* * *
— Скажите мне, что вы достигли каких-то успехов, Альбус, — потребовал Северус, как только за Гарри закрылась дверь. — Даже малейший намек на то, как мы можем удалить эту проклятую штуку из души Гарри, будет благом… — Я уничтожил еще один хоркрукс, — Альбус положил руку на маленькую книгу в кожаном переплете с рваной дырой посередине, которая все это время лежала на столе у всех на виду. Северусу пришлось физически сдержаться, чтобы не отпрянуть. — Откуда он у вас? — спросил он, не в силах отвести взгляд от предмета, когда узнал, что это такое. Альбус прищурился. — Мне потребовалось освободить одного очень необычного домового эльфа. Получив одежду, бедный эльф был более чем счастлив подтвердить мои подозрения и принести эту вещь мне. — Хоркрукс принадлежал бывшему владельцу эльфа? — Именно так. Малфой. Ответ был настолько очевиден, что Северус попенял себе за то, что не сразу догадался. Довольно небрежно со стороны Темного Лорда доверить столь ценный предмет такому, как Малфой... Небрежность с его стороны — счастливая случайность для всех остальных. — Вы использовали тот же метод уничтожения, что и в прошлый раз? — Да. Северус тяжело вздохнул. — Это хоть немного приблизило вас к решению проблемы Гарри? Альбус провел большим пальцем по краю испорченной книги. — Хотел бы я иметь конкретный ответ, который мог бы дать. — Я не прошу конкретного ответа, — процедил Северус сквозь стиснутые зубы. — Я прошу... хоть что-то, какой-то признак того, что вы достигли хоть малейшего прогресса. — Я в процессе разработки собственного заклинания, — сказал Альбус столь обыденно, словно речь шла о погоде. Северус выпрямился. — Вы полагаете, что может существовать заклинание, способное... каким-то образом извлечь хоркрукс? — спросил он, в его голосе послышалась легкая дрожь. — Как такое возможно, особенно с учетом уникальности случая Гарри? Альбус сцепил пальцы. — Как я уже сказал, у меня нет конкретных решений, и по всем признакам мой план должен быть невыполним, если бы не это, — он аккуратно положил свою палочку на стол и подкатил ее ближе к Северусу, который недоуменно уставился на нее. Он никогда не обращал внимания на палочку Альбуса, поэтому и сейчас ничего необычного не заметил. Она была довольно длинной, примерно пятнадцати дюймов, и из относительно светлого дерева… возможно, из бузины? Даже с учетом возраста Альбуса она казалась довольно древней. Северус отвел взгляд от палочки и посмотрел на Альбуса. — Эта палочка, — поведал тот, — не была куплена у кого-либо из изготовителей. — Он сделал паузу. — Она завоевывалась, если так можно выразиться, каждым из своих владельцев, и обладает уникальными свойствами, которые, как я полагаю, могут помочь нам спасти Гарри. — Я никогда не слышал о подобном, — коротко ответил Северус. — Насколько мне известно, силой обладает не палочка, а ее владелец. Альбус склонил голову. — Это верно и в этом случае. Если бы ты сейчас сотворил заклинание с помощью моей палочки, то не заметил бы большой разницы. И все же, для владельца этой палочки становится возможным то, что прежде никому и никогда не удавалось, — его лицо слегка поникло. — Однако эта сила влечет за собой тяжкое бремя, над значением которого я размышлял много лет. И над тем, стоит ли эта сила такой цены. — Вы опять решили говорить загадками, — резко бросил Северус. — И у меня нет сил с этим бороться. Но если эта в палочка сможет приблизить нас к решению, то, драккл побери, это стоит абсолютно любой цены! — Северус не заметил, когда поднялся на ноги, но сейчас он стоял прямо, как штык, стиснув кулаки так крепко, что заныли мышцы предплечий. — Что ж, значит, так и есть, — тихо произнес Альбус.* * *
На следующий день Рон сел рядом с Гарри в классе Защиты от темных искусств и улыбнулся ему. — Привет, Рон, — поздоровался с ним Гарри. — Как прошло Рождество? С тобой все в порядке после…? Рон кивнул, поморщившись. — Мне до сих пор кажется жутко странным то, что Скабберс все это время был человеком. — Что случилось после того, как ты очнулся? — спросил Гарри. — Я знаю, что Сев… Снейп вернул тебя в замок, а потом передал тебя братьям... Рон слегка улыбнулся. — Мои родители вернулись из Румынии, как только узнали об этом, и забрали нас домой до конца каникул. — Его улыбка стала кривой. — Мама все время охала и ахала, а папа не прекращал корить себя за то, что не догадался о Скабберсе. Все твердил, что подверг семью опасности…. — Это так мило с их стороны, — пробормотал Гарри. — Что именно? — Что они прервали свой отпуск. Рон бросил на Гарри недоуменный взгляд. — Ну, а как иначе? Разве Снейп не сделал бы то же самое для тебя? Судя по тому, как он к тебе относится, он, вероятно, примчался бы и с другой планеты, если бы узнал, что ты разбил коленку. Гарри несколько раз моргнул, но его размышления были прерваны вошедшим в класс Люпином. Профессор, не теряя времени, познакомил их с заклинанием Ветряного барьера, которое создавало что-то вроде порыва ветра, способного оттолкнуть нападавшего и не позволить ему приблизиться. — Что примечательно в этом заклинании, — добавил Люпин, — так это его относительная непредсказуемость. Результат идеально выполненного заклинания может заметно отличаться от последующего, исполненного столь же совершенно. Однако трудности при освоении станут преимуществом при применении — противник совершенно не будет знать, чего от вас ждать. Он поднял свою палочку высоко над головой и опустил длинным плавным движением, указав на свой стол: — Продуцентум Обис! Невидимая сила оттолкнула стол на несколько футов назад. — Как вы видите, в обоих случая результат оказался различным, — указал Люпин, когда второе наложенное им заклинание оттолкнуло стол еще дальше, но на этот раз не назад, а влево. — И дело тут не в точности прицела, — пояснил он. — Заклинание черпает энергию из малейших дуновений в окрестностях и берет свое направление оттуда. Затем им было приказано объединиться в пары для практики, и время от времени Люпин велел им меняться партнерами. — Огромное спасибо за книгу, Гарри! — воскликнула Гермиона, когда они оказались в одной паре. — Было так увлекательно читать о древней истории магов, особенно ту главу, в которой рассказывалось о волшебном сообществе в Кельтскую эпоху. Сначала и на уроках Биннса было интересно, но, к сожалению, он говорит только о гоблинских восстаниях. Гарри лукаво улыбнулся. — Да ладно, признайся, что его уроки — скука смертная, обещаю никому не рассказывать. Гермиона чуть не фыркнула. К тому времени, как Люпин отпустил их, все успели изрядно запыхаться. Однако, прежде чем Гарри собрался покинуть класс, Люпин окликнул его. — Гарри, задержись на минутку, ладно? Когда кабинет опустел, Гарри подошел к столу Люпина. Тот пошарил в кармане мантии и вытащил свиток пергамента. — От Сириуса. Я уверен, что в будущем он будет пользоваться совиной почтой, но на этот раз ему не хватило терпения. Люпин с улыбкой протянул ему свиток, Гарри улыбнулся в ответ и убрал его в карман. Однако что-то удерживало его от того, чтобы уйти. — Могу я… могу я задать вопрос? — спросил Гарри, выдавливая из себя слова, несмотря на свою нерешительность. — Конечно, — кивнул Люпин, пододвигая стул поближе к своему столу, чтобы Гарри мог сесть. Гарри откашлялся и присел на краешек стула. — Если вы были такими хорошими друзьями с моим отцом и знали меня в детстве, почему я не встретился с вами раньше? Люпин протяжно вздохнул, его плечи слегка ссутулились. — Ты имеешь полное право знать, — признал он. — Мерлин свидетель, как сильно я сожалею об этом. Гарри молча ждал продолжения. — Причина… довольно непростая, но она ни в коем случае не является оправданием моего отсутствия, — сказал Люпин. — Начну с самого простого. — Он сделал паузу. — Я уверен, что ты уже заметил мои частые отлучки по болезни, верно? Гарри кивнул. — У меня действительно хронический недуг, — пояснил он. — Но это не обычная болезнь. — А что тогда? — озадаченно спросил Гарри. — Я… я оборотень. Глаза Гарри расширились. — Что, правда? Люпин наблюдал за Гарри с настороженным выражением лица, как будто ожидал, что при его признании тот сорвется с места, или что-то в этом роде, но убедившись, что тот и не умает сбегать, продолжил. — Меня укусили, когда я был совсем маленьким. Благодаря Альбусу я смог поступить в Хогвартс, где познакомился с твоим отцом, Сириусом и Питером. — Они знали? — спросил Гарри. — Сначала нет, — покачал головой Люпин. — Меня с юных лет приучили никогда не рассказывать о своем недуге, поэтому я ничего им не сказал. — Почему вас так приучили? — Ты рос в маггловском мире, поэтому можешь не знать, что магическое общество не очень хорошо относится к оборотням, — объяснил он. — В первую очередь из-за страха, который, естественно, небезоснователен. Гарри нахмурился. Было логично бояться оборотней в период трансформации, но какое это имеет значение в остальное время? — И как они все узнали? — спросил он. — Твой отец и Сириус были довольно сообразительны, — усмехнулся Люпин. — Они быстро вычислили схему. И когда они все выяснили, я был готов, что они перестанут со мной общаться, но вместо этого они стали осваивать анимагию. Мой отец был анимагом? Сириус тоже? — Почему анимагию? — спросил Гарри, наклоняясь вперед. — И какие у них были формы? Люпин слегка улыбнулся. — Оборотни практически не представляют опасности для животных, и, перекинувшись, ребята составляли компанию моему волку во время полнолуния. — Он скрестил руки. — Что же до их форм, Сириус превращается в собаку, а твой отец был оленем. Гарри попытался вообразить, как его крестный перекидывается в собаку. Это оказалось не так уж сложно представить. — Так вот почему вы не пытались встретиться со мной? — спросил Гарри, не совсем понимая, почему это должно было иметь значение. — Потому что вы оборотень? — Отчасти, да, — признал Люпин. — Хотя дружба с Джеймсом, Сириусом, да и Питером во многом пошла мне на пользу, я все еще считал себя опасностью, которой предпочел бы не подвергать ребенка. — Вы сказали — отчасти, — напомнил Гарри. — Так какова была другая причина? Люпин медленно выдохнул. — Когда твоих родителей убили, а Сириуса отправили в Азкабан за убийство Питера, я… я в одно мгновение потерял абсолютно все. Какое-то время я пребывал в таком отчаянии, что едва заставлял себя утром подниматься с постели. Гарри кивнул: он уже понял. — В самый мрачный момент, — на грани шепота произнес Люпина, — от смерти меня отделял всего один шаг, и меня поместили в специальную палату в больнице Святого Мунго на несколько месяцев, пока не было установлено, что я больше не представляю для себя опасности. — Он ненадолго закрыл глаза. — Я знаю, что очень трудно понять, почему человек может испытывать желание покончить с собой, но… — Это не так, — выпалил Гарри. — Прошу прощения? — Это… это совсем не трудно понять. Гарри почти пожалел, что открыл рот, но не собирался брать свои слова обратно. Люпин очень пристально смотрел на Гарри, но вновь заговорить не пытался, и Гарри понял, что он ждет этого от него. Он сделал глубокий вдох. — Я... я думаю, вы знаете, что до того, как я стал жить с Северусом, у меня... все было довольно неважно. — Я догадался, — хмуро кивнул Люпин. — Ну, в какой-то момент мне показалось, что ничто и никогда... ну, вы понимаете... не будет снова хорошо, поэтому я попытался... — Гарри замолчал, но ему не нужно было больше ничего говорить; судя по вздоху Люпина, тот понял, что имел в виду Гарри. — Пожалуйста, никому не говорите, — хрипло попросил Гарри. — Конечно, само собой, — Люпин настолько искренне произнес это, что Гарри не мог ему не поверить. — Я полагаю, Северус в курсе? Гарри кивнул, поджав губы. — Ты ходил к специалисту? Гарри покраснел и слегка покачал головой. — Не вижу смысла. — Даже простое озвучивание своей проблемы постороннему человеку может принести тебе определенное облегчение. Гарри только снова покачал головой, вцепившись в края стула. Люпин вздохнул. — Можешь идти, если хочешь, — сказал он. — Хотя я искренне надеюсь, что ты знаешь: если когда-то понадобится поговорить, я всегда буду готов тебя выслушать. Гарри кивнул и, не глядя больше на Люпина, направился к выходу. Позже, однако, первоначальное смущение и сожаление о том, что он вообще открыл рот, исчезли, уступив место другому чувству, которое поначалу было трудно определить. Но вскоре он понял: как бы странно это ни звучало, ему стало легче от осознания того, что он такой не один.