ID работы: 1226290

Prigioniero

Гет
R
В процессе
376
автор
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
376 Нравится 187 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 1. Добро пожаловать в Вольтерру!

Настройки текста
В Форксе, как обычно, лил дождь. Капли дождя ударялись о стекло, размывая унылый пейзаж, открывающийся мне. Холодность красок и сырость создают атмосферу под стать моему настроению. Будто небо понимает меня и плачет вместе со мной. Только плакать мне совсем не хочется. Нет грусти, нет печали. Только пустота. Глубокая, черная дыра. И полное равнодушие ко всему, что происходит. Апатия. Прошло несколько месяцев после того момента, как меня покинул Эдвард. Это имя больше не врывается в мое сердце острой болью. Его силуэт из воспоминаний больше не заставляет мое сердце учащенно биться. Теперь, когда его нет рядом, могу ли я сказать наверняка, что люблю его? Нет, все быльем поросло. Осталась только обида. Как он мог вот так просто оставить меня? Это жестоко. Я простила его, когда он чуть не убил меня, испив моей крови, я готова была простить ему все. А он поступил по-своему. Может, и он не любил меня? Может, это моя кровь была причиной его постоянного присутствия? Возможно. В конце концов, неужели я, не отличаясь особой красотой, могла поверить в то, что всеми желанный Эдвард обратит на меня свой взор? Сейчас все это кажется мне безрассудным ребячеством. Все эти чувства, вся эта любовь и наша история – все это было в моей голове, но отнюдь не в реальности. С отъездом Калленов кошмары меня больше не мучили, а снился мне всего один и тот же сон. Я видела древний город, прекрасный в своем великолепии, башню с часами, замок. В этом сне меня непрестанно преследовал холод, пронизывающий каждую клеточку моего тела. Но я не хотела уходить оттуда. Я что-то усиленно искала. Но что я искала – я не знаю. Но что меня по-настоящему интересует – была ли эта игра моего воображения или же подсказки подсознания? Существует ли этот город? Если да, то, как его найти? Мне казалось, что там я найду все ответы на мои вопросы. В тот вечер я была с Джейкобом, когда увидела знакомую машину возле своего дома. Машина принадлежала Карлайлу. Неужели они вернулись? И рада ли я этому? Но, когда я зашла в дом, там была только Элис. Я была в обиде на Калленов, но не могла не радоваться ее приезду. После Эдварда, она была самым близким мне вампиром из их семьи. Элис была рада видеть меня живой, так как в своих видениях она видела, что я умерла, после моего опрометчивого поступка - прыжка со скалы. Да, это был безрассудный поступок, но я хотела увидеть Эдварда. Это был своего рода эксперимент для меня. Просто хотела убедиться, что его присутствие - тоже игра моего воображения. Внезапно ночную тишину прервал пронзительный телефонный звонок. Я хотела подойти и взять трубку, но Джейкоб меня опередил. Что-то грубо сказав, он бросил трубку и, похоже, что был в бешенстве. Его ноздри раздулись, грудь порывисто дышала. В такие моменты к нему вообще не следовало подходить, но что могло его так разозлить? - Кто это был? - требовательно спросила я его. - Ошиблись номером, - ответил мне Джейкоб. Вдруг глаза Элис раскрылись в ужасе. - Эдвард думает, что ты мертва. Он тоже хочет умереть. Он едет к Вольтури, в Италию, - переведя дух, сказала Элис. Вольтури… кажется, я слышала о них по рассказам Эдварда. «Королевская династия»- говорил о них он. Эдвард также рассказал мне про Аро – «коллекционера», ценителя особых даров, способных сделать его клан во много раз могущественнее. Эдвард также упоминал о Джейн, которая взглядом могла заставить чувствовать адскую боль, и о брате Джейн - Алеке, чей дар ещё смертоноснее. Он мог лишить любого зрения, слуха, осязания. Эдвард подробно рассказал мне, что они делают с вампирами за несоблюдение законов. Странно, что у таких существ, как вампиры, есть законы. Мне все же была небезразлична судьба Эдварда, я не хотела, чтобы он умер из чувства вины. Чтобы его погубило это недоразумение. Поэтому мы с Элис незамедлительно выехали в Сиэтл. Чарли я оставила записку, где просила его не волноваться за меня. Но, вряд ли одно предложение сможет успокоить его. Как же ему сохранять спокойствие, в то время как дочь уехала в другую страну, посреди ночи, по непонятным причинам. От меня потребуется придумать немало версий причины моего отъезда, но я подумаю над этим потом. Сейчас это не играет для меня роли. Главное – остановить Эдварда, во что бы то ни стало! Автомобиль гнал на полной скорости. Доехав до аэропорта Сиэтла, мы вылетели в Италию. Рейсов в Вольтерру не бывает, поэтому мы летели до Флоренции, откуда можно добраться до древнего города на машине. Весь полет занял 9 часов. Долетев до Флоренции, мы поехали в Вольтерру. Я никогда раньше об этом городе не слышала. Но, увидев очертания города на холме, я почувствовала чувство дежавю. Будто я бывала здесь раньше, но не помню когда. Все жители города были одеты в красные плащи, от чего меня не покидало ужасное чувство тревоги. Мне казалось, что они одеты так по случаю смерти Эдварда. Только бы не опоздать. - Элис, быстрее! – судорожно потребовала я. Но вместо того, чтобы нажать на газ, Элис резко дала по тормозам. - Эдвард под башней с часами. У тебя 5 минут. Беги, Белла! И я рванула. Не зная куда. Меня несла тревога! У меня началась паника. А вдруг я не успею? Но, к моему счастью, башню я нашла. Где же Эдвард? Часы начали бить полдень. Возле фонтана я остановилась ненадолго, чтобы дать сердцу немного успокоиться. В этот момент я увидела его. Эдвард, снял рубашку и с отрешенным лицом, с которым идут на казнь, собирался выйти на свет. Тем самым, нарушив важнейший закон вампиров, и расплатиться за это жизнью. Я прыгнула в фонтан и побежала со всех ног, рассекая воду. Все было как в замедленной съемке. Я боялась, что не успею. Что не смогу остановить его. Нет, Эдвард! Остановись! Но я успела оказаться рядом, пока он не переступил черту! Тяжело дыша, я толкнула его в тень и произнесла его имя. Он видел меня, но не поверил в мое присутствие. Наверняка, думал, что это предсмертное видение. Чтобы рассеять все его сомнения, я обняла его. Из тени вдруг вышли две темные фигуры. Один чем-то был похож на Эммета, но выше его ростом и гораздо мощнее. Второй был среднего роста. На лицах надменные, холодные выражения. В налитых кровью глазах мерцали искорки жестокости. - Аро ждет тебя, - обратился к Эдварду вампир. - Хорошо. Белла, иди и наслаждайся праздником, - отрешенно ответил Эдвард. - Девушка пойдет с нами, - настоял вампир. - Нет, идите к черту! Дверь открылась и вошла Элис: - Давайте не будем ругаться, - попыталась она утихомирить вампиров, - праздник все-таки! Вы же не хотите скандала? - Не хотим, - ответил здоровяк. Из тени показалась девичья фигура. Эта вампирша была совсем юна, но ничуть не добрее остальных, что без труда можно было увидеть в ее глазах. - Джейн… - Аро послал меня узнать, почему так долго? Сказав это, Джейн развернулась и пошла. Нам пришлось следовать за ней следом. Элис посоветовала слушаться ее. И двое вампиров тоже предпочитали ей не прекословить. Очевидно, это и есть та самая Джейн, чей дар делал ее могущественнее остальных. Замок, как и город, были мне знакомы. Наконец, до меня дошло, где я видела этот город, этот замок. То же самое я уже видела в своем сне, конечно! Мое тело пронзил знакомый холодок. Теперь мне уже не хочется оставаться здесь, чтобы найти ответы на свои вопросы. Напротив, возникло непреодолимое желание поскорее отсюда сбежать. Хотелось бы, чтобы встреча с Вольтури не повлекла за собой трагической концовки. Джейн раскрыла огромные двери, ведущие в просторный, как ни странно, залитый светом зал. Возле каждой колонны стояли вампиры. Королевская служба безопасности, не иначе. Я представляла их одетыми по средневековой моде, но выглядели они, как обычные люди: ничем не примечательные рубашки, пиджаки, брюки. Выделяли их только кулоны из чистого золота на шеях. В центре зала стояли три трона, на которых восседали прекрасные старейшины клана. Тот, что в центре, очевидно, тот самый великий и ужасный Аро. Было в нем что-то притягательно-чарующее. Его лицо будто было сделано из мрамора, гладкие волосы цвета вороного крыла были аккуратно зачесаны и распущены. Его багровые глаза не выражали жестокости. Как ни странно, они казались радушными и дружелюбными, хотя, возможно, это уловка. Он просто завладел моим вниманием. А когда Аро начал двигаться в нашу сторону, он показался мне совершенным. Так грациозно он двигался, что даже Элис с ним просто не сравнится. Вампир обворожительно улыбнулся: - Какой чудесный сюрприз! Несравненная Белла все-таки жива. Ну, разве это не прекрасно?! - произнес он все с той же улыбкой и взял руку Эдварда. Его голос ласкал слух своей бархатистостью. Говорили, что он очень жесток, но совсем не выглядел таким. Напротив, его дружелюбное выражение лица располагало и манило. Но в глазах было что-то не соответствующее его обворожительной улыбке. Что-то зверское, жгучее, властное. Совсем не тот холод, который можно без труда увидеть в глазах остальных членов клана. Он будто погрузился в транс. Меня очень озадачило подобное поведение, но спустя считанные секунды мужчина отпустил руку Эдварда и взглянул на меня: - La tua cаntante. Ее кровь вызвала в тебе бурю страстей, и меня мучает жажда. Как тебе удается сдерживать себя? - Не без труда, - ответил Эдвард и пояснил, что здесь только что произошло, - Аро одним касанием прочитал все мысли в моей голове. - Ты и сам неплохо читаешь чужие мысли, Эдвард... Хотя, мысли Беллы прочитать не в силах, - тут он восторженным взглядом снова посмотрел на меня, а затем перевел взор на Эдварда, - потрясающе! - Я хотел бы проверить, вдруг ты не подвластна и моей силе. Окажи мне честь, - продолжал Аро и протянул мне свою руку. Я растерялась. Что уж тут мудрить, я просто испугалась. Глава клана выжидающе смотрел на меня, как хищник, выжидающий свою жертву. Я все же медленно подошла к нему и вложила свою руку в его ледяные ладони. Он снова погрузился в транс. - Интересно... ничего не вижу,- он отпустил мою руку и медленно повернулся лицом к другим старейшинам, сложив руки в молитве. - Проверим, насколько она вообще поддается нашему воздействию, - оживился вдруг Аро, - Джейн, прошу. Эдвард заслонил собой меня. - Эдвард, не нужно, - сказала ему я. Я не видела смысла препятствовать им. Их больше, они сильнее. Что могут сделать два вампира против целого клана? Эдвард, похоже, понял ход моих мыслей, так как встал рядом со мной. - Будет чуточку больно, - оповестила меня Джейн. Казалось, ей доставляло истинное удовольствие использовать свой дар, терзая своих жертв. Она чувствовала свое превосходство, упивалась им. Шли минуты, а я ничего не чувствовала. - Замечательно! - восторженно воскликнул Аро. Затем поднес руки к лицу и задумчиво произнес: - Что же нам с тобой делать? - Отпустить? - обнадеживающе, но весьма неуверенно спросила Элис. - Непременно. Ах, Элис, я наслышан о твоем даре. Должно быть, увлекательно видеть то, что случится когда-то? Ты не хотела бы остаться здесь, с нами? Мы с радостью могли бы найти достойное применение твоему таланту. - Спасибо, но нет. - А ты, Эдвард, не передумал? - Нет, - без колебаний ответил ему он. Аро, похоже, был раздосадован. Еще бы, два ценных дара одновременно утекли сквозь его властолюбивые пальцы. - Что же, мы можем идти? - продолжил Эдвард. - Разумеется. Не смею вас задерживать, – продолжал он улыбаться самой очаровательной из своих улыбок. - Идем, Белла, - Эдвард взял меня за руку. - Девушка не покинет этот замок, - сказал один из старейшин, кажется, его звали Кай, - мы не можем оставить ее в живых. Она слишком много знает. Она - обуза. - Я обещаю обратить ее, как только придет время, - Эдвард и не думал сдаваться. - Мы не ставим под сомнения твои слова, Эдвард, но то, что я видел в твоих мыслях, говорит об обратном. Где гарантия, что ты не откажешься обращать Беллу? Мы не можем так рисковать! Заметив, что Эдвард не желает оставлять меня, он добавил: - Не волнуйся, Эдвард, я дам Белле право выбора: либо она обратится здесь, либо умрет. Но если все же решится, то ей окажут особую честь. Но Эдварда и это не устраивало. Если они сейчас с Элис не покинут этот замок, они погибнут здесь. Я видела, как здоровяк по имени Феликс настороженно ждал приказа хозяина. Поэтому я приняла решение, сделать так, чтобы Элис и Эдвард покинули замок целыми и невредимыми. Пусть ценой моей свободы и жизни… Аро стоял очень спокойно, ничем не выдавая свое ожидание ответа. - Я дам вам время попрощаться, - щедро предложил он, очевидно, считая себя олицетворением доброты. - Эдвард, - начала я, - ты должен оставить меня, - Эдвард с болью посмотрел на меня. - Уходите. Вы все равно ничего не сможете с этим поделать. - Белла, нет… - Прощай, Эдвард! - я чуть не расплакалась. Элис обняла меня. - Давай поскорее закончим с этим, Аро. Хайди прибудет с минуты на минуты, - сказал Марк. - Благодарю за ваш визит! - обратился он к Элис и Эдварду. - Белла, я это так не оставлю! Я вызволю тебе отсюда! - прошептал Эдвард на прощание. Они ушли. А я осталась здесь. В замке хладнокровных и изощренных убийц. В их обители зла и пороков. Теперь я – пленница. - Твой дар возвысит тебя среди бессмертных, Изабелла, - Аро так стремительно оказался возле меня, что я вздрогнула. - Деметрий, будь добр, проводи нашу гостью в ее покои, она, верно, устала, - ничто не могло испортить настроение Аро. Все складывалось, как нельзя лучше для него. Возле меня вмиг возник Деметрий, я последовала за ним. - Надеюсь, ты проведешь здесь незабываемое время, - донеслось мне вслед от Аро. Что-то мне подсказывает, что даже при сильном желании, мне вряд ли удастся забыть это.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.