ID работы: 12269735

Ван Пис: великие мечты маленького человечка

Гет
PG-13
В процессе
78
Размер:
планируется Макси, написано 288 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 26 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 57. Сакура Хилулука! На Алабасту!

Настройки текста
      После долгих попыток, Луффи наконец-то сумел заполучить в свою команду Чоппера. Оленёнок был рад, что его приняли таким, какой он есть. Зверёк решился выйти в неведомый для него мир, однако уйти, не попрощавшись с Докториной, он не мог. Чоппер отправился во дворец, дабы сообщить женщине о своём выборе.       Юный капитан и все остальные ожидали нового накама на улице. Луффи и Усопп не прекращали что-то создавать из снега, пока остальные мирно ожидали. — Эй, может, пойдем, попрощаемся с доктором и тем дяденькой? — устремил свой взгляд на товарищей Мугивара, сидя на снежном шаре. — Пусть лучше Чоппер один попрощается, потому что это будет очень грустное прощание. Хоть Докторина и кажется страшной и злобной, на самом деле она очень добрая. — Произнесла свои слова Нами. — А мы, значит, уедем не попрощавшись? — поинтересовался Усопп. — Верно. Как только Чоппер вернется, поедем к кораблю и возьмём курс на Алабасту. Надеюсь, тебя это устроит, Виви. — мило улыбнулась пиратка, посмотрев на принцессу. — Конечно. Раз с нами доктор, я спокойна. — Доктор?.. — задался вопросом Луффи. — Это точно. Пойду, подготовлю подъемник. — Усопп собрался уходить. — Луффи, поможешь мне? — У них есть подъемник? Так круто! — на снежном шаре последовал за накама юный капитан. — Как же приятно, когда у нас пополнение в команде. — Уютно сидела на коленях Зоро сестрица Луффи. — Это значит, что мы скоро будем праздновать? — Это уже, как традиция. — Улыбнулся мечник. — Прекрасная традиция. — Мило улыбнулась Элис. «Они стали ближе… Ах, меня это не должно волновать. Пусть делают, что хотят». — Нами отвернулась от ребят, устремив свой взгляд на дворец.       Во дворце доктор Куреха уже обнаружила, что в лазарете не хватает пациентов, но не была разгневана, а наоборот она лишь улыбнулась. — Похоже, мои пациенты испарились. — Они сами ушли и не станут вас слушать. — Произнес спокойно свои слова Далтон-сан. — Понятно. От них одни неприятности. — Женщина достала бутылочку крепкого напитка и немного надпила.       Тихую атмосферу в лазарете нарушил Чоппер, который заявил, что отправляется в путешествие вместе с Луффи. Эта новость разгневала Докторину, и она была категорически против решения олененка. — Слушай, ты всего лишь мой помощник. Ты хоть понимаешь, кто все эти годы тебя обучал медицине или тебе вообще наплевать? — Я очень благодарен вам за доброту. Я, правда, люблю эту страну, потому что здесь я встретил доктора и Докторину. — Ну и оставайся здесь! Больше тебе нигде не придется пожить в таком замке. — Женщина вновь надпила спиртного. — Пиратская жизнь полна трудностей. Тебя завтра могут и прибить. — Но я не боюсь смерти! — Может, заткнешься! Что-то я не слышала, чтоб олень становился пиратом! — Да, я олень! Но… Я ЕЩЁ И ЧЕЛОВЕК! — Я ЖЕ ВЕЛЕЛА ТЕБЕ ЗАТКНУТЬСЯ! НИ ЗА ЧТО НЕ ПОЗВОЛЮ ТЕБЕ С НИМИ УЕХАТЬ! ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ МОЙ ТРУП! — А-А-А-А! — от страха зверек прижался к стенке. — Пожалуйста, поймите меня… — Никакой ты не человек, ты просто плакса! И я тебя не выпущу отсюда! — доктор Куреха бросила в олененка нож. — А-А-А-А-А! — в ужасе начал убегать от Докторины Чоппер.       Началась погоня. Крики зверька были слышны на весь дворец, а женщина всё продолжала преследовать олененка, швыряя в него разное оружие. Во время погони, Чоппер успевает захватить сани. — М? — устремила свой взгляд на дворец Элис. — Там что-то происходит. — Почему нельзя просто мирно попрощаться? — тяжеловато вздохнула Нами. — Ну, … на то должны быть свои причины. Если честно, то… мирное прощание слишком тяжелое, нежели такое. — Улыбнулась сестрица Луффи. — В чем-то ты права… — согласилась с девушкой навигатор. — Он идет. — Сказал Зоро, смотря на убегающего зверька. — Он бежит. — Поправила мечника Элис. — Э? Что такое? — в замешательстве были Виви и Нами. — За мной гоняться!!! — воскликнул зверек. — Эй, мы уже закончили с подъемником. — Радостно сказал Усопп. — Э? — остановился Луффи, смотря на обеспокоенного нового накама. — Все запрыгивайте! Спускаемся немедленно! — СТОЯТЬ! — не прекращала свои попытки остановить зверька Куреха.       Вид женщины испугал ребят. Они в ужасе запрыгнули в сани, не забыв и о Санджи, который до сих пор был без сознания. Зоро придерживал Элис, ведь… о ней может позаботиться только он. Она теперь для него, как бонус к его капитану.       Жители страны заметили, как на фоне полной луны, по воздуху, кто-то бежит. Но они не могли разглядеть очевидного. Канат, который был установлен Докториной — иллюзия, которая всегда обманывала зоркий взгляд.       Олененок благополучно добрался до земли, пролетев перед стражами королевства. Он не стал останавливаться. — ЙАХУ-У-У! Так круто! Давайте ещё разочек? — радости Луффи не было границ. — Ты что спятил?! — Ах, …как же круто было! ~ — Элис окунулась в чувство блаженства. — Я так хочу ощутить это вновь! ~ — И ты ту даже?! Нам ехать надо! — воскликнула Нами. — Я думал, что нам конец. — С облегчением вздохнул Усопп. — Эй, где я?! — Санджи-кун, вы наконец-то пришли в сознание! Как же я рада! — чуть не плача произнесла свои слова Элис. — Эй, не крутись, а то сейчас вылетишь! — крепче прижал к себе несносную девчонку Зоро.       Докторина стояла на вершине и смотрела, как её зверек делает первый шаг к новой жизни. Она была рада за него, что у него появились хорошие друзья. — Это ничего, что вы так расстались? — подошел к женщине Далтон. — Ха-ха-ха-ха! Он всего лишь зверушка, за которой я присматривала. — Улыбнулась Куреха со слезами на глазах. — Просто я… не выношу прощаний. Раз он уезжает, то надо попрощаться, как следует. — Докторина начала подгонять солдат Далтона, чтобы те быстрее вынесли все пушки из дворца.       По снежным просторам бежал олененок, везя своих товарищей. Много разных мыслей не покидало Чоппера. Не обычное прощание с доктором, исследования Хилулука… сомнения, что врач его обманул, сказав, что он завершил дело всей своей жизни. Он уже переставал верить в то, что было, пока не услышал залп из пушек на горе, где был замок. Чоппер остановился, оглянувшись назад, и увиденное ввергло его в шок. Он и все, кто находился на острове, увидели необычное явление созданное доктором Хилулуком — снежную сакуру. — Вау-у-у-у! Кру-то-о! — восхищенно смотрел на розовый окрас Луффи. — Как красиво! — в один голос сказали девушки.       Потраченные годы жизни прошли недаром. Доктор Хилулук сумел излечить сердца людей своей цветущей сакурой. Олененок заплакал, смотря на этот шедевр. «Береги себя, глупый сын!» — мысленно попрощалась со зверьком Докторина, нежно, улыбнувшись.       Сакура Хилулука в ночном небе безымянного королевства символизировала его освобождения от тирании Вапола. Эта сакура стала легендой. — Они уже, наверное, покинули остров. — Присел рядом с выпивающей женщиной Далтон. — Никогда бы не подумал, что олень переймет волю величайшего доктора. — Если Хилулук сумел вырастить сакуру в заснеженной стране, то я верю, что олень сможет стать пиратом. Он ведь сказал, что он человек. Хе-хе-хе… — улыбнулась Докторина. — Далтон-сан! — позвал мужчину встревоженный товарищ. — Плохие новости! Я только-то вспомнил, что я должен был вам кое-что сообщить! — И что же? — Взгляните сюда. — Мужчина отдал листовку с наградой за голову Луффи Далтону. — Без сомнения, это он! — Тридцать миллионов Белли? — был удивлен мужчина. — Они?.. Понятно, так они злодеи. Ха-ха-ха! Так, откуда у вас эта листовка? — Эм… мы забыли вам сказать. Примерно неделю назад, в Робель появился человек. Он был похож на обычного путешественника. Странно было то, что в тот день не было снега. Никто не знал, откуда он пришел, но он сказал, что ищет пиратов Черной бороды, которые разгромили наше королевство. Когда мы ответили, что они уже ушли, он сказал: «Тогда можно ещё вопрос? Вы когда-нибудь встречали пирата в соломенной шляпе?» Когда мы ответили, что такого никогда не видели, он дал нам листовку и сказал: «Если он объявиться, передайте ему, что я буду ждать его в Алабасте ровно десять дней». Мы спросили его имя, и он ответил, что его зовут Эйс и просил передать его слова Луффи. После он убежал, не заплатив за еду. — Вот как. Вообще-то нет нужды им говорить об этом. — Почему? — Потому что они как раз отправляются в Алабасту.       Далтон окунулся в воспоминания и понял, что Виви была той маленькой девочкой, которую он увидел на собрании королей. Он был рад, что малышка выросла чудесным человеком. — Что случилось, доктор Куреха? О чем вы думаете? — мужчина обратил внимание на Докторину, которая рассматривала листовку с наградой. — Ты знаешь о Гол Д. Роджере? — поинтересовалась женщина. — Д.? Вы имеете в виду Голд Роджера? Разумеется. Да кто о нём не знает? — Понятно. Значит, сейчас его называют Голд Роджер. Похоже, …мой олень последовал за опасным человеком. Воля «Д» ещё жива? — улыбнулась Докторина.       Тем временем, Мугивары уже добрались до «Гоинг Мери». Они вышли в море и стали веселиться, так как у них пополнение в команде. — ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! — ребята смеялись с того, как Луффи танцевал с палочками для еды во рту. — Классная ночка! Полнолуние и сакура! — смеясь, сказал Зоро, наливая себе ещё спиртного. — Ха-ха-ха-ха! Братишка Зоро, налей и мне ещё! — протянула свою кружку для спиртного «Морская богиня». — Чоппер! — позвал олененка Усопп. — Долго ты там будешь сидеть? Иди сюда и выпей с нами. — Отличная ночка! Никогда бы не подумал, что увижу сакуру в этой зимней стране. — Рядом с Зоро и Элис сидел Санджи, улыбаясь. — Это точно! — мечник радостно наливал коку спиртное. — Сегодня надо напиться! — Ах, … я точно в раю! ~ — сестрица Луффи не могла налюбоваться прекрасным видом парней. — Смотри, Нами. Я похож на Ёсако? — с палочками во рту спросил Луффи. — Минуточку! — воскликнула девушка. — Может, слегка притормозите и оглядитесь вокруг! — навигатор Мугивар указала пальцем на, дрожащего от холода, Каруэ.       Виви обнимала свою утку со слезами на глазах, не понимая, почему тот прыгнул в ледяную воду. От самих воспоминаний, Кару лишь завопил, находясь в ужасе. — Может он случайно грохнулся в воду? Ну что за идиот! — смеялся Ророноа Зоро. — Молчать! — разгневалась принцесса из-за его слов. — Он говорит, что увидел, как Зоро нырнул в воду и исчез. Он подумал, что Зоро в опасности и прыгнул туда же, чтобы спасти его, но заледенел. — Прояснил ситуацию Чоппер. — Так это из-за тебя! — стукнула мечника по голове Нами. — Братишка Зоро, зачем ты полез в такую холодную воду? — поинтересовалась Элис, поедая закуски к выпивке. — Я просто закалялся. Зимнее купание то, что надо для тренировок. — Брр… Мне от одной мысли холодно стало. — Вздрогнула сестрица Луффи. — Кстати… — девушка посмотрела на зверька. — Чоппер-тян, ты понимаешь Кару?       Так совпало, что Элис и Виви задали свой вопрос олененку одновременно. От этого совпадения «Морская богиня» лишь слегка улыбнулась. — Я тоже был животным. Так что я понимаю их язык. — Поправил свою шляпу олененок. — Как здорово, Чоппер! — с восхищением смотрела на зверька Нами. — Ты не только медицину знаешь… Ты вообще кладезь талантов. — Верно, верно! — поддержала подругу сестрица Луффи. — А ещё твои трансформации просто невероятные! ~ — Ва-а-а-а-а! Не то, чтобы меня это волновало. — Радостно говорил противоположные слова своим эмоциям олененок. — Если ты не рад, то почему на лице написано обратное? — задавались вопросом Луффи и Усопп. — Ах, …я умру сейчас от милоты. ~ — свалилась на пол «Морская богиня», не сумев устоять перед милотой Чоппера. — Нами-сан, почему вы заговорили о медицине? — поинтересовался Санджи. — Чоппер — доктор. — Улыбнулась девушка.       Услышав такую новость, парни были в шоке. Они себе другое представляли, когда брали зверька на борт. — А почему вы думаете, я попросила его к нам присоединиться? — Потому что он может принимать семь разных форм. — Сказал свою версию юный капитан, скрестив руки на своей груди. — Аварийный запас еды. — Произнес свою версию и Санджи.       Услышав последнюю версию, Чоппер испугался и начал убегать, однако он вспомнил о рюкзаке, где были все медицинские принадлежности. Нами его остановила и протянула ему рюкзак, сказав, что она нашла его в санях. — Мой рюкзак? Но откуда он там взялся? — Я думала, что ты его приготовил… Тогда это, наверное, Докторина. Она понимала, что творится у тебя на душе. — Присела рядом со зверьком пиратка. — Она, в самом деле, замечательный человек. — Да… Докторина хорошая… — улыбнулась Элис, поднявшись. — Чоппер-тян, ты виновник сегодняшней вечеринки, поэтому…не стоит стоять в сторонке. Давай веселиться. — Угу! — улыбнулся зверек.       Олененок присоединился к ребятам, попробовав танцевать с палочками для еды, как Луффи, но такое для него было в новинку, и он всё же решил немного побыть с Нами, однако… палочки олененок так и не снимал. — Ладно.… Все внимание! — Усопп свистел в свисток, дабы привлечь внимание товарищей. — За нашего нового друга!.. — Эй, безмозглый кок, ещё еды! — в очередной раз наливал себе спиртное Зоро. — Что?! Как ты смеешь мне приказывать?! — взбесился Санджи.       Парни начали драться между собой, говоря друг другу задирающиеся фразы. — Мальчики, может, отложите свой поединок на потом? — подмигнула ребятам «Морская богиня». — Элис-тян, вы так обворожительны! ~ — сразу переметнулся на сторону девушки кок. — Санджи, а мясо динозавров уже закончилось? — поинтересовался капитан.       Чоппер улыбнулся, смотря на шумных товарищей. Он был впервые в жизни настолько счастлив. — … Выпьем за нашего нового накама! — воскликнул Усопп, поднимая пивную кружку вверх. — КАМПАЙ! — воскликнули ребята.       Корабль Мугивар отправился в Алабасту, страну пустынь, на всех парусах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.