ID работы: 12267725

regiae passionis

Слэш
NC-17
Заморожен
28
автор
ксав бета
Размер:
54 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник Скачать

1. Receptio.

Настройки текста
Примечания:
      За прикрытыми окнами кареты колыхались деревья от лёгкого ветра, так и порываясь убаюкать ночное небо с россыпью звёзд. На улице царила ранняя осень, но из-за специфического климата острова можно было легко замёрзнуть ночью, если не прихватить с собой плащ или накидку. Внутри кареты среди четырёх человек повисло напряжённое молчание. Возможно, причиной был предстоящий приём, на который пришлось ехать из-за нежелания показаться отшельниками, или же это была обычная усталость из-за поездки на корабле, которая выдалась достаточно тяжёлой из-за шторма.       — Ваше Высочество, боюсь, сегодня Вам придётся быть как можно любезнее с королем Ли, ведь нам нужно налаживать отношения для торговли. Я не хочу вмешиваться в ваш разговор, но постарайтесь поднять тему про подписание договоров, что мы ранее с Вами обсудили. — мужчина средних лет в очках-половинках нарушил тишину негромким спокойным голосом, чтобы напомнить изначальную цель визита.       — Я помню это, мистер Шин. Но всё же будет немного сложно разговаривать с людьми, со страной которых воевал достаточное количество времени. — напротив сидящий мужчина обвёл задумчивым взглядом каждого в карете и остановился на сыне. — Хёнджин, к тебе будет отдельная просьба. Насколько я знаю, принц Ли немногим старше тебя. Постарайся познакомиться с ним и пообщаться. Ваша дружба не помешает нашим странам и, возможно, окажет позитивное влияние на дела, что я так долго планировал.       Юноша, услышав обращение, отвёл взгляд от окна, за которым можно было увидеть завораживающие пейзажи на пути к усадьбе, и кивнул в ответ.       — Милый, поправь ленты на волосах. Всё-таки не стоило тебе стоять на палубе во время такого сильного ветра. Как бы недуг какой не пристал. — женщина, сидевшая напротив, поправила подол платья и внимательно осмотрела и сына, и мужа, чтобы сразу выявить недостатки и устранить их. — Киён, будь добр поправить свою накидку, и, когда выйдем, помочь с моей. — сидящий рядом старший Хван также молчаливо кивнул и прикрыл глаза в надежде, что как только он их откроет, их долгая дорога завершится.       Хёнджин отметил аккуратность домиков, мелькнувших за окном, и стал с нетерпением высматривать усадьбу — конечную точку их поездки. Но пока мимо них проплывали лишь тёмные деревья с обоих сторон дороги. Вполне возможно, что место приёма — специально построенное для таких мероприятий здание вдали от города, чтобы суматоха местных жителей не отвлекала от светских бесед, нудно застревавших в голове и не оставлявших после себя ничего полезного. Специально для таких скучных вечеров во внутреннем карманчике фрака всегда был припрятан небольшой справочник по астрономии, чтобы можно было спрятаться от хищных взглядов девушек и почитать в тишине, не тратя время на то, что обычно предпочитает мама.       — Весьма неразумно заставлять гостей ехать в такую даль. Мало того, что мы преодолели изнуряющий путь с континента, так ещё и тут приходится изрядное количество времени ехать по брусчатке. У меня от этих камушков, что попадаются под колёса, уже вся прическа испортилась. — миссис Хван явно недовольно бурчала себе под нос и старалась осторожно поправить тяжёлое сооружение из волос, чтобы не навредить причёске ещё больше.       — Ваше Высочество, Вам не следует волноваться. Мы уже заехали на территорию усадьбы. К тому же Вы, как и всегда, выглядите восхитительно. Ваши помощницы явно сумели подобрать Вам причёску, которая прекрасно подчёркивает Вашу красоту. — советник Шин угодливо улыбнулся королеве и отодвинул атласную шторку на окне, чтобы подтвердить свои слова: за окном уже виднелось величественное здание с множеством колонн и бесчисленным количеством карет рядом.       Принц тут же подался ближе к окну, чтобы оценить место, в котором, скорее всего, придётся и заночевать. Возле усадьбы красовался внушающих размеров сад, в котором явно находились цветы необычайной красоты, доживающие своё время после жаркой поры. Перед массивными дверями, что сегодня были открыты, приглашая к себе как можно больше гостей, красовался не менее внушительный фонтан, что полностью гармонировало с общей картиной. Перед входом сновало несколько дворецких, которые помогали прибывшим гостям выйти из своих карет, направляя их в бальный зал, где и проходило само мероприятие. За осматриванием здания парень и не заметил, как их экипаж остановился прямо напротив входа. Вобрав как можно больше воздуха в лёгкие и натянув лёгкую и очаровательную улыбку, принц вышел из кареты следом за советником отца. На пороге крутились дамы в пышных платьях, а возле них стояли джентльмены, наблюдающие за светскими беседами своих спутниц с глазами, полными интереса. Хёнджин вальяжно проплыл следом за родителями, слегка приподняв подбородок, как учили на уроках этикета. Он был более чем уверен, что вслед ему звучали комплименты от девушек, которые подметили неземную красоту принца и уже в своих мечтах выстроили свои жизни в качестве принцессы возле него. Пухлые губы так и норовили искривиться, ведь слушать лишние восхищения о самом себе было крайне утомительно: общество, как и всегда, интересовали только его аристократические черты лица, нежели незаурядный интеллект и умение поддержать беседу в такой же аристократичной и вежливой манере, при этом переходя на всё более интересные и достойные обсуждения темы для разговора.       О прибытии королевской семьи Хван сразу же было доложено принимающему семейству Ли, поэтому было неудивительно увидеть их посреди зала, явно ожидавших своих гостей, которых было нужно одарить большим количеством внимания, чем других. Королевская семья точно так же состояла из трёх человек. По центру располагался статный мужчина в роскошном костюме цвета воронова крыла и держал руку на уровне груди, стараясь не терять осанку. Слева от главы семьи и короля остановилась его жена, одетая в кремового цвета платье, гораздо скромнее, чем у королевы Хван, ведь миссис Ли не была поклонницей пышных и впечатляющих нарядов, и с аккуратной тиарой среди каштановых густых волос, собранных в сложную композицию. По правую же руку короля замер юноша, взгляд которого можно было назвать режущим, ведь смотрел он остро и оценивающе. На нём так же как и на отце, был надет не менее красивый костюм, только уже глубокого синего оттенка. Руки спрятаны за спиной, а осанка может легко соперничать с хёнджиновой, ведь из-за долгой поездки плечи приезжего принца слегка опущены, хоть мама и шикает с просьбами выровняться.       — Хван Киён, спустя такое долгое время мы вновь видимся с глазу на глаз, а не на поле боя через действия и уста наших воинов. Весьма благодарен тебе и твоей семье что даже в такую несносную погоду на море вы согласились посетить наш приём. Позволь представить мою супругу Чживон и моего наследника Минхо. — королева и принц Ли поклонились гостям, не сводя с них глаз и улыбаясь совсем краями губ.       — Я тоже весьма рад увидеть Вас, Нимхван. Верно было подмечено, что наших личных встреч мало того что давно не было, так их ещё и можно сосчитать на пальцах одной из рук. Позволь представить и Вам мою семью: моя супруга и королева Ёна и наш сын Хёнджин. — семейство Хван так же в ответ поклонилось и проговорило шаблонные слова о приятном знакомстве, что давно приняты в светских кругах. — Столько всего хочется с вами обговорить, король Ли. Могу Вам анонсировать, что я имею некие интересные предложения для Вас, которые, я надеюсь, смогут заинтересовать и Вас, и ваших торговцев.       — Тогда могу ли я Вам предложить присоединиться к нашей беседе с этими самыми торговцами и моим советником? Думаю, дамы найдут чем себя занять и смогут отвлечься от всех важных дел о управлении страной в разговорах о моде. Так ведь, дорогая? — мистер Ли некрепко приобнял жену за талию, а она в ответ уверенно закивала, подтверждая слова сказанные мужем.       — Дорогая Ёна, предлагаю Вам присоединиться ко мне и к моим подругам. Мы как раз остановились на обсуждении чудесных тиар, что недавно представил наш придворный ювелир. Минхо, могу ли я попросить тебя составить компанию Хёнджину? Я думаю, у вас найдутся общие темы. — Чживон ласково посмотрела на сына и после чего перевела взгляд на миссис Хван, приглашая её за собой.       — Конечно, мама, не волнуйся. — принц Ли нежно улыбнулся матери вслед, но стоило родителям и той, и той стороны разойтись, как взгляд парня упал на напротив стоящего Хёнджина, который явно ожидал такого же приглашения присоединиться к компании ровесников, чтобы послушать какие-то отвлеченные темы, лишь слегка улыбаясь и кивая. — Я надеюсь, что ты не думаешь, что я поведу тебя в экскурсию по замку или уж тем более буду составлять компанию на весь вечер? Поверь, я уверен что твой отец попросил со мной подружиться, чтобы потом было легче строить торговые отношения с нашим королевством. Я не собираюсь работать послом, ведь за это мне не платят. — проронив последние слова Минхо развернулся на невысоких каблуках туфлей и уверенно удалился по лестнице вверх, оставив потерянного Хвана стоять посреди бального зала, который можно было сравнить с огромным аквариумом пираний, что тут выступали молодыми дамами, которые уже не раз успели положить взгляд на миловидного принца из не своих земель.       Губы принца вытягиваются в тихое «Оу» и провожают взглядом удаляющуюся фигуру, все ещё находясь в небольшом смятении из-за обращения на «ты». Хоть отец и сказал, что разница в возрасте у принцев совершенно небольшая, но на уроках этикета преподаватель всегда твердил, что ко всем незнакомым людям следует употреблять обращение «вы». Где-то в глубине души Хёнджин был рад, что он так быстро отделался от ненавистных светских бесед, но с другой стороны он чувствовал себя в растерянности, ведь даже не знал что и где находится в огромной усадьбе. Осмотревшись по сторонам, он явно удивился интерьеру тут: пока в родной Франции свои последние года доживал пышный рококо, то тут уже все было как по новому слову архитектуры — строгие формы, не великая капля пышности и простота, что придавала явную изюминку огромному бальному залу. Пол был покрыт паркетом и, если юноша не ошибается, то это дуб, с потолка свисает роскошная люстра с большим количеством аккуратных и острых камней, по всему периметру расположены высокие колонны, которые как будто держат потолок, что ровно выкрашен в холодный белый цвет. Ничего лишнего и всего вдосталь — зал правда выглядел потрясающе. С огромной вероятностью лилии для украшения зала собственноручно подбирала королева и указывала слугам, как лучше будет расставить их и какие композиции будут смотреться красивее.       Шикарный зал соответствовал и гостям, что в нем находились: все мужчины были как с одной иголочки — прекрасные костюмы, фасон и модель которых были чем-то схожи, но разный материал и цвет придавал новое виденье казалось бы классического костюма. Дамы как будто пришли на соревнование о том, чье платье будет выглядеть более изысканно. От разных форм юбок и украшений корсетов пестрило в глазах, а разнообразные конструкции из волос на голове заставляли ужасаться от того, как же сложно держать их весь вечер в таком идеальном состоянии. Тишины не было ни в одном из углов зала: отовсюду было слышно беседы на разные темы, откуда-то можно было услышать смех из-за весьма веселой рассказанной истории, а на лицах некоторых гостей можно было заметить шок и удивление от неожиданных новостей, что рассказали приятели после долгой разлуки.       Принц теряется от размера зала и принимает решение точно так же детально изучить прелестный сад, что заманивал ещё на подъезде к усадьбе. До выхода получается добраться быстро, при этом осматривая стены, на которых висели достаточно большие полотна с разнообразными рисунками, но в большей части преобладали пейзажи туманных степей и лесов, иногда можно было увидеть море сквозь скалистые обрывы берега. У Хёнджина появляется не малое желание исследовать туманные острова, чтобы попробовать изобразить один из пейзажей по прибытию домой. Мольберт, что стоял в отдельной и специально отведенной комнате для рисования, был одним из любимых предметов юноши, ведь за ним могло проводиться достаточно большое количество времени. Особенно муза навещала принца после прогулок по провинциям, куда его с собой брал отец, что ехал решить важные вопросы, а сын тихо сбегал со скучных встреч и прогуливался по красивым улочкам, бывает даже уходя в степи с разнообразными полевыми цветами. Одни из таких цветов украшают полотно, что сын предоставил в подарок матери на недавний день рождения.       На выходе уже не так уж и много гостей, поэтому удается легко задать вопрос дворецкому и узнать, возможно ли войти полюбоваться роскошным садом не издалека, а своими глазами. Услышав объяснение пути, как пройти к вратам сада, от невысокого полноватого мужчины с завитыми усами, юноша вежливо поблагодарил его и отправился по указанному пути. На улице явно холодало и Хёнджин был рад, что не забыл забрать свою накидку в гардеробной, что находилась сразу при входе в усадьбу. Уже подходя к саду можно было услышать тихое пение сверчков, что прячутся меж веток фигурно выстриженных кустов или же сидят у корневищ цветов, что спрятали своё цветение от взгляда молодого месяца. Толкнув невысокую калитку, парень начинает свой путь по аккуратно уложенной дорожке, так и вертя головой из стороны в сторону, чтобы не пропустить никаких интересных растений, что, возможно, ранее никогда не видал и мог слышать только по рассказам торговцев, которым можно позавидовать: кто уж как не они видели огромное количество разнообразных экзотических товаров из далёких земель, куда молодому принцу ближайшее время было не суждено попасть. Взгляд к себе приковывают лимонные розы с пышными лепестками, что от такой тяжести бутона не выдерживают и осыпаются на дорожку. Далее можно заметить ещё более разнообразные композиции из роз, которые, видимо, достаточно поздно расцветают и радуют глаз в начале осени. Королева Хван терпеть эти цветы не могла, ведь для неё они были сладостным образом любви, что люди так безвозмездно подносят к небесам. А ведь на деле если ухватиться ниже пёстрого бутона, то в пальцы с лёгкостью вопьются иглы — так и разбиваются сердца, что ведутся на красивый образ верхушки, даже не стараясь заглянуть за широкие лепестки, в надежде что они будут цвести всегда. Хёнджин лично для себя находит эти цветы холодными и суровыми, ведь не все цветы будут оборонять собственную красоту острыми шипами.       Чем дальше принц проходит в сад, тем больше он замечает развилок, что делят дорожки на направления, которые ведут в разные части и уголки сада. Для себя юноша выбирает дорожку, что сворачивает на торец усадьбы. Там можно заметить небольшой фонтанчик, возле которого стоит каменная лавка, на ножках которой вырезаны те же самые розы с пышными бутонами. Видимо, у королевы эти цветы занимают первое место в списке любимых, что их так часто можно встретить в этом небольшом раю. Присаживаясь на лавку Хёнджин устремляет взгляд прямиком на небо, на котором сегодня нет даже не одной тучки и можно легко рассмотреть все звёзды, которые усыпали темное полотно словно брызги краски. На ночном небе так же мягко светит молодой серп месяца, что через некоторое время сможет стать полной луной и будет светить в несколько раз сильнее. Вспоминая про небольшую книжечку в кармане фрака, парень достает её и ищет по страницам закладку в виде засушённого цветка, что сорвал на одном из полей. Найдя момент на котором было остановлено чтение ещё на корабле, принц обратно окунается в волшебный мир звёзд и небесных тел, что казалось бы находится прямо перед тобой, но на деле достать до него невозможно, как и полностью изучить. Просторы мира, в котором течет жизнь, всегда удивляли юношу и заставляли задуматься, насколько же все-таки может быть безграничен наш мир, если даже планета, на которой он живёт, является не такой уж и большой по сравнению с другими гигантами по соседству. Вопросов на эту тему всегда возникало много, но большинство из них не могли найти своего ответа из-за недостающего материала в учебниках, которые Хван находит в библиотеке их замка во Франции. Ему намного больше нравится летняя усадьба в провинции, ведь там библиотека не ограничивается литературой, что подбирает мать или отец, а интересующие книги можно найти в уютной лавке в городке, где парень является очень частым покупателем.       В книге сейчас идёт глава про созвездия, поэтому как только Хёнджин дочитывает раздел про одно из них, он поднимает голову к звёздному полотну, в попытке найти то, о чем только что прочитал. К примеру вот оно созвездие Льва, что можно легко вычислить по яркой звезде Регул. Над обычным Львом виднеется созвездие Маленького Льва и так, продолжая задирать голову все выше, принц может легко рассказать про все созвездия что он уже успел узнать из огромного количества справочников, что были прочитаны в течении последних трёх лет, после появления сильнейшего интереса к звёздам и вопросу устройства мира не только в пределах нашей планеты.       — Что ты там делаешь? Шею размять пытаешься? — голос слышится откуда-то сверху, а Хёнджин от неожиданности подпрыгивает на лавке и роняет сушенный мак со страницы книги: хрупкие лепестки обламываются и цветок теряет свою красоту, осыпаясь до состояния одинокого стебелька. — Я на балконе позади тебя.       Принц поворачивает голову назад и замечает стоящего на балконе Минхо. Тот снял фрак и стоит в одной рубахе, будто даже не боясь заболеть от прохлады, что сейчас гуляет на улице. У парня выгнута бровь в неподдельном интересе и в глазах явно читается вопрос.       — Вы меня напугали. Я рассматривал звёзды. Надеюсь, это не выглядело так странно со стороны. — Хван моментом захлопывает небольшую книжечку и кладет её себе на колени, в надежде что потом ему удастся вспомнить где он остановился.       — Всего лишь выглядел словно чудак, с задранной головой к верху. Я уж подумал что ты там что-то другое успел увидеть. — принц Ли потягивается и тоже поднимает голову к верху, отмечая то, насколько же все-таки сегодня ясная ночь.       — Я всего лишь увлекаюсь астрономией. Моему отцу, правду говоря, это занятие кажется не особо серьезным как для будущего наследника престола. — юноша на лавке слабо пожимает плечами и отводит взгляд от принца, стоящего на балконе, куда-то в даль сада.       — У меня есть телескоп. Маме удалось его найти в одной из дорогих лавок Лондона. — глаза Хёнджина возвращаются к образу Минхо и в них явно можно прочитать не скрываемую зависть и радость, что возможно его сейчас пригласят воспользоваться этим чудным предметом. — Я бы пригласил тебя посмотреть в него, но не особо имею желания этого делать.       — Я был бы Вам весьма благодарен, если бы Вы мне позволили это сделать, но я не хочу навязываться. Извините. — Хван поднимается с лавки и обходит фонтан, что бы стоять прямиком под балконом. — Вы тоже увлекаетесь астрономией?       — Ну, это весьма интересное занятие. Правда мне сложно даётся запоминание местонахождения звёзд на полотне. Никак не могу найти подходящую карту для себя. – Ли хмыкает и опускает взгляд на парня внизу. — Сколько тебе лет, что ты ко мне на «вы» обращаешься? Я бы не сказал что у нас большая разница в возрасте.       — Мне двадцать. Могу ли поинтересоваться вашим возрастом? Скорее всего мне стоит называть Вас «хён». — юноша ожидает ответ, при этом отмечая что рукава рубахи принц Ли так же закатил и создаётся ощущение, что он стоит в жарком дне, а не в прохладной ночи.       — Мне 21. Если уж мы и вынуждены общаться, то давай договоримся без «вы». Можешь просто звать меня «хён» — этого будет более чем достаточно. — Минхо склонил голову к плечу и, прищурив глаза, принялся рассматривать миловидное и, даже можно сказать, кукольное лицо. — Можешь подняться ко мне в комнату. Как раз расскажешь о том, где какие звёзды находятся.       — Хён, а как я могу найти вашу... То есть, твою комнату? — вопрос Хёнджина ловят уже двери, так как старший скрылся за ними.       Юноша застыл на месте, не зная как правильно поступить. С одной стороны, его пригласили подняться, а со второй будет достаточно странно, если его застанут блуждающим по второму этажу усадьбы. Немного замявшись, Хван все таки разворачивается в сторону, с которой пришел, на ходу пряча справочник в карман. Вновь он проходит по уже знакомой тропинке и достаточно быстро оказывается на выходе из сада. Прикрыв за собой калитку, что тихо проскрипела на прощание, парень быстрым шагом заходит во все ещё открытую дверь и отдает свою накидку одному из дворецких.       — Можете мне, пожалуйста, подсказать, где находится комната принца Ли? — парень приветливо улыбается и поправляет фрак, одергивая его вниз.       — Комната молодого господина находиться на втором этаже по правой стороне. Если вы будете считать от лестницы, то это будет третья дверь слева. — дворецкий так же мило улыбнулся в ответ и повесил накидку на вешалку.       — Благодарю вас. — слегка поклонившись доброжелательному мужчине, Хёнджин устремляется сквозь зал прямо к лестнице, стараясь как можно быстрее подняться: душа в нетерпении поглазеть на звёзды с помощью специального прибора, что постоянно отказывает купить отец.       Поднявшись по мраморным ступеням, парень старается правильно отсчитать нужную дверь, после чего, подходя к ней, тихо стучит. Мама бы никогда не разрешила спрятаться от людей во время приёма, ведь он, как будущее лицо престола, должен был вежливо улыбаться гостям и отвечать на их однотипные вопросы лаконичными фразами, что заранее были уговорены с родителями. Дверь приоткрывается через пол минуты, а из-за неё выглядывает Минхо, который вряд ли бы ожидал увидеть кого-то другого.       — Ты бежал что ли? Лента с волос съехала. — Ли окидывает принца взглядом, а тот лишь выдает тихое «Оу» и подтягивает узел темной ленты на волосах.       — Я спешил, ведь для меня телескоп это очень давняя мечта. — на губах появляется лёгкая улыбка, а глаза приобретают блеск, как у ребенка, который получил долгожданный подарок. — Я очень благодарен что Вы разрешили подняться к Вам и попробовать рассмотреть звёзды ещё ближе.       — Опять на «вы». — Минхо усмехается, на что Хёнджин со стыда глаза вниз опускает, и пропускает младшего в комнату.       Как и во всей усадьбе в комнате принца не имеется ничего лишнего. Скорее всего в главном замке у него более вычурная комната, но тут все просто и с роскошью: огромная кровать с, как показалось Хвану, хлопковым постельным, рабочий стол с книгами на нем, книжный шкаф, в котором, казалось, совсем уже нет места. Первее выхода на балкон стоит резная арка, через которую видно дверь с стеклами, которые открывают вид на райский сад. В этом арочном проёме как раз и стоит чудо техники: небольшая труба телескопа на подставке, которая по высоте достала бы Хёнджину до ребер. Как только оба юноши встали рядом, было сразу обеим заметно, что принц Хван определенно выше Ли. Поэтому, скорее всего, телескоп и был отрегулирован достаточно низко.       — А давно ты увлекаешься астрономией, хён? — младший неуверенно проходит к телескопу и осматривает его со всех сторон, ожидая ответ.       — Думаю, с лет 10 уж точно. Раньше было намного сложнее достать нужную литературу, но сейчас это сделать легче: почти во всех книжных лавках Лондона можно найти что-то связанное с астрономией. — Минхо проходит следом и присаживается на тахту, что стоит у кровати. — Только вот с этим чудом я не могу найти управы. Возможно я неправильно его настроил, но совершенно не получается рассмотреть какую-либо из звёзд.       — Ты ориентировался по какой-то карте, что бы рассмотреть? У меня есть чудесная карта дома и если бы я знал что у нас одно увлечение на двоих то обязательно бы прихватил её с собой. Правда, она на французском... — Хёнджин пожимает плечами и прикладывает глаз к трубе, уже в который раз вытягивая губы в фирменном «Оу». — Всё достаточно хорошо и четко видно. Это так захватывающе! Думаю, что тебе нужно подобрать правильную карту, хён, и начать с того чтобы научиться различать звёзды без телескопа. Так будет проще найти их вместе с ним.       — Ты достаточно знаешь об этой теме. Возможно ты бы мог порекомендовать какую-то литературу про звёзды? — вместо ответа Хван полез в карманчик фрака, доставая оттуда небольшую книжечку и протягивая её принцу, что сидит недалеко от него.       — Это очень хороший справочник. Я нашёл его совсем недавно и в нем действительно хорошо описано все местонахождения звёзд, что тебя интересуют. Так же там есть интересный раздел про созвездия. — младший присел рядом на тахту, наблюдая за тем как Ли открывает первые странички.       — Ты уже его прочитал? Если нет то я не могу его забрать. — Минхо пожимает плечами и поднимает глаза на Хёнджина.       — Мне осталось совсем немного. Если я правильно понял планы своего отца, то мы задержимся у вас на пару дней. Я бы мог за это время закончить чтение и перед отъездом оставить книжку тебе.       — Я могу в ответ тебе отдать любую из своих книг, что тебе понравится. Можешь ознакомиться с корешками и выбрать то, что привлечёт внимание. — старший указал рукой на книжный шкаф, что стоит у противоположной стены.       — Спасибо большое за твою щедрость, хён. — Хёнджин слегка поклонился и вновь осмотрел комнату. — Ты не любишь такие приемы?       — Да, мне очень сложно находиться на таких мероприятиях. Но весьма иронично, что моя мама очень часто организовывает приёмы с поводом и без. Поэтому если наши родители сегодня наладят связи, то, думаю, мы будем достаточно часто видеться. — Минхо упирается взглядом в паркет, при этом откладывая книжечку на кровать позади себя. — Очень утомляют приемы, тем более когда они идут до позднего времени.       — Не могу не согласиться. Мне весьма сложно сидеть даже сейчас, потому что из-за шторма на море дорога выдалась нервной и тяжёлой. Лучше бы вместо такого светского мероприятия я поспал и набрался сил. — Хван вздыхает и пожимает плечами, но резко опоминается. — Пожалуйста, не подумай, что мне не нравится ваш прием. Всё весьма красиво и я рад сюда попасть, но просто я почувствовал что могу тебе сказать про свою усталость.       — Когда общаешься со мной то можешь отложить нормы этикета на дальнюю полку. Я не люблю шаблонные разговоры, которым учат детей с малых лет, и при этом заставляют их вежливо улыбаться. Что бы наше общение сложилось нормально то просто не будь напыщенным и через чур вежливым. Надевай эту маску перед друзьями родителей. — Минхо встаёт и направляется к двери. — Если ты устал, то я могу попросить горничных подготовить тебе комнату и ты можешь отправиться отдыхать.       — Правда? Я был бы очень благодарен, хён. Тем более, как я слышу и как я видел, гости начинают расходиться и мое отсутствие не станет катастрофой. — Хёнджин встаёт следом и благодарно улыбается хёну.       — Тогда жди меня тут. Когда будет готова комната, я приду и приглашу тебя. Можешь пока что воспользоваться телескопом или посмотреть какие книги есть в моей коллекции. — Ли скрывается за дверью, тихо прикрывая её за собой.       Юноша в который раз уже осматривает комнату и подходит к книжному шкафу. Слегка наклонив голову, для удобства, он принимается рассматривать корешки книг, что тесно стоят на полках. На самой высокой полке он замечает даже несколько учебников по физике, делая воображаемую пометку в голове, что нужно будет расспросить хёна на эту тему подробнее. Дальше начинаются книги связанные с астрономией и их тут оказывается немеряное количество: есть отдельно посвященные книги планетам-соседям, есть про звёзды, есть про галактики, что для Хёнджина вообще редкость, ведь этих книг он никогда не видел или просто не успевал купить в лавке. Но вот на нижней полке парень находит то, что ожидал меньше всего: романы и драмы. Тут есть книги, которые очень любит его мама, и, почему-то теперь кажется, что Минхо на деле не такой серьезный и холодный, каким хочет казаться. Подцепляя корешок одной из таких книг пальцем, он открывает её и глазами начинает бегать по строкам, решая, что эту книгу-драму он явно бы хотел взять у хёна, так как манера письма автора начинает цеплять с самых первых фраз, что выбраны из текста совершенно случайно.       — Хёнджин, комнату подготовили. Дворецкие уже отнесли туда твои вещи. Пойдем за мной. — Минхо заглядывает в комнату через минут десять, наблюдая за картиной того, как Хёнджин стоит, подперев книжный шкаф, и жадно бегает глазами по строкам одной из книги.       — Оу, уже? Так быстро? Спасибо большое, хён. — юноша откладывает книгу на рабочий стол, что стоит рядом, и направляется к двери.       Уже через двадцать минут принц Хван сидит на мягкой кровати одной из гостевых комнат, что попросил подготовить для него хён. Костюм осторожно сложен на стул, а сам парень сидит в одном из своих многочисленных пижамных костюмов, водя пальцами ног по прохладному паркету и задумчиво смотря в окно напротив кровати. Небо все такое же ясное, а звёзд, кажется, стало в несколько раз больше. Юноша тянет ленту из волос, распуская темные пряди, что осторожно укладываются на плечи, и падает на мягкую подушку. Голова блаженно расслабляется и из груди вырывается зевок из-за сильного желания сна и усталости, что преследовала в течении всего времени приёма. Всё таки подобные мероприятия требуют много энергии и отправляться на него сразу после тревожной дороги по морю, не было хорошей идеей.       Хёнджин натягивает на себя одеяло и ему не требуется много времени, что бы уйти в царство сна с навязчивой мыслью о том, что нужно помочь хёну с навыком нахождения звёзд на полотне черного неба.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.