ID работы: 12267725

regiae passionis

Слэш
NC-17
Заморожен
28
автор
ксав бета
Размер:
54 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник Скачать

5. Calefacto.

Настройки текста
Примечания:
      Чернильное пятно уродливо расползается по дубовому столу, угрожая испачкать всё, что на нем лежит. Перевёрнутая чернильница лежит к верху ножками, а король подпирает уставшую голову руками, упёршись локтями всё в тот же стол. Напряжение уже поперёк горла стоит, но в голове крутится понимание невозможности того, чтобы что-то пошло не по давно прописанному плану. Собравшись с силами, мужчина всё же спасает некоторые бумаги и вещи от кляксы, чьи масштабы увеличивались не так уж и быстро. Это всё явно не то, о чём рассказывал ему отец в юношеские годы. Это всё в разы сложнее и требует намного большего количества сил. Это всё и вправду можно назвать обманом, завёрнутым в красивую обёртку статуса и величия.       — Ваше Высочество, послы всё же завтра прибудут и будут очень рады, если вы их примите. Нам стоит поддерживать отношения с давно устоявшимися союзниками, вы же понимаете. — советник Шин приоткрывает увесистую дверь и, зайдя вовнутрь, наблюдает за действиями мистера Хвана.       Шин и вправду очень мудрый и полезный человек, который неоднократно помогал решать сложные задачи и придумывать выгодные для королевства планы. Киён помнит его ещё со своего детства, когда он только юнцом появился во дворце с одним из торговцев, что приехали порадовать короля заморскими диковинками. А сейчас, он уже хоть и не выглядит так, каким впервые был запечатлён в памяти, но его остроумие и рассудительность всё так же остаются при нём и не прекращают удивлять.       — Спасибо, что донесли это до меня. Но всё же с их стороны было бы более разумно посетить уже само торжество вместе с их королями. Они не задумывались над этим? — король обходит свой стол, становясь напротив него по другую сторону, продолжая держать в руках спасенные вещи.       — Я и сам в удивлении от такого спеха. Послы уверяли, что это действительно важно и им лучше пообщаться с вами с глазу на глаз, чем при огромном количестве людей. Возможно, они хотят предложить нам что-то новое и выгодное, не думаете? — на последнем предложении голос советника понизился, а дверь закрылась с характерным глухим звуком.       — Даже думать не хочу о том, что они могут предложить мне меняться землями наших колоний. Это не то, ради чего я должен уделять им своё время. — брови Киёна нахмурились, а лицо исказилось в раздражённой гримасе.       — Менять, и я бы не допустил такого беспредела. Но объединение звучит до ужаса заманчиво, разве Вы не согласны? Что у нашего государства, что у Испанского королевства весьма великое количество территорий в колониях, их объединение под одним началом знаменовало бы рождение новой могучей державы. — Шин задумчиво потёр подбородок и упёрся взглядом в пол, определенно раздумывая и продумывая возможные пути такого действия.       — Я всё ещё не знаю их наследника, ведь они скрывали этого ребёнка с самого рождения. Явно чего-то боялись, не иначе. — король вздыхает и осматривает чёрное пятно на своем столе. — Пожалуйста, позовите кого-то, чтобы тут убрали этот кошмар. — положив всё, что было в руках, на стул, мужчина направился к выходу из своего кабинета.       — Если боялись, то большая вероятность, что это принцесса. Я давно Вам про это говорил, ваше Величество. — советник провел взглядом мистера Хвана, что остановился после его слов.       — Это может значительно облегчить многое, если Вы действительно правы. Королева давно подталкивала Хёнджина к поиску избранницы. Думаю, пришла и моя очередь поговорить с ним об этом. — Хван скрылся за дверью, устремляясь вдоль коридора, оставляя мистера Шина наедине со своими раздумьями и всё таким же медленно увеличивающимся чернильным пятном на рабочем столе.       — Ты сегодня рано освободился от дел. — миссис Хван оборачивается к двери, за которой моментом ранее услышала шаги, прежде чем та открылась.       Королева сидит в своей излюбленной гостиной в опускающемся полумраке. Свет свечей раздражал её по вечерам, поэтому в комнате обычно горело лишь несколько подсвечников, чтобы женщине было удобно читать книги, устроившись в одном из бархатных мягких кресел. Она привыкла, что муж не выходит из своего кабинета до позднего времени, отчего была немного удивлена увидев его сегодня пораньше.       — Завтра прибудут испанские послы. Мне стоит хорошо отдохнуть прежде, чем настроиться слушать их беспрерывную болтовню, перескакивающую с темы на тему. Никогда у них не получалось быть краткими в изложении своих предложений и мыслей. — опустившись на один из диванов, король устало потёр переносицу и прикрыл глаза, предвкушая сложный день. — Ещё я опрокинул чернильницу.       — Чернильницу? — глаза Ёны удивлённо расширяются, отвлекаясь от монотонных строк на бумаге, и принимаются внимательно рассматривать мужа.       — Именно её. — мужчина вздыхает и смотрит на жену в ответ, читая в глазах некую обеспокоенность состоянием мужа. — Мы весьма давно не проводили приемы в таком масштабе, как предстоящий. Напряжение будет просто нереальным, ведь мы собираем в своем дворце, по сути, бывших и даже нынешних врагов. Не подумай, что мне страшно, но я стараюсь подготовить себя к трудным и колким разговорам заранее.       — Страх не является плохим чувством, ты же знаешь. — женщина оставляет книгу в кресле и садится на диван рядом с королём. — Мы знаем на что идём и ради чего мы на это идём — это самое главное. Их отношения между собой должны волновать тебя самую малость, ведь ты стараешься ради своего государства, а не ради мира во всём мире. В наше время толика эгоизма, волнение о себе и будущем своего народа спасают от огромных ошибок.       — Иногда я думаю про то, что мой главный советник это ты, Ёна. — Хван приобнимает королеву за плечи и тяжело вздыхает. — Мне нужно поговорить с Хёнджином завтра.       — Что-то произошло или напутственный родительский монолог? — миссис Хван прикрывает глаза, укладывая голову на крепкое плечо рядом.       — Мистер Шин предполагает, что Испанское королевство не просто так скрывало своего наследника. Принцесс нынче мало и разумно предположить, что они прятали от мира именно дочь. Иначе бы началась скрытая война за объединение с ними с помощью брака наследников. — король говорит вкрадчиво и тихо, ведь сам ещё не до конца уверен в такой теории. — Если это действительно так, то нам нужно как можно скорее обговорить свадьбу с ними.       — Ему всего двадцать. Ты уверен, что ты хочешь переложить на него корону? — Ёна встречается взглядом с Киёном и изгибает бровь удивлённо, стараясь понять мысли мужчины.       — На трон он может сесть и через несколько лет, но он просто обязан быть готов к скорой ответственности. Этот союз может в очень многом помочь нам и нашему королевству, ты сама это понимаешь. От такого объединения мы сможем сравняться в количестве колоний с Британией. — мистер Хван смотрит в ответ и пожимает плечами, стараясь донести до женщины свой план.       — Могу пожелать тебе удачи в этом разговоре. Ты знаешь, что я не один раз пыталась ему это объяснить, но он совершенно не хотел меня слушать. — королева вздохнула, а в её голове пронеслись воспоминания о том, как сын рассеянно рассматривал всё вокруг, но никак не старался прислушаться к матери.       — Он жутко легкомысленный и я говорил, что следует быть с ним гораздо строже. — в ответ мужчина получает тихий смех жены. — Да, странно слышать такое от человека, который вёлся на любое милое проявление с его стороны. Но он уже не ребёнок, и я очень надеюсь, что буду услышанным.       — Я тоже на это надеюсь. — Ёна, вздохнув, мягко улыбнулась мужу, получив от того в ответ лёгкий поцелуй за ухом.

***

      — Это именно то, что тебе подходит, милый. — мать поправляет рубаху, что принесла на примерку портниха, и не может перестать восхищаться красотой вырисовывающегося образа сына.       Хёнджин стоит перед зеркалом в одной из комнат дворца и с интересом разглядывает нашитые камни на свою блузу. «Наверняка они драгоценные» — пальцы проходятся по гладким обработанным камушкам, забирая кончиками их холод. Королева поверх помогает надеть жилет глубокого фиолетового цвета и одёргивает одежды, чтобы те выровнялись друг под другом. Такие цвета принц примеряет впервые в жизни и задумывается о том, что ткани для нового костюма были привезены недавно вернувшимися из путешествия торговцами. Не сказать, что ему что-то не нравится, но ещё требуется время, чтобы понравиться самому себе в таком виде. Хван с детства приучен одеваться красиво и с иголочки, ведь принцу подобает представлять свою семью только в наилучшем виде, а подчеркнуть неземную красоту наследника можно именно шикарными одеяниями, что придумывают и шьют придворные портные и элитные ателье города на заказ.       — Ты завтра покоришь всех, сын. Какой же ты всё-таки уже взрослый. — принц смотрит на женщину и выгибает в непонимании бровь.       — Я уже давно такой. Ничего необычного. — парень проходится руками по мягкой ткани костюма и продолжает всё так же разглядывать своё отражение в зеркале.       — Давно такой грубиян, а? — мать смеётся и легко обнимает сына, смотря на него через зеркало. — Ты, если раньше еле вполовину меня ростом дотягивал, то сейчас уже на голову выше.       Юноша пожимает плечами и вновь погружается в собственные мысли. На самом деле где-то внутри просыпается небольшой страх мероприятия завтра. Он готовил себя к встрече с Ли последнюю неделю, но все так же не переставал бояться того, что тот вновь откажется с ним разговаривать. Феликс пытался убедить его в том, что в случае чего он будет рядом и не даст другу скучать и грустить, но оставлять попытки подружиться с Минхо не хотелось от слова совсем. Вместе с тем надежда на то, что тот одумается и не будет так холоден, грела душу и перекрывала любые страхи, но её, видимо, было недостаточно. Хотелось уверенности в этом, а не рамок в виде личных размышлений и мечтаний.       Ещё большая незадача заключалась в том, почему же именно Минхо. Почему не кто-либо другой, а именно принц королевства, с которым велась вражда не одно десятилетие? «Это лишь из-за астрономии и никак иначе» — единственная отмазка, что продолжала существовать в голове Хёнджина с самого первого их разговора. Ёнбок никогда ничего не смыслил в неземной науке, а обсудить с кем-то теорию о множестве вселенных и несуществующих созвездиях не абы как хотелось. Или это и вправду из-за недостатка общения и друзей в жизни принца? Своего единственного друга такими выводами обижать не хотелось, но тут ведь можно и самому порассуждать про это — родители и без того всегда контролировали круг общения, а тут они рады возможной дружбе наследников и, скорее всего, это работает как некий сигнал о том, что тут точно стоит ухватиться за такой шанс. Принц смог найти за это время огромное количество оправданий своему интересу, но ни разу не учел в этом, так сказать списке, собственное одиночество и то, что человек показал каплю интереса в его сторону, отчего такая тяга и началась. На это хотелось закрыть глаза и даже не думать про такое, чтобы лишний раз не чувствовать то, что так не хотелось.       Старая дверь со скрипом открывается, впуская в комнату отца, на лице у которого привычна усталость и даже некие нотки раздражения. Хёнджин знал, что сегодня дворец посетили испанские послы, которых отец не выносил спокойно. Горячий и хваткий нрав этих людей всегда отталкивали юношу, отчего на глаза им показываться не особо хотелось. Ещё большее разочарование пришло тогда, когда до принца дошла информация о том, что и испанская королевская семья была приглашена на их приём. Он не имел ничего против этих людей, но понимал какой напряжённой будет обстановка, отчего становилось не по себе и заставляло мгновенно расстраиваться.       — Хороший костюм, сын. — король садится на один из стульев, что стоят возле небольшого кофейного стола у окна, и кивает миссис Хван, после чего та через некоторое время удаляется из комнаты, оставив отца и сына наедине.       — Спасибо, отец. — принц занимает соседний стул и впивается в родителя взглядом, сразу понимая, что тот не просто так отвлёкся от всех своих дел по подготовке достаточно важного мероприятия. — Ты что-то хотел?       — Твоя интуиция тебя не подводит. Она тебе очень поможет, когда ты займёшь моё место. — мистер Хван складывает руки на груди и вздыхает, отводя взгляд к окну, за которым видно один из дворов большого дворца. — Я хочу поговорить с тобой, и весьма серьёзно.       — Я тебя слушаю. — юноша напрягается и готовится ко всем возможным поворотам событий в следствии такого разговора, хотя даже ещё не знает темы.       — Как тебе, да и всем известно, у нашего королевства есть как союзники, так и враги. С ними обоими следует поддерживать хорошие отношения: с первыми — чтобы те продолжали с нами сотрудничать и не отказались помочь в нужный момент, со вторыми — чтобы они не причинили нашему государству вред. Но иногда такие отношения нужно закреплять с помощью каких-то уговоров или же союзов. — Хёнджин кивает словам отца, соглашаясь и подтверждая. — И так как ты уже взрослый и должен понимать всю ту ответственность, что будет возложена на тебя со временем, ты должен быть готов сделать ради короны всё, что только возможно.       — К чему ты клонишь, отец? — парень задумчиво смотрит на короля напротив, слегка сводя брови к переносице, и напрягаясь ещё сильнее. — Для передачи короны я ещё слишком молод, и ты сам это понимаешь.       — Я и не собирался передавать корону. Её на пустую голову не одевают и тебе предстоит во много со мной попрактиковаться, чтобы я смог передать тебе бразды правления нашим государством. — мистер Хван делает паузу, явно стараясь правильно сформулировать свои мысли. — Будет проще, если я скажу прямо. Каждому королю нужна королева, что понятно, как самые элементарные вещи в нашем мире. И очень хорошо, когда наследнику в пару подбирают наследника, чтобы объединить два государства в одно — единое и могущественное.       — Я должен жениться на ком-то или что? Ты мне сейчас напоминаешь мою мать и мне это ужасно не нравится, отец. — принц в недовольстве закатывает глаза и тяжело вздыхает, вспоминая все попытки матери «вразумить» его на поиски невесты.       — Не прям сейчас жениться, но если я проведу успешные переговоры и смогу уверить в нужности такого решения испанскую корону, то да — свадьбы не избежать. — Хёнджин уже готовится возмутиться, но отец, поднимая ладонь, призывает его к тишине. — Этот союз будет очень выгодным для обоих государств, и мы сможем быть уверены, что во время твоего правления всё будет идти гладко и без каких-либо неприятностей. Объединив историю, ресурсы и старания обоих королевств, ты сможешь править двумя странами и иметь огромнейшее влияние в мире. Пойми, что я это делаю лишь ради тебя и безумно хочу, чтобы ты прислушался к моим словам и постарался исполнить свой долг с рождения.       Брови юноши хмурятся пуще прежнего, а губы изгибаются в гадком недовольстве. О нём сейчас говорят, как о вещи, которую можно подобрать к чему-то на рынке. Даже в вопросе брака за него всё вновь решили, как и множество вопросов до в жизни принца. Ему не привыкать, сказали бы вы, но как же он всё-таки надеялся на хоть малую каплю самостоятельности после взросления и преодоления порога детства, собственной беспомощности и беззаботности. Но его надежды уже в который раз разбиваются об острые камни реальности, а в душе вновь кошки скребут, напоминая, что его место уж явно не тут.       — Наследника Испании никто ни разу за всю его жизнь не видел, и я смею предполагать, что это принцесса. Советник Шин уверен в этом и мы всё точно сможем узнать завтра на приёме, где вы и познакомитесь. — король вздыхает и встаёт со стула, направляясь к выходу. — Будь благоразумен в том, что решишь. От долга не сбежать, и ты это сам прекрасно знаешь.       — Почему вы опять распоряжаетесь мной как вещью без права собственных мыслей и слова? Что если меня не устраивает такой вариант, что если я не хочу даже дела иметь с этими вшивыми испанцами? — Хёнджин руки сжимает в кулаки, держа их на своих коленях, и яростно провожает отца взглядом. — Что если я не хочу нести такой долг, от которого было бы и вправду лучше сбежать, и не вспоминать никогда?       Король Хван останавливается у двери, глубоко вздыхая, и оборачивается к сыну.       — Подумай над своими словами и смирись со своей участью, как это когда-то сделали я и твоя мать. — мужчина покидает комнату и уже не видит, как его сын пинает стул напротив от порыва злости.       Принц вылетает из-за двери следом и направляется в совершенно другую сторону, мечтая оказаться сейчас где-то подальше от этого места. Он сам не замечает, как выбегает из дворца, оббегая тот вокруг и оказываясь на заднем дворе, где редко можно кого-то увидеть. У него не получится смириться с безучастностью в собственной судьбе и жизни, отчего к горлу подступает ненавистная горечь, а слёзы так и норовятся скатиться по тёплой коже лица. Больная тема про рушащиеся желания остро врезается в мысли, а голова начинает пухнуть от них, отчего хочется её сжать ладонями до тех пор, пока там всё не затихнет. От этих новостей завтрашний приём уже сейчас становится ненавистным до глубины души, а в сердце появляется надежда, что испанский наследник всё же окажется юношей, как и он, отчего отцовские планы разрушатся в пыль.       Хёнджин сам теряется в том, сколько он старается себя успокоить, но возвращается к себе в комнату лишь тогда, когда на улице начало холодать, а совсем лёгкая ткань блузы никак не уберегала от этого. Рой мыслей всё так же продолжал терроризировать, но воспоминание о том, что завтра предстоит не только важная встреча с королевской семьёй Испании, но и с Ли Минхо, заставляет разлететься все навязчивые мысли, поселяя в голове страх и сладкое предвкушение встречи. Все же лучше заснуть с такими ощущениями, чем с тем, что было в голове ранее. Поэтому развесив костюм на плечики и спрятав его в шкаф, принц укладывается как можно скорее в кровать и проваливается в сон, чтобы не изнурять себя лишними раздумьями.

***

      Украшенный зал всё больше и больше наполняется гостями, которые были приглашены на мероприятие. Хёнджин немного удивлён масштабом того, что организовали его родители, и сбивается со счёта после очередного вежливого приветствия с семьёй, как он запомнил, одного из торговцев. Все женщины, что прибывают, проходятся пышными юбками по длинным юношеским ногам, а молодые дамы считают своим долгом отметить изумительный внешний вид принца. Ему остаётся лишь мило улыбаться и благодарить за очередной комплимент, иначе мать, что стоит рядом, больно ткнёт под рёбра и тихо прошепчет на ухо, чтобы он не позорил своих родителей и лицо короны. От таких замечаний глаза закатываются как можно сильнее, ведь если бы женщина только знала, как сложно и страшно стоять ему сейчас здесь.       С одной стороны, напряжение растет в груди из-за скорого прибытия семьи Чан, а с другой — прибытие семьи Ли так же немало важно для принца. Он безумно надеется, что королевская семья Англии приедет первыми и он сможет удалиться от встреч гостей под предлогом пообщаться с принцем Ли. Хван уверен, что это точно сработает на матери, но за отца, после вчерашнего не совсем приятного разговора, он не совсем уверен. Очередная надежда Хёнджина рушится, когда он замечает приободрившегося отца и широкую улыбку мамы. На входе появляется статный мужчина, что держит руку за спиной, а рядом с ним идёт не менее статная женщина, подбородок которой, кажется, поднят до невозможности, чтобы показать всем присутствующим собственное превосходство над ними. Всё такое же скучное пышное платье, подол которого плетётся по начищенному до блеска полу, и строгий костюм сшитый по заезженному шаблону. Пара заходит вместе и направляется в сторону семьи Хван, отчего принц не сразу замечает тех, кто зашёл следом. «Неужели они не привезли с собой наследника?» — юноша задумчиво рассматривает прибывших гостей и легко улыбается, стараясь показать всё своё (не)дружелюбие.       — Король Чан, мы рады приветствовать Вас с супругой в нашем королевстве и весьма благодарны, что Вы прибыли на приём. — мистер Хван жмёт руку мужчине напротив и целует руку его жене, что в ответ услужливо улыбается. — Моя супруга Ёна и мой наследник Хёнджин.       — Король Киён, не стоит такой официальности. Мы знакомы с вами не первый год, как я могу не знать очаровательную Ёну и вашего милого принца. Вы меня обижаете такими мыслями. — мистер Чан разразился хохотом и пожал руки миссис Хван и Хёнджину. — Я тоже буду рад вам представить мою, как вы знаете, я уверен, королеву Суён, и наши дети, — мужчина оборачивается, осматриваясь, — которые вновь где-то потерялись.       У принца сердце падает в пятки от одного слова «дети». Ведь вполне возможно, что они оба юноши или же вовсе близнецы. А ведь может быть, что это две юные леди. Глаза начинают бегать по залу и входу, стараясь найти тех, кого ждут мистер и миссис Чан. В голове вновь очередная суматоха из мыслей и надежд, что крутятся одна вокруг другой, доставляют не абы какие нервы и напряжение их обладателю. Они замирают только тогда, когда на пороге показывается широкоплечий юноша, идущий быстрым шагом в их сторону. Сердце поднимается обратно и начинает безудержно ликовать, ведь теперь для выполнения своего плана отцу как минимум нужна ещё и дочь. Из груди вырывается вздох облегчения, который в тот же момент возвращается обратно, ведь за принцем идёт высокая миловидная девушка, что осторожно придерживает своё не такое пышное платье. «Это просто его невеста. Не накручивай раньше времени. Это невеста их сына.» — у Хвана в голове вновь всё в движение приходит, а лицо, скорее всего, белеет от такого морального давления. Не каждый день ведь увидишь, как решается твоя дальнейшая судьба, при этом без твоего личного участия в этом.       — Юно, вы опять потерялись? Ваш ориентир в пространстве явно утерялся когда-то ещё в детстве. — Суён, которая ещё ни разу до этого не подавала голос, одарила юношу и девушку рядом строгим взглядом, отчего те опустили головы и пробормотали тихое «Извините».       — Простите их за такую растерянность. С самого маленького где они только не терялись и как только мы с этим не боролись. — мистер Чан вновь смеётся, осматривая своих детей и переводя взгляд на семью Хван. — Теперь позвольте представить, впервые, пожалуй, наших наследников — Юно и Вонён. Официально это их первый выход в свет как наследников испанской короны, и они не абы как волнуются. Я ведь прав? — принц и принцесса уверено закивали и поклонились принимающей семье.       Юношеское сердце вновь рухнуло в пятки и уже окончательно. Это опоздание наследников дало ему последнюю надежду на свободную жизнь и личное принятие решений, но точно так же бесчувственно растоптало её. Чан Юно явно похож на своего отца, даже начиная с широких плеч, и заканчивая привлекательным личиком. Парень одет в диковинный для Хвана костюм весьма яркого зелёного цвета, а его улыбка точно сможет покорить не одну леди этим вечером. Рядом стоящая Вонён отличалась от брата совершенно: высокое и немного худощавое телосложение, бледная кожа с множеством родинок, что можно было заметить на открытых руках, которые не скрыты нежным платьем, длинные каштановые волосы и большие глаза, которые с интересом осматривают всё вокруг. Появляется резкое желание сбежать с этого мероприятия как только можно дальше, и так, чтобы его, желательно, больше никогда не нашли. В горле застревает ком, который грозится выйти слезами отчаяния, но на лице продолжает цвести милая улыбка, что старается не выдавать настоящих чувств.       — Прошу вас пройти в зал и мы присоединимся к вам как только поприветствуем всех наших гостей. — королева Хван указывает рукой в тот самый зал, что сегодня был явно по-особенному украшен, чтобы произвести как можно большее впечатление.       Семья Чан удаляется, напоследок поклонившись Хванам и поблагодарив за приглашение.       У Хёнджина всё такое же выражение лица остаётся и для всех следующих людей, что подходят поздороваться к нему с родителями. Он перестаёт различать лица и понимать, кто перед ним стоит, глубоко уходя в свои собственные мысли. Сложно понять и осознать, что только что он, можно сказать, увидел свою будущую жену. Пальцы больно заламываются, а губы сильнее закусываются, стараясь удержать всё внутри. Конечно, отец ещё не вёл даже переговоров, но принц знает его и его умение договариваться даже о том, что будет до жути не выгодным второй стороне. Именно сегодня принц смог узнать в полной мере, каково же быть обречённым. Неужели даже мать, которая такая большая любительница любовных историй, не заступится за своего единственного сына, говоря, что в браке должна быть любовь? «Любовь придёт к вам со временем, в этом нет ничего такого.» — ответ в голове рождается сам по себе, отчего становится и вовсе невыносимо. Юноша просит прощения, поклонившись, и, развернувшись на пятках, удаляется вглубь дворца. Внутри бурлит то ли обида, то ли горечь осознания, но что бы то ни было — это нужно успокоить и как можно скорее. Не хватало ещё показывать всем гостям драмы собственной жизни, чтобы потом это стало горячей темой обсуждения в светских беседах.       Ноги сами несут его к уже привычному месту, где всегда удаётся скрыться от шума таких приёмов и от оценивающих взглядов гостей. Стремительно пройдя длинный коридор, Хван заворачивает за угол и опускается на тахту, коих тут стоит целый ряд вдоль окон. Юноша глубоко вздыхает и прикрывает глаза, опуская свою голову себе в руки. Отдалённый гул зала доносится и сюда, но он не так сильно давит, позволяя хоть каплю чище думать. Пальцы перебирают пряди волос, приводя прическу в не такой презентабельный вид, что был в начале вечера, а котёл чувств внутри хоть немного остывает. Слух улавливает быстрые шаги в его сторону, и дыхание замирает, ожидая, что это может быть кто угодно. Но хочется думать, что это точно не кто-то из родителей, которые захотят его отчитать за такое бестактное поведение перед гостями. Подняв голову, он встречается взглядом с обеспокоенным Феликсом, который осматривает своего друга.       — Хёнджин? Всё в порядке? — Ли быстро оказывается сидящим рядом, смотря другу прямо в глаза и стараясь хоть что-то в них прочитать, чтобы понять причину, которая заставила парня преодолеть весь зал очень быстрым шагом и скрыться в темноте длинного коридора.       Принц пожимает плечами, не находя слов, чтобы ответить на поставленный вопрос. Ответит отрицательно — вызовет очень сильное беспокойство и слегка агрессивный допрос о случившемся, позитивно — соврёт прямо в глаза лучшему другу. Лучшим вариантом станет рассказать про всё сразу, чтобы не забыть все из-за постоянно льющихся вопросов от Ёнбока.       — Вчера отец обрадовал меня новостью, что нашёл мне невесту и сказал, что наш брак будет ужасно выгодным как нашему, так и их государству. — юноша говорит тихо, опустив взгляд на собственные колени, где покоились руки, что продолжали перебирать пальцы между собой.       — Что за невеста? Дочь какого-то торговца? — Ли вздыхает и старается вспомнить всех юных леди, про которых ему либо рассказывала мать, любо же просвещал сам Хёнджин, чтобы друг хоть немного понимал кто есть кто на мероприятиях, куда он его таскал за собой.       — Испанская принцесса. — принц смеётся тихо и вновь голову на руки опускает, стараясь не переводить этот смех в безудержный плач.       — Но в Испании же наследника никто никогда не видел. — друг хлопает руками, в непонимающем жесте.       — Сегодня увидели все. Я уже видел и их семью, и её саму, и её брата. — у Хвана с губ срывается очередной вздох, а плечи опускаются ещё ниже после того, как он вспоминает свои чувства во время этого злосчастного знакомства.       — Лучше бы и не видели. — Феликс обнимает друга за плечи, начиная слегка раскачивать. — Я не знаю, что говорить в таких ситуациях, потому что тут даже пошутить не получится.       — Лучше бы и вправду я никогда в жизни её не видел и не знал. — принц голову на плечо другу перемещает и обрывисто вздыхает, прикрывая глаза. — За меня уже в который раз всё решили. Возможно, кому как не мне не привыкать к этому, но я всё же надеялся принимать решения в своей взрослой жизни самостоятельно, а не из выгоды, которую понесёт с этого мой отец.       Между друзьями повисает тишина, а объятья становятся лишь крепче. Ли не раз наблюдал за тем, как Хёнджина ограничивали во многих вещах и решали большинство вопросов о его занятиях и жизни в целом вместо него. От этого душа ныла и парня хотелось спасти от тяжёлой участи быть принцем, потому что его душа явно не для этого живёт. Он бы стал чудесным художником, который смог бы написать огромное количество знаменитых и прекрасных картин; он бы смог стать милым астрономом, который живёт поодаль от людей и всегда рассказывает самые интересные истории; он бы мог быть свободным человеком, как Феликс, но обстоятельства решили по-другому. Сейчас, услышав новое безумное решение короля, сердце сжалось до размера материальной точки и грусть охватила всё настроение. Он надеялся увидеть своего друга счастливым рядом с любимым человеком, и он был уверен, что тот был бы просто чудесным ухажёром, а в следствии и мужем. От того, как грустно сейчас Хёнджину, что сидит в его объятьях, хочется заплакать и спрятать его ото всех. Но это явно не то, что нужно сейчас принцу — он не любит, когда его жалеют до такой степени.       — Так, Джинни, давай сейчас с тобой глубокого вздохнём и вернёмся в зал. Родители будут злиться, если ты там не появишься, ты же знаешь. — Ёнбок поднимает друга с тахты и, держа его за плечи, слегка трясет.       Тихое «Хорошо, давай» и за ним глубокий вдох, а после шумный выдох. Не сказать, что принцу полегчало, но присутствие рядом друга очень помогает. Улыбнувшись младшему, он кивает, на вопрос о том, готов ли он вернуться в суматоху, и идёт следом за ним по коридору.       — А как же Ли-Минхо-ледяная-глыба? Он не приехал? — Ли оборачивается к другу, изгибая задорно бровь в надежде отвлечь Хвана таким маневром.       Точно. Минхо. У Хёнджина замирает сердце и он осознает, что и вправду не видел его среди гостей, что подходили к ним. Может, он приехал в то время, пока юноша тут отсиживался и успокаивался? Он вроде и не так уж долго сидел на несчастной тахте, но даже за такое короткое время в зал могло зайти ещё около двадцати человек, среди которых был и принц Ли.       — Я не видел его ещё. — Феликс удивлённо осматривает друга и заливается хохотом. — Мне было слегка не до него, но теперь я опять волнуюсь.       — А тут то чего волноваться? Не на нем же тебя женят, Джинни. — друг опять смеётся и затягивает принца за руку в шумный зал, где вновь прибавилось людей.       «Лучше бы на нём» тонет в тихом бормотании под нос, а протиснуться сквозь людей к центру зала становится всё сложнее. Он не заметил ни родителей, ни семью Чан, и был этому безумно рад, ведь слушать от матери нравоучения о поведении, что должно подобать принцу, никак не хотелось, а пересекаться с своей ещё не совсем невестой желание отпало аж до самой возможной свадьбы. Ёнбок притащил его к одному из небольших столов в отдалённом углу зала и усадил на диван рядом. Отсюда они всегда наблюдали за происходящим на светских вечерах и обсуждали как гостей, так и их наряды. Хоть младший и не хотел идти по стопам матери, но в шитьё и моде он разбирался как никто другой из здесь присутствующий. Даже большинство самых модных дам могли не знать того, что знал этот веснушчатый парень. Он всегда удивлял принца своими рассуждениями о том, какая ткань смотрелась бы так или иначе на любом фасоне платья, что были представлены на присутствующих леди, и о том, как было бы лучше перешить мелкие детали нарядов джентльменов. Сегодняшний день не стал исключением и как только они сели Феликс начал без умолку рассказывать о своих впечатлениях и замечаниях. Хёнджин был рад послушать друга, чтобы надоедливые мысли окончательно покинули его голову.       Так проходит некоторое, но не такое уж и длительное, время, когда вдруг принц замечает в толпе знакомое лицо. Он сразу хватает друга за руку, отчего тот замолкает, и указывает ему на уже приближающегося к ним Минхо. Во рту в момент пересыхает, а на лице показывается нервная улыбка. Ёнбок поправляет волосы друга, чтобы те лежали аккуратнее, чем лежали до этого, и с ожиданием всматривается в толпу, ведь не до конца уловил на кого ему указали.       — Здравствуй, Хёнджин. — подойдя ближе к дивану принц Ли слегка кланяется и улыбается Хвану, отчего тот приходит в растерянность.       — Здравствуй, Минхо. — Хёнджин подскакивает перед ним и тоже кланяется в ответ, улыбаясь ещё шире и не веря своим глазам, пальцы на одной из рук сильно заламывает.       Юноша осматривает напротив стоящего Ли, отмечая для себя его вид, как с иголочки, что точно оценит Ёнбок, и не верит тому, что он к нему подошёл сам. После прошлой их, и по совместительству первой и единственной, встречи это было неожиданным, но приятным контрастом. Минхо продолжает ему улыбаться, не зная, что сказать, а Хёнджин готов от радости по всему залу скакать. Он так боялся получить холод, но сейчас наблюдает за очаровательной улыбкой старшего и не знает, куда себя спрятать.       — Я могу его украсть на некоторое время? — Ли старший обращается к Ли младшему, что гаденько и довольно улыбается, наблюдая за реакцией своего друга.       — Конечно, ваше Высочество. Можете хоть навсегда и без возврата. — Хван шикает на друга, пока тот не начал рассказывать всю палитру мыслей, что он ему рассказал о Минхо ранее.       — Пойдем в более тихое место. Я уже нашел тут одно. — принц Ли кивает, приглашая счастливого парня последовать за собой, и удаляется вглубь толпы.       Феликс шепотом в след кидает «Точно на нём женишься, дурачок», а Хёнджин на это закатывает глаза и удаляется следом. Вся его радость собралась где-то внутри и мечется из стороны в сторону, тормоша все органы от того, что только что произошло. Казалось бы — обычное дружелюбие, но в случае с Минхо это совсем ем другое. Это его немое извинение за то, что произошло во время приёма на туманных островах и всё такое же неоглашенное соглашение на дружбу. От понимания этого скакать хотелось ещё сильнее, но держа скромную улыбку на лице, принц продолжал следовать за таким ожидаемым гостем. Уже поднимаясь по лестнице он понимал, о каком именно месте говорил старший и был рад тому, что им точно никто не сможет помешать и отвлечь. Со второго этажа зал был обрамлён ложей, откуда можно легко наблюдать за всем происходящим внизу. В самом её центре, что противоположен лестнице, стояли кресла, где мама обычно любила проводить время со своими подругами, ведь там слуги не так часто ходили и можно было легко посплетничать о многих вещах. Пройдя вдоль всей ложи, Ли опустился в одно из этих кресел, что сделал и другой принц, не переставая при этом показывать свою радость на лице.       — Я было уже подумал, что ты решил не посещать это мероприятие. — спустя пару минут неловкого молчания его прервал Минхо, что нервно хихикнул и расслабленно откинулся в кресле.       — Я не мог не прийти, потому что ждал тебя. — смысл сказанного доходит до Хёнджина только после того, как слова вылетели изо рта, отчего щёки легонько кусает проявившийся румянец.       «Молодец, Хван Хёнджин, сейчас ты звучишь до жути странно и можешь вновь оттолкнуть человека от себя» — принц мысленно бьёт себя по лбу и ещё сильнее прикусывает многострадальную нижнюю губу.       — Это мило, я польщён. Я тоже ждал нашей встречи и, могу сказать, что дня три ещё точно буду тут. — Ли встречает на себе вопросительный чужой взгляд. — Отец хочет встретиться с некоторыми торговцами и попробовать заключить с ними договора. Твои родители были не против, чтобы мы некоторое время погостили у вас во дворце.       — Будет странно сказать это, но я рад. И я рад что ты изменил, возможно, своё мнение обо мне и сейчас не против пообщаться. Я правда надеялся на это. — младший нервно усмехается и смотрит на сидящего напротив парня.       — В свою очередь я хотел извиниться. Моё поведение иногда может казаться холодным и отстранённым, но это происходит не по моему желанию. Мне жаль, что я мог тебя обидеть и я правда буду рад с тобой пообщаться. — Ли улыбается в ответ и тянет руку к своему пиджаку. — Я прочитал тот справочник, что ты мне оставил. Я действительно узнал много нового и того, чего вряд ли бы нашел в своих книгах. — парень протягивает Хёнджину маленькую книжечку, что ему передала пару недель назад мама по просьбе другого принца.       — Всё хорошо, хён, можешь не волноваться. Я всё понимаю, и я рад что тебе понравились эти материалы. Люблю перечитывать эту малютку и брать её на такого рода мероприятия. — Хван забирает книжечку и укладывает её на свои колени. — Хочешь что-нибудь обсудить из того, что прочитал?       — Думаю, что больше да, чем нет. Особенно звёзды южного полушария. — старший поворачивается к юноше и неуверенно начинает разговор на темы, о которых ранее он ни с кем не разговаривал.       У Минхо в груди теплеет, от того как легко идёт разговор, и от того, как увлечённо ему рассказывают о звёздах. В мечтах появляется огромное желание когда-то увидеть созвездия Гидры и Кита, которым Хван уделяет особое внимание, называя их своими любимыми. На самом деле он более чем боялся, что в этот раз он получит такой холод, что дал в прошлый раз, и было немного нервно ехать сюда и первым подходить к человеку, который точно уезжал с обидой на него. Но оттого, что Хёнджин сейчас легко и свободно общается с ним, смеясь и позволяя себе широко жестикулировать, как камень с души падает и лёгкость ощущается. Ли сложно признать, что он боялся быть отвергнутым в общении, но все же это осознание приходит во время их разговора. Он правда чувствовал бы себя виноватым в том, что по сути несправедливо сорвался на совершенно незнакомого человека, который по итогу оказался с ним очень мил и добр. Сынмин бы за такое точно дал лёгкий подзатыльник и назвал человеком, зависимым от собственных страхов и предубеждений. Но теперь есть уверенность, что Ким будет им гордиться.       Хёнджин же даже не замечает того, как быстро течёт время за увлекательной беседой про звёзды, и то, как легко отгоняются мысли, что до этого терзали длинноволосую голову. Радость оттого, что у него получилось разговорить холодного хёна, заслоняет все остальные чувства и эмоции, вытесняя их отовсюду. Ли достаточно смеётся в разговоре, не стесняясь добавляет комментарии к моментам его рассказов, и от этого уголки губ тянутся все выше и выше, а на смех хочется отвечать смехом. Юноша рад, что у него сейчас получается совмещать два такие желанные действия: отвлекаться от всего плохого, что преследует по пятам, и обсуждать своё излюбленное хобби, которое не так уж и широко распространено в обществе.       В какой-то из моментов разговора, когда Минхо вновь смеётся, Хван думает о том, что его смех необычайно звонкий и тёплый, и что его, такой, хотелось бы слушать как можно чаще. Не чтобы напыщенный смех подруг мамы, которые чаще всего даже не считают что-то весёлым, а просто делают это из вежливости или дабы не показать неуважение к кому-либо или чему-либо. Ли казался настоящим, не напыщенным, а до ужаса простым человеком, с которым можно поговорить обо всём, чём только захочешь. Он не прячется за маской статуса, пользуясь его привилегиями, а сам просит быть с ним как можно проще. Минхо комфортный. До ужаса. Даже после лишь одного разговора можно сделать такой вывод, совершенно не боясь ошибиться.       Эти три дня Хёнджин точно проведет с хёном, закрепляя их зарождающуюся дружбу и показывая все интересные места города, которые он исследовал ещё мальчишкой. Эти три дня будут одними из лучших за последнее время, он уверен.       Главное, чтобы Феликс потом не заклевал допросами.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.