Hicstrid

Перевод
NC-17
Заморожен
1023
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 15 243 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1023 Нравится 348 Отзывы 225 В сборник

Похмелье

Настройки
- Что. Здесь. Произошло? Астрид повернулась. Руки скрещены, лицо каменное. - Я собиралась спросить тебя, - ответила она. Иккинг зашел в сарай. Его глаза остановились на лежащих драконах. - Меня? - помедлив, усмехнулся он, - Я не оставлял щеколду открытой. - Ну, как и я, - сказала Астрид, устремляя свой взор вслед за пристальным взглядом Иккинга на Беззубика и Громгильду. Оба в каком-то коматозном состоянии, вяло развалившись, лежали с высунутыми языками. Три бочки с медовухой были разбиты и вскрыты, словно треснувшие яйца; остатки напитка и драконья слюна запачкали чешую рептилий. Иккинг нервно вздрогнул при виде этого. Он никогда не видел, чтобы драконы спали вот так . Живот был их слабым местом, и эти создания никогда так открыто его не выставляли, разве что, если рядом не было людей, которым они доверяют. Они никогда не спали животом вверх. Иккинг повернулся к Астрид. - Я был весь день в кузне, если ты забыла. - Вообще-то, я помню, - спокойно ответила она. Выражение лица Астрид говорило парню, что ей хватало споров с ним и без этой ситуации с драконами. - А я тренировалась. - Но ты ходила в Медовый Холл прошлой ночью, - заметил он. - Где я и была, а потом пошла домой. Иккинг снова открыл рот, но скрипучий, противный голос перебил парня. - О, блин, вы должны были видеть этих ребят в деле! Задирака Торстон стоял в дверном проеме сарая. Ссутулившись, хихикая, за его плечом показалась его сестра. - Я говорила тебе, что Престиголовы переваривают эль лучше, чем Змеевики, - сказала Забияка. Она грубо ударила брата в плечо и шагнула вперед. Задирака толкнул ее в спину. - Тогда мы должны были споить эль им всем, а не давать каждому разные напитки! О! - он повернулся к паре, - Рыгун, кстати, в порядке. Даже никакого похмелья. - А Блевун еще лучше, - добавила Забияка. - Что? - сказал Иккинг самым низким, угрожающим голосом, который когда-либо слышал от него близнец. - Это сделали вы? - в то же время прошипела Астрид, указывая пальцем на несчастных, больных драконов. - О, Боги, это было круто, - прохихикал Задирака, - Беззубик тот еще пьянчуга, Иккинг! - А вот Громгильда первой вышла из игры, - засмеялась Забияка, - Как мы и думали, но ей понравилось. - Да... - вздохнул ее брат, смахивая с глаза слезу, - Некоторые драконы просто не переносят медовуху. Астрид медленным движением отбросила топор в сторону, и он, тяжелым грузом упав на грудь Иккинга, чуть не сбил его с ног. Парень издал хриплый звук, но его руки рефлекторно поймали оружие. - Подержи-ка мой топор, - сказала она. Девушка крадучись пошла в сторону близнецов. Ее наручи скрипнули, когда она сжала кулаки. - Надери им задницы, детка, - присвистнул Иккинг, - Я подержу твой топор.
1023 Нравится 348 Отзывы 225 В сборник
Отзывы (13)