One Piece: История «Алого демона» Том 1

R
Завершён
293
автор
Фэндом:
Размер:
598 страниц, 208 427 слов, 75 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
293 Нравится 170 Отзывы 133 В сборник

История Алых демонов: Награды

Настройки

Деревня Фуша. Ист Блю

— Народ! Народ! — горланил во всю глотку всполошённый мужчина, вбегая в бар Макино.       Хозяйка, как обычно, стояла за стойкой, о чём-то прежде беседуя с улыбчивым Луффи, однако была вынуждена отвлечься на вбежавшего знакомого, размахивающего новой газетёнкой. — Шото, чего разорался с утра пораньше? — фыркнул на него старик-мэр, поправив круглые очки. — Тут новости про нашу Юки! — заявил тот, перебивая хохочущих друзей.       Тотчас все смолкли, загоревшись лишь одной общей идеей — взглянуть на новостные сводки. Шото, минуя кричащих деревенщин, устремился к стойке, зная, что Луффи и Макино должны первыми увидеть то, что он им принёс. — Новости о Юки?! — всполошился будущий пират, засверкав радостной улыбкой. — Что там?! Покажи-покажи! — Ох, надеюсь, с Юки-чан всё хорошо, — запереживала барменша, прикрыв рот ладошкой. — Судя по всему наша Юки уже вовсю стремиться в Новый мир, — хохотнул Шото, раскрывая газету на нужном развороте. — Глядите!       Он протянул Макино полотно, позволяя прочитать его содержимое вслух. Девушка так и сделала, лишь на секунду замешкавшись из-за увиденной на странице фотки пиратки. — «Алый демон» Юки, как сообщают очевидцы, не так давно побывала на архипелаге Сабаоди, недалеко от Ред Лайн. — Она уже так далеко? — Наша малышка время зазря не теряет! — Эйсу её ещё догонять и догонять! — Вот это наша девочка! Скоро весь мир оплывёт и назад воротиться! — А это далеко? — спросил Луффи, глянув на горожан.       Те закивали, давая понять, что даже если захочет, он вряд ли нагонит сестру, как о том распинался в своих громких речах. — Вместе со своей командой, пополнившейся новым членом экипажа — русалом — они напали на собрание акционеров, собравшихся в первой рощи архипелага, уничтожив здание и убив большую часть людей, что там находились…       Заслышав о нелестных новостях люди смолкли, не зная как на это реагировать, и даже Макина пригрустнула, опустив шуршащую газету. Один лишь Луффи остался всё таким же заряженным, каким и был до этого, удивившись всеобщему трауру. — Она… Убила людей… — Наша Юки… — Может они наврали? — Но не зря же её Демоном зовут? Наша Юки порой бывает весьма жестока…       Макино хотела вмешаться в неприятный разговор, но её опередил улыбающийся мальчишка. — Ю никогда бы не навредила кому-то просто так, — беззаботно ответил он, игнорируя любые обвинения в её адрес. — Она ведь добрый человек. — Скорее всего эти люди причинили ей или её ребятам какое-то зло, — согласилась Макино, строго оглядев посетителей.       Те пристыженно опустили глаза, нехотя с этим согласившись. — Луффи прав… Помните, что они писали в прошлый раз? Наша Юки никогда бы не напала на безоружных. — Да и про Эйса они часто всякие гадости писали, хоть он только недавно вышел в море. — Точно-точно! — Однако не будем забывать, что эти дети все ещё пираты, — фыркнул мэр, подойдя к стойке и выудив из газеты новые награды. — Вон, гляньте только! — он зашуршал листами. — Опять за неё награду подняли! Ну где ж это видано?! — Серьёзно? — всполошился Луффи, засверкав глазами. — Покажи! Я хочу знать, какая у неё сейчас награда!       Все оживились за ним вслед, понимая, что награда Юки пусть и растёт не так часто, как у некоторых других пиратов, но в мире о ней не знает лишь заблудший дурак, живущий на отшибе человечества. — Двести двадцать пять миллионом белли! — закричал радостный пират, сжимая в руках листовку сестры. — Ого-о-о! — Подняли аж на сто двадцать пять миллионом, — протянула Макино, тихо вздохнув. — Много… — Скорее всего сильно насолила Правительству, — хмыкнул Мэр, забравшись на высокий стул. — Во наша Юки даёт! — Ну красотка! — Пади Гарп там от злости волосы на голове рвёт! — Это ещё Эйс за дело всерьёз не взялся! — А представьте, если они встретятся! — Ужас какой! — Хи-хи! — радовался довольный пират, поправляя шляпу. — Ну погоди, Юки…! Вот пройдёт ещё немного лет и мы с тобой встретимся в море! И моя команда будет куда круче твоей!       На него смотрели с добрым умилением и пониманием, даже с какой-то ностальгией, отдающейся в сердце приятной теплотой. — Подожди меня, Юки!

Логтаун. Ист Блю

— Чего ты там всё вычитываешь, Смокер? — вздохнула Хина, уже битый час гадая, что засело в голове у друга.       Сначала Микаэль с его этой ухмылкой, неожиданно появившейся на лице после очередного собрания, теперь удивительно притихший Смокер, не отлипающий от газеты. Хина была уверена, в головах этой парочки засела одинаковая навязчивая мысль, вот только какая — она не знала. — А ты что не читала новую газету? — хмыкнул блондин, удивительно для себя не сильно дымя при подруге.       Та очень не любила крепкий запах курева, отчего часто ругала партнёра за смрад, невзирая на специфику фрукта. — Читала… Но разве там было что-то интересное?       Смокер протянул ей листовки, дав понять, что же его всполошило. — Алые демоны? — девушка начала перебирать плакаты, подмечая знакомые лица. — Ты разве с ними пересекался? — Единожды. Когда Микки и тот мелкий бесёнок Вегапанка отплывали с острова. — Ах да, точно, Микки что-то такое рассказывал… — она задержалась на листовке Даби, которого заочно знала, подмечая, что за его голову назначили приличную награду аж в сто девяносто шесть миллионов белли. — Он гонялся за ними какое-то время, — продолжил Смокер, изучая листовки капитана и старпома.       Он хорошо запомнил их лица в тот день, сразу поняв, что они далеки от обычных туристок. — Но потом это дело отдали Аокидзи. — Так Кузану приказали их поймать? — Насколько я слышала, хотя, зная этого парня… Вряд ли он действительно возьмётся за это дело всерьёз. — Почему ты так думаешь? Аокидзи хороший дозорный. Его ведь учил сам Гарп-сан. — В этом и проблема, — хмыкнул Белый охотник, наконец откинув листовки на стол.

Небольшой город в Ист Блю

— Капитан сегодня особенно довольный, — шептались подчинённые Клоуна, не понимая его аномально приподнятого расположения духа.       И ведь правда, в последние дни Багги казался особенно снисходительным и спокойным, прощая подчинённым проколы на репетициях и во время морских вылазок. Казалось, что его подменили, но порой вырывающийся наружу Клоун всё же давал понять, что он всё ещё с ними. — Может всё из-за листовок? — Может… — После прибытия новостной чайки капитан сам не свой… — Да что же было в этой газете? — Капитан, — заговорил Кабаджи, глянув на главу, что сидел на своём троне, попивая вино. — Чего тебе, Кабаджи? — Я… Хотел спросить, что вы выискиваете в новой газете? — А-а-а…?! — заголосил тот, аж разделившись на несколько частей, приблизив отсоединившуюся голову к смолкшему пирату. — А чего это ты нос не в свои дела суёшь?! — Я-я… Я не сую… — Что ты сказал?! Что у меня красный нос?! — возмутился он, тотчас соскользнув с темы. — Н-нет, капитан! Т-то есть да…       Между ними началась лёгкая перебранка, в которой, само собой, Кабаджи не выиграл, впрочем, он даже не пытался.

Чуть позже. Кабинет Багги

«Мы с тобой из разных миров, Юки…» — всё крутилось у него в голове, отдаваясь непростым разговором в этой самой комнате. «Ты создана, чтобы сиять, а я… Я жалкий червяк, вынужденный рыть землю». «Ты просто слишком к себе строг, Багги», — раздался в голове добрый девичий голосок, отдавший на сердце приятной истомой. «Даже с виду грязный булыжник может засиять, если его отшлифовать и подставить под лучи. Так чем ты хуже, а, Багги?» — Джек-сан… — прошептал он, вытащив из стола старую, очень потёртую листовку чуть ли не прошлого столетия, на которой был изображён хорошо знакомый ему человек. — Ваша дочь выросла достойным человеком… — он взглянул на новенький постер, висящий на доске, вместе с большой картой части восточного моря, где были отмечены важные для него места.       Багги чётко прослеживал внешнее сходство девушки с бывшим наставником, нехотя придаваясь приятным воспоминаниям из собственного детства, когда они с Шанском на пару дрались за внимание молодого сокомандника. «Когда я вырасту, стану таким же крутым, как и вы!» — звучал в голове детский писклявый голосок. «И я стану даже круче, чем этот дурак — Шанкс!» «Багги, в тебе, как обычно, скрываются нечеловеческие амбиции», — хохотал приятный мужской голос.       И настолько эти воспоминания были реалистичны, что Клоун даже почувствовал прикосновение широкой руки к своей макушки. «Но именно этим ты и силён. О человеке говорят его амбиции, ведь именно благодаря ним он идёт вперёд с гордо поднятой вверх головой. Так держись крепко за свои амбиции, Багги, ведь ты очень сильный человек.» — Я обязательно присмотрю за вашей дочуркой, наставник, — прошептал он, склонив голову перед выцветшей листовкой.

Где-то на просторах Гранд Лайн

— Чё-ё-ёрт…! — шипел недовольный Эйс, ероша новую листовку сестры. — Да какого чёрта…?!       Празднующие громкое событие накама, больше увлечённые повышением цены за голову капитана, нежели какого-то другого пирата, озадаченно косились на парня, не понимая, чего тот так недоволен. — Хэй, капитан, ты чего? — Да опять он из-за награды этой Демоницы плачется, — хохотали ему в ответ остальные ребята. — Всё никак догнать не может. — Вот и бесится. — А ну варежки позакрывали! — зарычал Эйс, аж воспылав от раздражения.       Листовка тотчас сгорела в языках алого пламени, заставив Эйса ещё громче зафырчать. — Ну вот! Мы остались без листовки Юки! — Поправка, ты остался, — хохотнул кто-то из братьи, потрепав его по плечу. — Нам она ни к чему, правда, народ?! — Да! — И вообще, капитан, хватит дуться! — Ай да с нами кутить! — Вот-вот! — Мы тут целую пирушку замутили! — Всё как ты любишь!       Завидев аппетитного вида шашлыки Эйс тотчас растаял, оставив обиды и переживания на потом, решив, что сейчас и правда стоит уделить внимание его просиявшей в ночи звезде. — За капитана Эйса! — За Огненного кулака! — За капитана! — Кампай!

Штаб-квартира Дозора. Кабинет главнокомандующего

— Ги-ха-ха-ха! — хохотал довольный Гарп, вороша в руках газету. — Ну девчонка, ну даёт!       Стоящий неподалёку Микаэль озадаченно поглядывал на наставницу, будто бы уточняя, стоит ли ему и дальше тут находится, или правильней будет уйти. Цуру лишь тихо вздыхала, покачивая головой на манер сломанной игрушки. Забавно она сейчас выглядела, хотя, явно лучше, чем два цапающихся мужика. — Гарп, твою мать, хватит ржать! — кричал разгневанный Сенгоку уже устав в поисках управы на этого хрыща. — Эта чертовка не просто выжила, она поставила на уши весь чёртов мир! — он махал ей листовкой, будто белым флагом, показывая, насколько Дозор бессилен перед её персоной.       Хотя, все дело было в том, что Сенгоку, да и многие другие высокие чины, просто не понимали логики пиратки, основываясь на тех знаниях, которыми руководствовались самые обычные пираты до неё. А это было заведомо глупой идеей, ведь члены этой семейки никогда не отличались однообразностью и логичность. Всё наперекосяк, и через кавардак, только бы не как у всех. — Да ладно тебе, Сенгоку! И не поминай лихом мою мать! — Закрой рот, Гарп! Из-за неё мне все уши проели сверху! Правительство требует, чтобы мы устранили эту дрянную девчонку, а мы даже на след её напасть не можем! — А не надо было посылать ей то приглашение, — хмыкнула Цуру, отпив горячий чай. — Сам виноват, что она все концы подожгла. Её теперь ищи-свищи. — Да уж, Сенгоку, ну ты учудил! Пригласить Юки в Шичибукай, ги-ха-ха-ха!       Главнокомандующий громко хлопнул по столу рукой, но Гарп даже не думал затыкаться, да и Цуру вида не подала, оставшись всё такой же спокойной. Единственное — Микки нехотя дёрнулся, осведомлённый об ужасной мощи Сенгоку. — Я надеялся, что она окажется умней. Если не можешь приручить дикого зверя — посади его на цепь. — Да ты не просто приручить, ты поймать его не можешь, — вздохнула Цуру, поставив чашку на невысокий столик. — Напомню тебе, именно твой подопечный не справился с моим заданием! — он ткнул в притихшего Микаэля пальцем, заставив того нахмуриться.       Однако Цуру не спешила давать в обиду своих подчинённых, зная им всем цену. — Может тогда сам попробуешь? — хмыкнула дама, сложив руки на груди. — Раз это так просто, чего самолично её не схватишь? — Ты сама-то себя слышишь? — фыркнул брюнет, скаля зубы. — И оставить штаб без присмотра? Да вы тут всё порушите пока меня не будет! — Да ладно тебе, Сенгоку! — все ещё хохотал заведённый Гарп. — Штаб что с тобой, что без тебя весьма неплохо рушат! — Да иди ты к чёрту, Гарп! «Как хорошо, что Юки в порядке…» — подумал Микаэль, благовоспитанно подлив наставнице чай. «Правда, странно, что она приняла в свои ряды кого-то новенького… Говорила ведь, что пока не хочет расширять штат… Ну да ладно, скорее всего у неё были на то причины».

Архипелаг Сабаоди. Бар Шакки

— М…? — удивилась немного сонная барменша, уже готовящаяся закрывать заведение. — Я не помешаю? — прошептала укрытая плащом Глориоза, решившая навестить членов семьи в эту ненастную ночку.       Шакки расплылась в нежной улыбке, оставив попытки свернуть прибыльное дельце. Ответом послужил поставленный на стойку стакан с водой, позволившей Нён сделать пару шагов навстречу сестре. — Давненько ты у нас не бывала… — протянула Боа, оглядывая младшенькую. — Ты знаешь, я теперь редко покидаю остров, — хрипловатым от дальней дороги голосом говорила Глориоза.       Не мешкая, она осушила стакан, тихо поблагодарив родственницу за тёплый приём, на который, признаться честно, не рассчитывала. — Ты ведь приплыла из-за новостей о Юки-чан? — сразу догадалась Шакки, закурив сигарету. — Вы виделись с ней? — несмелым, тихим голосом спросила Нён, зная, что её внучка несёт на своих плечах давний грех, обязанный взвалиться именно на её плечи.       Долгие годы её терзали мысли о том, что она собственноручно погубила двух своих детей, не сохранив жизнь дочери и не протянув внучке руку помощи в нужный для неё момент. И пусть она взяла на себя временное управление Амазонией Лили, пусть приложила все усилия для того, чтобы помочь Хэнкок и сёстрам Горгонам, её всё равно на протяжении долгих лет преследовали кошмары, в которых на её глазах погибает вся её семья. Об этом знала и Шакки, хорошо читая сестру с малых лет. И пусть на родине она не появлялась знатное количество времени, не видя смысла в возвращении к истокам, всячески помогала малышке Глории, когда та нуждалась в помощи. Всё же они были одной семьёй, и для каждой из сестёр этот факт не был пустым звуком. — Она гостила у меня с друзьями недолгое время, но после они спешно уплыли из-за случая с Тенрьюбито. — Они правда напали на Небесных Драконов? — всполошилась та, подняв ошарашенные глаза.       Шакки одобрительно ухмыльнулась, застав последствия из безумных действий. — Она выросла очень сумасбродной девушкой, — хохотнула барменша, прикрыв глаза. — Впрочем, чем-то она напоминает мне тебя, Глори.       Та покривила носом, давая понять, что не очень рада этому факту. — Не стоит так реагировать, Юки-чан выросла сильной и независимой девушкой, нашедшей для себя действительно близких людей. — Она стала пиратом… — Как и её отец, — Шакки беззаботно пожала плечами, не видя в этом какой-то удивительной новости. — Я бы больше удивилась, не стань она пираткой и вовсе. — О чём вы говорили? — резко спросила Нён, вновь опустив стыдливый взгляд.       Повисла неприятная пауза, играющая на нервах обоих женщин. Шакки неспешно стряхнула пепел в пепельницу, подбирая нужные слова. — Она… Рассказала мне о случившемся.       Глориоза подняла глаза, ожидая дальнейших разъяснений. Однако Шакки говорила неохотно, вспоминая злой, тяжёлый алый взгляд, пронизывающий её при том разговоре. — Много узнать мне так и не удалось, но что я знаю наверняка, так это то, что пусть в детстве ей пришлось нелегко, ближе к юношеским годам она всё же смогла найти для себя место, которое назвала домом. — Но ведь её дом — Лили, — профырчала смурная Глория, не в силах отпустить неприятную мысль о том, что она всё-таки лишилась младшей внучки. — Она об этом прекрасно знает, дорогая… Однако, шрамы слишком глубоки, чтобы так просто отпустить всё то, что с ней произошло. — Так она всё же нас ненавидит? — голос Нён звучал ужасно печально, что и отражалось на её слегка морщинистом лице.       Она любила свою кровинушку, чтила её желания, но мечтала помочь, загладив тем самым вину. Вот только Юки попросту не желала этого, отрицая любую связь, что когда-то ты опоясывала. Точно разбитое зеркало, их семья разделилась на несколько осколков, которые было уже не склеить. Шакки, Хэнкок, она сама… Всё жили сами по себе, зная, что связаны кровью, но нарочито делая вид, что друг друга не знают. — Сложно сказать, что таиться на её душе, Глори… — вздохнула Шакки, вспоминая этот странный, задумчивый и полный меланхолии синий взгляд. — Однако любовь всё ещё живёт в её сердце, а значит есть вероятность, что и нам там найдётся место. — Надеюсь, что ты окажешься права… — прошептала Нён, согласившись на предложение сестры выпить чего-то покрепче.       Шакки завошкалась, решив приготовить для них двоих приободряющие коктейли. — Поверь, Глори, я редко ошибаюсь, — улыбнулась та, погладив младшую по волосам. — Я знаю…

Новый мир. Где-то у берегов Эльбафа

— Капита-ан! Капита-ан! — кричал Рокстар, отвлекая пиратов от попойки. — Капитан! — Ну чего ты опять орёшь, Рокстар…? — фырчали накама, с недовольством поглядывая на новичка.       Шанкс сидел вокруг своих самых близких ребят, попивая запасённое в плавание вино. — Капитан, вы должны это увидеть! — он протянул тому газету, минуя колкие взгляды сокомандников. — Что, опять Кайдо с Большой Мамочкой схлестнулись? — А может вмешался Белоус? — Или Дозор опять что-то про нас напридумывал? Дай-ка глянуть, Шанкс!       Вот только пират не ответил, лишь расплывшись в широкой от удовольствия улыбке. — Бен, глянь-ка, — хохотнул тот, вручив ему газету, сам оставив у себя лишь выскользнувшие листовки. — Что там? — хмыкнул старпом, выдохнув густой дым. — Покажи-покажи! — запричитал Ясопп, суя нос в его газету. — Что-то хорошее? — предположил Ру, опять жуя какое-то мясо. — Хех, — посмеялся Бекман, глянув на довольного капитана. — Кажется, нам стоит отправиться на восток, как считаете, парни? — Восток? — переглянулись те, не понимая о чём он. — Юки-чан! — заголосил Ясопп, наконец прочитав статью. — Юки-чан уже плывёт сюда! — Чего?! — Дай глянуть! — Наша Юки?! — Где!       Начала суматоха, что даже алкоголь перестал будоражить мысли пиратов, буквально дерущихся за возможность первыми прочитать статью о похождениях их малышки, что вот-вот с ними наконец встретиться. — Вот наша малышка жжёт! — Ага-ага! — Как она унизила Правительство, ты только глянь, Шанкс! — И ребят понабрала не слабых… Смотри какие большие цифры в наградах. — А они ведь только новички… — Что ж за монстры там собрались? — Настоящие Демонята. — Ну, что скажешь, Бен? — хохотнул Шанкс, и так зная, что тот ответит. — Пора опять поднимать паруса, капитан, — улыбнулся тот, прикрыв глаза.

Норт Блю. Неизвестный остров

— Хэй, Ло… Ло…! Ло! — пытался докричаться до него Шачи, всё никак не в силах понять, отчего их капитан так сильно изменился за последнее время.       До этого года Ло, как обычно, проявлял мало энтузиазма к путешествиям да и жизни в целом, находя отраду лишь в одном — операциях и тренировках. А тут, после той серой газетёнки, он буквально стал иным человеком, потянув их за собой в море. И пусть они были рады стать одной целостной командой, пусть и плавающей сейчас только по Норт Блю, двух лучших друзей пугала такая странная активность со стороны Трафальгара. — Капитан сегодня особенно задумчивый, — подметил Бепо, подойдя к смотрящему на море парню.       Он держал в руках газету, уже прочитав её от и до, но оставшись всё таким же задумчивым, каким и был раньше. Медведя это слегка беспокоило, однако поники пока он не поднимал. — Пришли хорошие вести, — хмыкнул он, неожиданно для себя улыбнувшись. — Какие же? — уточнил мишка, наклонив голову.       Ло поднялся с камня, взяв в руки излюбленную катану, сунув подмышку сложенную газету. — Кое-кто все ещё держит своё слово, — туманно сказал он, направившись к хмурым Шачи и Пингвину. — Идём, Бепо! — Д-да!
293 Нравится 170 Отзывы 133 В сборник