ID работы: 12265991

Ученик Зельевара

Джен
Перевод
R
Завершён
596
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
412 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
596 Нравится 168 Отзывы 258 В сборник Скачать

Глава 16. Неимоверно информативная записка

Настройки текста
Снейп смотрел на Дамблдора так, что любой из его студентов уже бы наделал в штаны от такого взгляда, но директор, казалось, не испытывал ни малейшего дискомфорта. Он сидел за своим столом и выглядел невероятно довольным собой, и на его старом, морщинистом лице сияла широкая улыбка. Снейпу же в этот момент очень хотелось задушить этого человека. Но вместо этого он решил взять себя в руки и сделал несколько глубоких вдохов. – Альбус, это отвратительная идея, – наконец высказался Снейп. – Мы с Поттером поубиваем друг друга. – На самом деле, я считаю, что у вас есть много общего, Северус, – с улыбкой сказал Дамблдор. – И я верю, что для юного Гарри будет весьма полезно побыть в компании его заботливого профессора, – этот комментарий вызвал у Снейпа неконтролируемый смешок. – Альбус, ты сам прекрасно знаешь, что это бред. – Вовсе нет, Северус, – многообещающе возразил Дамблдор, преисполненный чувством надежды. А Снейп саркастично ухмыльнулся позитивному настрою директора. – Честно, говоря, мальчик мой, твоя реакция меня удивляет. Мне показалось, что вы с Гарри начали ладить в последнее время. – Лишь слегка, – поправил его Снейп. – Но до дружбы нам далеко. Дамблдор посмеялся и комично сдвинул ночной колпак на бок. – Я слышал, что ты даёшь ему частные уроки, – Снейп закатил глаза, услышав повторение этого глупого слуха из уст директора. – Уверяю тебя, что эта информация некорректна, Альбус, – прошипел он. – Просто, мальчишка – единственный, кто прикладывает достаточно усилий, чтобы посещать лабораторию во внеурочное время, а я, в свою очередь, лишь выполняю свои прямые обязанности, присутствуя при любой внеучебной практике по моему предмету. – Ах, ну что ж, похоже меня и правда дезинформировали, – усмехнулся Дамблдор, блеснув своими очками-полумесяцами. – Именно. Двое волшебников пару минут смотрели друг другу в глаза, не желая уступать сопернику, но вскоре Дамблдор потянулся за очередным леденцом. Он закинул конфетку в рот и протянул вазочку Снейпу, отчего тот раздражённо зарычал. – Я бы хотел быть уверенным, что ты со всей серьёзностью относишься к сложившейся ситуации, Альбус, – проворчал он. – Где Поттер будет жить? – Северус, мне кажется, что все предложенные нами варианты не подходят, – довольно ответил Дамблдор. – Гарри необходимо быть в таком месте, которое гарантирует его безопасность, ведь Волдеморт его активно разыскивает. Твоё мнение о членах Ордена оставляет желать лучшего. Сириус не сможет о нём позаботиться… – директор вновь посмотрел на мрачного профессора, но в этот раз в его взгляде была непоколебимость и решимость, которую Снейп видел крайне редко. – Северус, если ты настаиваешь на том, что ему нельзя возвращаться к Дурслям, то ты его последняя надежда. Снейп понятия не имел, что на это сказать. Ему почему-то показалось, что, если он продолжит настаивать на своём «нет», то директор собственными руками сбросит его с Астрономической башни. Но он не способен заботиться о подростке. Взгляд Дамблдора смягчился, когда он заметил смятение на лице Снейпа. – Северус, никто не просит тебя становиться ему отцом, – успокаивающие сказал он. – Я лишь прошу тебя сделать то, чем ты занимался последние пять лет, – старый волшебник ободряюще положил руку на плечо мастера зелий. – Защити его.

***

Гарри умирал от скуки. Все книги в доме Снейпа были невероятно нудными и заумными. Те книги по зельеварению, которые были в общем доступе, уже были у него. А вот незнакомые ему заглавия были заперты за стеклянными дверцами шкафа. Гарри пришла идея немного полетать, но он не был уверен, стоит ли ему это делать. Это маггловский городок? Если так, то ему не поздоровится, если его заметят на метле. Нет уж, так рисковать он не собирался. Он попытался начать работать над заданным на лето эссе по Заклинаниям, но ему никак не удавалось сосредоточиться. Слишком много мыслей роилось у него в голове. Слишком много событий произошло за вчерашний день. Его забрали от Дурслей, и он до сих пор не мог решить, к лучшему это, или к худшему. Человек, который его забрал, сам был не сахар, да ещё и отправился к Дамблдору с утра пораньше. По крайней мере, Гарри думал, что он именно туда отправился. Когда он проснулся, то Снейпа он не нашёл. Он не разбудил его и не оставил даже записки. Пусть Гарри и не нуждался в дружеской переписке со Снейпом, но он мог хотя бы поставить его в известность, когда уходил. Гарри сидел боком на кресле, закинув колени на подлокотник, когда его живот начал урчать. Тяжело вздохнув, он попытался игнорировать столь знакомое чувство голода. Когда его живот снова издал этот отвратительный звук, то в комнате послышался хлопок. Перед ним появилась Зиппи, нервно переступая с ноги на ногу. – Господин Снейп сказал мне принести вам еду, когда вы проголодаетесь. А ваш живот мне подсказывает, что сейчас вы голодны! – радостно воскликнула она. – Что бы вы хотели? Гарри растерянно моргал, уставившись на домового эльфа. Может, будет вежливей, если он дождётся возвращения Снейпа? – Я подожду Снейпа, – ответил он. – Но всё равно спасибо, – но Зиппи никуда не ушла. Она помотала головой и широко ему улыбнулась. – Нельзя! – весело возразила она. – Господин Снейп сказал, чтобы я не оставляла вас одного, пока вы не поедите, – Гарри раздражённо застонал, заработав взволнованный взгляд от Зиппи. – Ладно, принеси мне что угодно, – сказал он, переворачиваясь в кресле. – Сию минуту! – воскликнула Зиппи и исчезла. Гарри уставился на ковёр на полу, но тут же услышал ещё один хлопок. Он взглянул в его сторону и увидел, наверное, с десяток традиционных завтраков. Слава Мерлину, что это были не целые порции. Там на тарелке кучей лежали яйца с беконом, тост, сосиски, вафли, блинчики, выпечка и под ними ещё скрывались какие-то блюда. – Зиппи принесла что угодно! – с гордостью сказала она. Гарри лишь усмехнулся от такой странной выходки. – Спасибо, Зиппи, – поблагодарил он и, сев ровно, принялся за еду.

***

Когда Гарри съел примерно половину того, что было навалено на тарелку, Зиппи решила, что этого вполне достаточно, чтобы её хозяин был доволен, и снова исчезла с лёгким хлопком, забрав остатки еды. Хоть теперь он был сыт, но скука никуда не делась. Может, прогуляться по окрестностям? Если он не будет использовать магию, то и внимание магглов не привлечёт. А если это магический городок, то это и вовсе не будет проблемой. Он даже сможет полетать на метле. Вспомнив, как он сам был не доволен, что Снейп ушёл, ничего не сказав, Гарри быстро нацарапал записку на найденном им куске пергамента. Мне стало скучно. Вышел пройтись. Буду неподалёку. Гарри Этого должно быть достаточно. Гарри положил записку на стол и придавил уголок одной из книг, чтобы её случайно не сдуло сквозняком, а затем вышел за дверь. Казалось, что район стал менее мрачным, по сравнению с вчерашним вечером. Да, дома остались такими же заброшенными и неухоженными, и, похоже, что Снейп проживал в более бедной части города, но ясная погода и яркие лучи солнца сделали окрестности более приветливыми. Гарри заметил на улице несколько человек, которые явно шли куда-то по своим делам. Ни на одном из них не было обычной одежды волшебников, а в их руках он не заметил волшебных палочек. Совы тоже не появлялись около домов. Единственные животные, которых заметил Гарри, это обычные домашние и дворовые кошки. Это точно был маггловский район. И здесь живёт Снейп? Странный выбор для Слизеринца. Гарри продолжил прогуливаться, вежливо улыбаясь людям, с которыми случайно встречался взглядами. Он как раз шёл по берегу реки, когда заметил мужчину, который изо всех сил тянул удочку. Гарри остановился и с любопытством наблюдал за ним. – Ну же, красавица. Останься со мной, – ласково приговаривал мужчина, пытаясь вытянуть что бы то ни было из реки. Он был высокий и очень мускулистый. Его светлые волосы слегка касались плеч, а лицо украшала трёхдневная щетина. Его карие глаза были сфокусированы на удочке и, казалось, что весь его мир сейчас сосредоточен лишь в ней. Его одежда была изношена и не совсем подходила ему по размеру, но не так сильно, как его собственные обноски, доставшиеся от Дадли. Мужчина потянул за удочку ещё раз и из реки выпрыгнула рыбина размером с ногу Гарри. Рыбак радостно закричал, вытаскивая свою добычу на сушу, и вытащил из её рта крючок, при этом задорно улыбаясь. – Здорово, – тихо пробормотал Гарри. Он не умел рыбачить. Да и никогда не думал, что когда-нибудь захочет. Но сейчас ему показалось, что это, должно быть, весело. – Хороший улов, да? – сказал мужчина, заметив Гарри. – А красотка какая! – Ага! – согласился Гарри. – Похоже, тяжело было её вытащить. – А, это? Пустяки! Я и побольше вытягивал. – Что вы с ней будете делать? – Съем, конечно же! Вкусная будет, точно говорю. – Наверное, – неуверенно согласился Гарри. Всё ещё трепыхающаяся скользкая рыбина не выглядела особенно аппетитно. – Я Алекс, – представился мужчина, протягивая Гарри руку, пока другой он держал рыбу. – Гарри, – сказал он в ответ, пожимая руку, а Алекс вернул своё внимание рыбине. – Ну что ж, Гарри, я раньше тебя здесь не видел, – сказал он, отрезая рыбью голову острым ножом. – Ты здесь проездом или только что переехал сюда? – Нет, я тут в гостях, – ответил Гарри, отворачиваясь от кровавой сцены. – О, а у кого? – Алекс остановил свои действия и взглянул на подростка, дружелюбно улыбаясь. – У про… эм… мистера Снейпа, – ответил Гарри. Алекс тут же выпучил глаза, но, судя по всему, от радости. – Не может быть, – восторженно прошептал он. – Ты в гостях у Северуса? У самой тени? – он от души засмеялся. – Не знал, что кто-то может гостить у него по собственной воле. Гарри не совсем понимал, как реагировать на эти слова. Его визит в дом Снейпа не был запланированным, но Снейп, всё же, спас его. Алекс, кажется, заметил замешательство Гарри. – Да, шучу я, шучу, – сказал он, махнув рукой, словно отгоняя свой предыдущий комментарий. – Северус только с виду такой суровый и неприветливый, но мы-то все знаем, что глубоко внутри он просто милашка, – Алекс умилительно сложил окровавленные руки на груди, подчёркивая свои слова. От этого Гарри не смог не засмеяться. – Мы с вами, наверное, о разных людях говорим, – усмехнулся Гарри. – Суровый и неприветливый – да, но на этом всё, – Алекс широко улыбнулся. Он уже закончил разделывать рыбу, закинул её в ведро и начал снова возиться с удочкой. – Давай посмотрим… – задумался он. – Если мы говорим об одном и том же человеке, то ты наверняка слышал, как он хотя бы кого-нибудь называет болваном. – Да! – воскликнул Гарри, указывая пальцем на Алекса, словно тот только что раскрыл какую-то многовековую тайну. – Точно! – Он так часто это делает, что местные детишки друг друга начали называть болванами, – усмехнулся Алекс. – О боже, Снейп плохо влияет на детей? – спросил Гарри в притворном неверии. – Кто б знал? – Ну не надо так о нём, Гарри, – вступился Алекс. – Шутки-шутками, но он хороший человек, – но Гарри лишь закатил глаза. – Как скажете. Алекс пару мгновений рассматривал его, а потом снова заговорил. – Хочешь присоединиться? У меня ещё одна удочка есть, – Гарри немного смутился от этого предложения. – Я… Я не умею рыбачить, – застенчиво признался он. – Да это легко! – воскликнул Алекс. – Я тебя научу. Гарри с интересом наблюдал, пока Алекс объяснял ему, как забрасывать леску или крепить приманку на крючок. Гарри испытывал некое отвращение к тому, что надо надевать извивающегося червя на острый крючок, но всё равно улыбнулся, когда у него получилось. Стоило ли ему вот так спокойно общаться с незнакомцем? Его инстинкты подсказывали, что этот человек не представляет для него опасности. А вот Снейп вряд ли с ним согласится. – Ну так, откуда вы знаете Снейпа? – полюбопытствовал Гарри. Алекс удивлённо на него посмотрел. – Так он же живёт здесь всю жизнь, Гарри. И я здесь живу. Паучкам нужно держаться вместе, – Алекс снова замахнулся удочкой и на этот раз удачно запустил леску, и поплавок опустился на водную гладь достаточно далеко. – Паучкам? – переспросил Гарри, не сводя глаз со своего поплавка. – А, – чуть покраснел Алекс. – Этот район называется Паучий тупик, – объяснил он. – Вот мы и зовём друг друга паучками. Если честно, то я ненавижу пауков! – усмехнулся он. – Вот будь это Рыбачий тупик, было бы здорово. – Наверное, сосед из него наилюбезнейший, – саркастично заявил Гарри. – По правде говоря, он редко здесь появляется, – сказал Алекс. – Он работает учителем в какой-то школе-интернате, так что он здесь только летом живёт. Порой приезжает на Рождество, но не часто. – Может, в малых дозах он более терпим, – пробормотал Гарри, а Алекс закатил глаза. – А почему ты вообще с ним, если терпеть его не можешь? – Ну, – начал было Гарри, не зная, как много он может рассказать. – Он, можно сказать, выручил меня. Мне было некуда идти, и он привёл меня сюда. – В этом весь Северус, – кивнул Алекс. – Знаешь, пару лет назад моя жена заболела, когда была беременна, – сказал он, внимательно наблюдая за гладью воды. – У нас совершенно не было денег на то, чтобы поехать в соседний город в больницу, а здесь докторов даже в лучшие времена было не сыскать. Я уже думал, что потеряю и жену, и ребёнка, – Гарри внимательно слушал, не спуская глаз с поплавка. – И вот, однажды в мой дом пришёл человек в чёрных одеждах, с самыми тёмными глазами, которые я когда либо видел, – ухмыльнулся Алекс. – Я было подумал, что он какой-то госслужащий, который пришёл, чтобы меня из дома выселить. Я не хотел его впускать, но он такой… В общем, ты и сам, наверное, знаешь какой… Он всем своим видом словно говорил, – Алекс выпрямил спину и вздёрнул подбородок в притворной надменности. – Отойди прочь, смертный, иначе познаешь мою вековую ярость! – Подобное описание Снейпа вызвало в Гарри приступ неконтролируемого смеха, как, впрочем, и у Алекса. – Ну ладно, ладно, такого он не говорил. Я точно не помню, что именно он сказал, но суть я передал. В общем, он буквально ворвался в мой дом, проигнорировав все мои попытки его остановить, и пошёл прямиком в комнату к моей жене. Он закрыл за собой дверь и запер её. Я был просто в ужасе, но, – Алекс широко улыбнулся, – я не знаю, чем он там занимался, но, когда он вышел из комнаты, то Эмме было намного лучше. И он, ни слова не сказав, ушёл. Гарри некоторое время не знал, что сказать, но в конце концов, дар речи вернулся к нему. – Никогда бы не подумал, что Снейп так себя поведёт. – Когда я чуть позже пошёл к нему домой, чтобы хоть как-то расплатиться за его помощь, он напрочь отказался от оплаты, – пожал плечами Алекс. – Да, и любезен он особо не был. Он сказал: «Не смей подносить мне сей презренный металл, человечишка. Лишь кровью можно расплатиться за моё благодеяние» – на этот раз Гарри лишь прыснул от очевидного преувеличения, а Алекс ухмыльнулся. – Ладно, такого он тоже не говорил. Но и денег он не взял. Даже благодарность моя ему не была нужна. Он просто захлопнул дверь у меня перед носом и отправился по своим делам. Внезапно поплавок Гарри скрылся под водой и вновь всплыл на поверхность, отчего Гарри замер. Алекс тоже это заметил. – Так, подожди, пока он снова дёрнется, – сказал он. – Вот, а теперь вытягивай леску, когда я скажу… Давай! Гарри сделал, как ему сказали, но леска еле поддавалась его усилиям. – Давай же! Вытягивай! – Гарри старался изо всех сил, но, что бы за рыбина ни уцепилась за приманку, она была огромная, потому что сил ему не хватало. По крайней мере, Гарри себя этим успокаивал, чтобы не умереть от стыда за то, что случилось секундой позже. Он потерял равновесие и с громким криком упал в реку, когда рыбина снова потянула за леску. У берега река была очень мелкой, так что Гарри встал на ноги и выплюнул воду, попавшую ему в рот. Алекс стоял на берегу и умирал со смеху. – Эй! – закричал Гарри. – Чего смешного? – Прости, Гарри, – продолжал посмеиваться Алекс. – Но видел бы ты своё лицо! – к тому моменту Гарри уже и сам стал улыбаться, но вдруг заметил, что к ним быстрыми шагами приближается тёмная фигура, и улыбка пропала с лица мальчика. – Плохо дело, – угрюмо пробормотал Гарри, пока Алекс помогал ему выйти из воды. – Ты тупоголовый болван! – прокричал Снейп, подходя к берегу и прожигая Гарри своими чёрными глазами. Гарри было очень стыдно, что Снейп ругает его, но вдруг услышал, как Алекс прыснул от слова «болван». Стоило Гарри лишь взглянуть на Алекса, как он сам залился в смехе. Если Снейпа и смутила подобная реакция, то виду он не подал. – Прекрати смеяться, паршивец, – Снейп сложил руки на груди. – И объясни мне, чем ты думал, когда решил высунуться из дома и сделать именно то, что я вчера тебе запретил? Смех Гарри немедленно смолк, когда его снова стали отчитывать. В руке Снейп сжимал кусок смятого пергамента. Скорее всего, это была записка Гарри. – Да ладно тебе, Северус, это я во всём виноват, – встрял Алекс, увидев угрюмое выражение лица Гарри. – В чём именно, Александр? – холодно спросил Снейп. – Ты что, вломился в мой дом, выволок оттуда Гарри за шиворот и попытался его утопить? Алекс закатил глаза, что Гарри посчитал весьма смелым поступком, потому что Снейп был явно не в духе. – Конечно же, нет, – ответил он. – Я понятия не имею, кто его оттуда выволок, но в воду он упал самостоятельно, – Снейп презрительно уставился на совершенно не тронутого его угрожающим видом мужчину. – И не надо на меня так смотреть, Северус. Мне показалось, что мальчишка потерялся, вот я и позвал его с собой порыбачить. Снейп мельком взглянул на мокрого Гарри, который переминался с ноги на ногу. – И ты, я полагаю, посчитал это весьма разумным – учить его рыбачить голыми руками… Озадаченный, Гарри начал оглядываться по сторонам. Не заметив рядом удочку, которой он пользовался, он стал искать её у берега реки. Его плескания в воде снова привлекли внимание Снейпа. – Может, ты уже выйдешь из воды, пока не подхватил воспаление лёгких? – раздражённо воскликнул Снейп. – Удочка Алекса где-то здесь, сэр, – объяснил Гарри, продолжая суетиться. – Я её, наверное, выронил, когда упал, – если бы Гарри отвлёкся от своих поисков, то заметил бы, что на лице Снейпа на мгновение появилась весёлая ухмылка. – Всё нормально, Гарри. У меня ещё есть, – сказал Алекс, протягивая ему руку. Гарри взялся за неё и вышел на берег. – Прости, Алекс, – сказал он. – Не нужно было выпускать её из рук, – Алекс лишь ободряюще хлопнул его по плечу. – Идём, – сказал Снейп, разворачиваясь по направлению к дому. – Постарайся выжить, – прошептал Алекс. – Ходят слухи, что по ночам он превращается в летучую мышь. Расскажешь потом, правда ли это? – Обязательно. Спасибо тебе, Алекс, – ответил Гарри. – И ещё раз прости за удочку. – Не волнуйся, Гарри! – воскликнул Алекс. – Такова была цена прекрасной компании, и, должен сказать, оно того стоило. А теперь иди, пока Северус ещё сильней не разозлился, – Гарри кивнул и побежал вслед за профессором, оставляя позади весьма позабавленного Алекса. До самого дома Снейп ни разу не замедлил шаг. Остановившись у двери, он раскрыл её и впустил Гарри вперёд, а затем вошёл сам громко захлопнув дверь за своей спиной. – Меня не было всего пару часов, – угрожающе зарычал Снейп. – Я даже на пару часов не могу оставить тебя одного! Гарри в недоумении смотрел на профессора, не совсем понимая, почему тот так зол. – Я просто прогуляться вышел, – пожал Гарри плечами. – И даже записку оставил, – он заметил, как кулак Снейпа чуть сжался вокруг оставленного им пергамента. – Ах да, твоя неимоверно информативная записка, – процедил Снейп. – Ну, в отличие от некоторых, я хоть оставил записку, – проворчал Гарри. – Тебе не нужно знать о моём местонахождении или делах, – ответил Снейп. – Ну так, и вам тоже! – сердито возразил Гарри. Да кто он такой, вообще? Когда Снейп открыл рот, чтобы ответить, в Гарри проснулась весьма недальновидная дерзость, и он посмел перебить профессора. – Спасибо, конечно, что забрали меня от Дурслей, но вы мне не отец, и до начала учебного года, вы не имеете права указывать мне, что делать! Ухмылка, расплывшаяся на лице Снейпа, напугала Гарри больше, чем любой суровый взгляд, который когда-либо был направлен в его сторону. Снейп угрожающе сложил руки на груди и посмотрел на мальчика своими тёмными, непроницаемыми глазами. – Я поговорил с профессором Дамблдором, – наконец, сказал Снейп после долгой паузы. – Он согласился со мной, что тебя не следует отправлять обратно к твоей мерзкой семейке, – услышав это, Гарри не позволил себе обнадёживаться. Ему казалось, что Снейп готов в любой момент при малейшей провокации проклясть его. – Однако, ты нуждаешься в защите. И тебе нужно провести где-то остаток лета. Может, Уизли? – лукаво спросил Снейп, прекрасно зная, какой ответ даст Гарри. Он помотал головой и что-то пробормотал себе под нос. – Вслух, Поттер. – Я не хочу подвергать их опасности, – произнёс Гарри более разборчиво. – Именно это я и сказал директору, – сказал Снейп. Он сделал глубокий вдох перед тем, как продолжить. – После долгих раздумий мы пришли к решению, что будет разумно, если ты останешься со мной до конца лета. Гарри поднял глаза на Снейпа и посмотрел на него с таким удивлением, что его выражение можно было бы легко спутать с ненавистью. – Что? Да это бред какой-то! – воспротивился Гарри, сжимая кулаки. – Я не могу остаться с вами. – Поверьте, я тоже не горю желанием проводить с вами под одной крышей два месяца, мистер Поттер. Однако, обстоятельства сложились таким образом, что у нас с вами просто нет другого выбора. – А как же Сириус… – Блэк в розыске, – перебил Снейп. – Да, он невиновен, но пока Министерство считает иначе, они будут искать его, чтобы снова бросить в Азкабан, или того хуже. Особенно принимая во внимание недавние события. – О чём вы? – спросил Гарри. – Об этом тебя уведомят чуть позже, Поттер, – ответил Снейп. – А пока, я могу заверить тебя, что мы с Дамблдором перебрали все варианты и, по правде говоря, выбор у тебя невелик: или я, или магглы. Казалось, Гарри на мгновение задумался. Снейп нахмурился, слегка оскорблённый тем, что для Гарри это был сложный выбор. – Мне слабо верится, что это настолько непростое решение, Поттер, – прорычал Снейп. – Но сэр, – задумчиво сказал Гарри. – Разве, для вас не опасно, что я здесь останусь? А как же все эти магглы, которые живут по соседству? Снейп удивлённо моргнул. – Как бы благородны ни были ваши сомнения, Поттер, я эксперт в защитных чарах и смогу воспользоваться своими навыками для нашей безопасности, – сказал он. – Но они будут работать только в том случае, если ты не будешь выходить за их пределы. – Вы что, собираетесь запереть меня в доме до конца лета? – возмущённо спросил Гарри. Снейп закатил глаза на его нытьё. – Нет. Радиус чар будет больше территории дома. Когда я закончу, то покажу тебе границы барьера, – объяснил он. – Но за их пределы тебе выходить абсолютно запрещено. Я понятно выражаюсь? Начиная принимать тот факт, что ему придётся какое-то время жить вместе со Снейпом и, соответственно, придётся его слушаться, Гарри послушно кивнул в ответ. – Вслух, Поттер. – Да, сэр.

***

После того, как Гарри и Снейп провели обед в молчании, в течение которого Гарри продолжал подозрительно поглядывать на профессора, а тот, в свою очередь, совершенно это игнорировал, Снейп решил установить некоторые правила поведения. – Тебе дозволен вход во все комнаты в доме, кроме моей лаборатории и моей спальни. Чуть позже я покажу тебе, где они находятся. Посмеешь ослушаться, и будут последствия, – Гарри тяжело сглотнул, почувствовав, что мужчина не шутит. – Три раза в день ты будешь присоединяться ко мне за столом. Ложиться спать ты будешь самое позднее в десять часов вечера, а любые посторонние занятия будут тебе позволены лишь после того, как ты закончишь со своим домашним заданием на лето. – Но это же нечестно! – воскликнул Гарри. – Даже не начинай, Поттер, – строго взглянул Снейп на мальчика. – Сейчас ты в моём доме и будешь придерживаться тех правил, которые я для тебя устанавливаю, – Гарри скрестил руки на груди и угрюмо откинулся на спинку стула, на что Снейп лишь раздражённо вскинул брови. – И постарайся вести себя соответственно своему возрасту, – вздохнул он. – Далее, пока мы здесь, тебе позволяется обращаться ко мне по имени. Думаю, это поможет нам немного разрядить обстановку. Время от времени я буду просить тебя о помощи по дому, но обещаю тебе, что никакого привычного тебе непосильного труда от тебя не потребуется, – Гарри кивнул. – А ещё прошу тебя обращаться ко мне, используя слова, а не заставлять меня расшифровывать твои жесты, – раздражённо добавил Снейп. – Да, сэр, – буркнул Гарри. – Прекрасно. А теперь следуй за мной, я провожу тебя в твою комнату. – Мою комнату? – удивлённо спросил Гарри. Снейп озадаченно приподнял бровь. – Ну да, Поттер. А ты что, думал, я заставлю тебя спать на кухне? – Ну, на диване… – Ну, если так хочется… – начал было Снейп, не совсем понимая, в чём проблема. – Нет, сэр, спасибо! – Да, не за что, Поттер, – дружелюбно ответил Снейп. – Пошли. Гарри вскочил на ноги и последовал за Снейпом вверх по лестнице. – Это моя спальня, – указал он на дверь слева. – Даже думать не смей туда зайти. А, если посмеешь, я узнаю. Ванная комната в конце коридора, а это, – Снейп открыл дверь справа, – будет твоя спальня. Гарри в изумлении огляделся. Эта комната была даже больше, чем у Дадли. Цветовая гамма была такая же, как в гостиной, а у стены стояла большая кровать. Из окна было видно реку, у которой Гарри недавно рыбачил. Присмотревшись, Гарри понял, что Алекс всё ещё там. Вспомнив про этого жизнерадостного мужчину, Гарри улыбнулся. Вещи Гарри уже были в комнате, а его метла стояла, прислонённая к стене, словно она всегда там была. В углу даже было организовано что-то наподобие гостиной зоны с парой весьма удобных кресел и журнальным столиком. У окна стоял письменный стол, а напротив кровати был большой шкаф. – Здорово, – выдохнул Гарри. – Большое спасибо, профессор. – Северус, – поправил его Снейп. – И не надо меня благодарить, Поттер. Это просто комната. Гарри повернулся к своему учителю. – Если я буду называть вас Северус, то и вы называйте меня Гарри, – сказал он. Он мог поклясться, что на секунду на лице Снейпа промелькнула искренняя улыбка. – Как пожелаешь, Гарри.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.