но, признаться честно, я больше люблю Джорджа Клуни, - говорит Луи, ловя недоуменный взгляд Гарри. - Ты ведь шутишь сейчас, так? - Ты хочешь, чтобы это стало причиной нашей войны? Потому что, Стайлс, тебе лучше отступить, - говорит Луи, наигранно хмурясь. - Я изменю твоё мнение, - отвечает Гарри, смеясь над Луи, который ведёт себя не лучше пятилетнего ребёнка. Стайлс берёт немного попкорна и пробует, морщась от вкуса, тем самым вызывая у Луи смех. - Тебе что-то не нравится, любовь моя? - дразнит его Томлинсон. - Вот будешь есть это сам, - отвечает Гарри. - Я так и планировал, - говорит Луи, улыбаясь. Гарри никак не комментирует слова парня, потому что свет в зале гаснет, и Луи удобнее устраивается в кресле. Ему интересно, относится ли Гарри к тем людям, которые смотрят фильмы, не открываясь от экрана ни на секудну, или же, наоборот, к тем, кто постоянно отвлекается. И, кажется, Гарри относится ко второму типу людей, потому что сейчас его рука медленно перемещается к бедру Луи, но он всё ещё сосредоточен на фильме. Вызов принят, мысленно говорит себе Луи, обдумывая дальнейшие действия. Он подносит руку к губам, а затем облизывает масло с каждого пальца, выпуская их с характерным звуком. Гарри сразу же обращает на него внимание и практически давится воздухом, когда Луи повторяет то же самое с пальцами другой руки. Если раньше Гарри действительно интересовал фильм, то сейчас ему плевать. Он прочищает горло во второй раз, засовывая руку в карман. - У меня есть для тебя салфетки, - его голос звучит ниже обычного. - Они мне не нужны. У меня есть рот для этого, - сообщает Луи, облизываясь. - Господи, - шепчет Гарри, поворачиваясь лицом к шатену. Не прошло и пяти минут с начала фильма, но Гарри уже самозабвенно целует Луи, заставляя парня стонать. Они даже каким-то образом умудряются уронить пакет с попкорном на пол. Это немного неловко - пытаться дотянуться друг до друга даже несмотря на мешающий подлокотник. Но Луи старается не обращать внимание на то, что подлокотник неприятно впивается ему в ребро и концентрируется на поцелуе. Они целуются так, словно время на исходе, но Луи замечает, как осторожно Гарри кладёт руки ему на плечи, а затем тянет на себя, практически сливаясь с ним воедино. В тусклом свете кинотеатра кажется, будто всё вокруг замедляется и каждое движение становится более заметным. - Ты на вкус как масло, - произносит Гарри в губы Луи, всё ещё улыбаясь. - Это хорошо или плохо? - спрашивает Луи, когда Гарри кусает его за нижнюю губу. - Хорошо. Определённо, хорошо, - успокаивает он. Гарри мягко обводит языком контур губ Луи, и Томлинсон думает, что теперь у него точно возникнут проблемы со сдерживанием непристойных стонов. Он двигается ближе к Гарри, но ему всё ещё мешает этот чёртов подлокотник, так некстати разделяющий их. - Ой, да чёрт с ним, - бормочет Луи. Всё ещё стараясь быть тихим, он медленно соскальзывает со своего кресла и перебирается на колени Гарри, удобнее устраиваясь, чтобы не упасть. - Привет, - тихо шепчет Луи, касаясь своими губами щеки Гарри. - Привет, - выдыхает Стайлс, кладя руки на бёдра Луи. - Хорошо, что я такой гибкий, не так ли? - спрашивает шатен, на что Гарри практически скулит. Луи улыбается, оставаясь довольным произведённым впечатлением, а затем вдыхает, стараясь усмирить сердцебиение. С Гарри всё не так, как с Эйденом, думает Луи. Потому что с самой их первой встречи ему хочется, чтобы Стайлс был рядом с ним. Он не уверен, что когда-нибудь чувствовал подобное. И это пугает, правда, очень пугает. - Луи, - едва ли слышно шепчет Гарри. - М-м-м? Он аккуратно расстёгивает пуговицы на рубашке Гарри, а затем целует участок кожи прямо возле уха. - Луи, - настойчивее зовёт его Стайлс. Не трудно понять, почему Гарри так отчаянно пытается обратить внимание Луи на себя - его твёрдый член говорит о многом. - Твоя машина? - спрашивает Луи, удивляясь тому факту, что он всё ещё способен здраво мыслить в данной ситуации. Гарри лишь кивает, в то время как Луи поднимается с колен парня, всё ещё действуя так, чтобы не вызвать подозрения других людей в зале, которых, к счастью, не так уж и много. Хотя, Луи думает, что они с Гарри и так уже успели вызвать подозрения, целуясь чуть ли ни с первых минут фильма. Когда они спускаются вниз по лестнице, Луи успевает обернуться и посмотреть на экран. По всей видимости, фильм о зомби или о чём-то в этом роде, потому что он замечает повсюду лишь одну кровь. Луи смеётся, удивляясь тому, что они пришли сюда с целью посмотреть фильм, собственно, как и все нормальные люди, а сейчас уходят, даже не узнав его название. Когда они заходят в вестибюль, Гарри безустанно целует шею парня, и, Господи, почему эта чёртова машина находится так далеко? Они подходят к машине, а затем Гарри открывает её, забираясь на заднее сиденье, после чего Луи следует его примеру и садится на Стайлса, ноги которого оказываются настолько длинными, что не помещаются в салон. Луи ползёт вверх, удобнее располагаясь на животе Гарри, а затем, когда Стайлс подгибает ноги, он закрывает заднюю дверь. - Лу - Луи целует Гарри, когда тот тянется к нему, чтобы обвить руками его шею, а затем проводит рукой по члену, массируя его через джинсовую ткань. - Перестань. Меня. Дразнить, - выдыхает, наконец, Гарри. Луи ухмыляется, после чего расстёгивает пуговицы на джинсах большего парня, попутно целуя его ключицы. - Как ты вообще их снимаешь? Они такие узкие... - Луи замолкает, целуя открывшийся участок кожи на животе Гарри, а затем пальцем проводит по выступающим кубикам, любуясь напряжёнными мышцами. - Ты серьёзно хочешь поговорить об этом прямо сейчас? - спрашивает Гарри. - Просто любопытно, - невинно отвечает Луи, поводя языком по животу Стайлса. Требуется немного больше времени, прежде чем Гарри, наконец, стягивает с себя джинсы, а затем Луи снимает его боксеры, высвобождая член Гарри, который ложится на его живот. Луи чувствует руку Гарри в своих волосах, которая нежно перебирает спутавшиеся пряди, когда Луи целует головку его члена. - Всё хорошо? - спрашивает Гарри. - Конечно, love, - мягко отвечает Луи, приподнимаясь немного, чтобы поцеловать Гарри в губы. Даже при уличном свете, который пробивается в машину, можно заметить, как щёки Гарри краснеют, когда Луи принимает в рот его член, вбирая как можно глубже. Он держится руками за бёдра Гарри, стараясь не упасть, что вполне возможно, учитывая размер машины. Гарри тянет немного сильнее Луи за волосы, на что тот лишь стонет, облизывая член по всей длине. Он вновь погружает орган Гарри в свой рот, из-за чего грудь Стайлса вздымается чаще, а дыхание ускоряется. Гарри повторяет имя Луи, словно мантру, когда Томлинсон проводит рукой по его члену, а затем целует внутреннюю сторону бедра, чувствуя мелкую дрожь по всему телу. - Я сейчас... - выдыхает Гарри, смотря Луи в глаза. Стайлс невероятно красив. Луи хочет напоминать ему об этом каждый день; он хочет проезжать с Гарри на его машине сотни миль и любоваться его неописуемой красотой; он хочет, если это возможно, просыпаться рядом с этим невероятным кудрявым парнем каждое утро и, наверное, засыпать тоже. Луи просто хочет быть рядом с Гарри постоянно. Томлинсон наклоняется вновь, вбирая член Гарри в рот, на что тот громко стонет, нарушая тишину в машине. Гарри кончает, когда Луи сильнее сжимает губы на основании члена, и откидывает голову назад, чувствуя, как Луи слизывает капли спермы с живота Гарри, которые не успел проглотить. Он приподнимается немного, чтобы оказаться на уровне глаз кудрявого парня, а затем убирает выбившуюся прядь волос, целуя в висок. - Твоя сперма на вкус как масло, - дразнит его Луи, чувствуя губы Гарри на своих. Они оба улыбаются друг другу некоторое время, а затем Гарри расстёгивает джинсы Луи и проводит несколько раз рукой по вставшему члену, прежде чем Луи кончает, прижимаясь к Гарри всем телом. Луи кладёт голову на грудь Гарри, проводя пальцем по засосу, который успел оставить ранее, после чего закрывает глаза и прислушивается к биению его сердца. С Эйденом всё было иначе, думает Луи, одни прикосновения и никаких разговоров, а Гарри постоянно целует его и между поцелуями не забывает сделать пару комплиментов или напомнить о том, какой он прекрасный. Они едут домой в полной, почти безмятежной, тишине. Луи держит Гарри за руку и ловит себя на мысли, что он вовсе не хочет завершения этого вечера. Он хочет остаться с Гарри в машине и кататься по ночному городу, ехать туда, куда угодно его душе, потому что сейчас Луи чувствует себя так, словно он готов завоевать весь мир. Ему кажется, что рядом с Гарри он становится всесильным, и, наверное, именно поэтому многие считают, что любовь красива, но в то же время опасна. Вы чувствуете себя так, словно весь мир в ваших руках, когда рядом есть человек, который всегда поддержит, но как только его не оказывается рядом весь мир рушится в один миг. Можно ли это назвать любовью? Гарри останавливается на парковке около дома семьи Томлинсон, и Луи грустно вздыхает. - Не хочу уходить, - говорит он. - А я не хочу тебя отпускать. Луи невесомо гладит ладонь Гарри, мысленно напоминая себе о том, что нужно дышать. - Спасибо тебе за прекрасный вечер, - шепчет Луи. - А тебе спасибо за то, что пошёл со мной. Луи ничего не отвечает, боясь испортить момент. Вместо этого он оставляет краткий поцелуй на губах Гарри, а затем отстраняется, выходя из машины. - Спокойной ночи, Гарри. - Спокойной ночи, Луи. Когда Гарри уезжает, Луи стоит ещё некоторое время на улице, освещённой лунным светом, и прижимает свой свитер к груди, чувствуя себя поистине счастливым человеком.
912 Нравится 71 Отзывы 415 В сборник
Отзывы (9)