ID работы: 12255433

Тонкая нить жизни.

Гет
R
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 41 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 26.

Настройки текста
Примечания:
Ли медленно перевела взгляд на левую руку. Слегка отодвинув ткань кофты, Элис задержала дыхание. – Её нет... – прошептала девушка. На глаза на вернулись слёзы... Слёзы радости. Сириус подошёл к дочери и обнял её так сильно, как только мог. Гари опустился на пол недалеко от Элис, положив руку к ней на плечо, подбадривающе хлопая по плечу. *** НОРА. РАННЕЕ УТРО. – Элис... Элис, вставай! Ну Элис! – Джинни замахнулась подушкой и запустила её в спящую девушку. – Джин! Дай ещё 5 минут... – пробубнила Ли, все больше зарываясь в одеяло. – Ли, нужно вставать. Мы с миссис Уизли собираемся в Косой переулок. Завтрак уже готов, идем, – сказала Гермиона и вышла из комнаты. – Да встаю я, – прохрипела Блэк и встав, начала одеваться. Через несколько минут девушка спустилась вниз, и села между Гарри и Гермионой. Взяв вилку, она медленно начала разламывать яичницу на кусочки. – У вас есть час на сборы, – сказала миссис Уизли, взмахивая волшебной палочкой над раковиной с грязной посудой, – Вас, – она указала на Гарри, Рона, Гермиону и Элис, – будет дополнительно сопровождать Хагрид. – Хорошо, миссис Уизли, – сказал Гарри с радостной улыбкой. Было видно, что он что-то задумал. – Я пойду переоденусь, – сказала Элис, положив тарелку в раковину, – Спасибо, миссис Уизли. – Хорошо, встераемся здесь через час, – сказала Гермиона, закончив с завтраком. *** – Мне нужна мантия, – сказала Элис, перемещая сумку с книгами на другое плечо. – Отлично, и мне тоже, – сказали Гарри с Роном в унисон. – Я иду с ними, – вздохнула Гермиона, и волшебники прошли к магазину мадам Малкин. Послышался до боли знакомый голос, и Элис невольно повернулась. – Смотри, куда булавки вставляешь! – завопил Малфой, сбрасывая с рук мантию. Увидев золотое трио, он ехидно расплылся в улыбке, – смотри мама, вот почему здесь так воняет. Здесь грязн... Элис вышла из-за плеча Гарри, направляя палочку на друга. – Еще слово, Драко, и я превращу тебя в хорька, – пригрозила Элис, подходя к нему вплотную, – а поверь, я могу. Драко медленно отвел взгляд, кладя руку за мантию. Гарри с Роном уже держали палочки на готове, но Гермиона остановила волшебников, шепча что-то им на ухо. – Идём отсюда, – Малфой сбросил мантию, что панически мадам Малкин пыталась подколоть булавками и удалился вместе с матерью. По лицу Элис скатилась мимолетная слеза, которую Гарри быстро вытер. Через час, закончив все дела, волшебники вместе с Хагридом направились в „Всемозможные Вредилки Уизли”. Элис, завороженная красотой и многообразием товаров и самим помещением, медленно проходила средь стеллажей, внимательно рассматривая каждую вещь, изобретенную рыжими братьями. – Привет, Элис! – улыбнулся Фред, заключая девушку в объятья. – Шикарно выглядите! – парировала Блэк, заключая в объятья Джорджа, – я вижу, вы прекрасно здесь устроились. Магазин просто супер! – Спасибо, Ли, – все больше расплылся в улыбка Фред, – я знаю, что может тебя заинтересовать... Старший близнец подвел Элисон к стенду с флаконами, в которых находилась ярко-розовая блестящая жидкость. – Чудо-ведьма, – усмехнулась Блэк, – это больше для Джинни, ей такое нравится. У меня уже есть то, что мне нужно. За спиной Элис встал Гарри и положил руку к ней на плечо. – Привет, Фред! – сказал Гарри, – прекрасный магазин! – Без твоей помощи его бы и не было, – подмигнул подошедший к брату с коробкой Джордж, – Фред, отнести это в нашу квартиру. И скажи Верити, чтобы заменила меня на кассе. Я проведу экскурсию. – Хорошо, иди, – Фред удалился по лестнице наверх. – Элис! – воскликнул Гарри, и девушка испуганно подбежала к нему, – смотри. Гарри стоял у окна и указывал на силует в тёмной мантии. Эти платиновые волосы и бледное, как мел лицо, Элис могла отличить из толпы волшебников. – Малфой... – прошептала Ли, больше всматриваясь в силуэт, – почему он один? – Я не знаю, но нужно проследить за ним, – сказал Гарри и кивнул Рону с Гермионой, – нужно незаметно выбраться из магазина. Элис улыбнулась и прошла в угол, обратившись лисой. Волшебники забрались под мантию-неведимку, попутно проводя Элис в облике лисы взглядом. Девушка осмотрела со и юркнула в полуоткрытую дверь, оставленную одним из юных волшебников, и за ней устремились 3 пары ног, лишь видимых под мантией-неведимкой. Волшебники кое-как поднялись на крышу одного из маленьких домов, из-за которой был чудесный вид на „Горбин и Бэргс”, куда зашёл Малфой. Элис превратилась обратно. Пригнувшись, девушка взяла у Гарри монокль и посмотрела в одно из окон таинственного и зловещего магазина. Драко блуждали среди полок с разными тёмными артефактами, параллельно общаясь с владельцем магазина Девушка прошептала заклинание и прислонила палочку к уху, из которой послышался голос Малфоя, слышный только ей. – Вы должны починить его! Немедленно! – воскликнул Драко. – Но... – произнёс Горбин, подходя к Малфою. – Ты прекрасно понимаешь, что я не смогу забрать его, – сквозь зубы прошипел слизеренец, – Сивый давно хотел заглянуть к тебе в гости. Я думаю, что смогу преподнести ему эту возможность посетить твой магазин... – Хорошо, мистер Малфой, – перебил его Горбин. – И ещё... Об этом никто не должен знать, – бросил Малфой и вышел из магазина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.