ID работы: 12270623

Чудо пахнет морем

Гет
NC-17
Заморожен
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

3. Одержимость

Настройки текста
— Это несколько странно, не находишь? — шепнул Римус Сириусу, с волнением уставившись на их друга, который тяжело вздыхал, разделяя в данную секунду судьбу всех отвергнутых юных сердец. — Очень странно. — согласился Блэк, склонив голову на бок. Около недели назад Вена попросила у сидевшего рядом Питера чернильницу, и с тех пор он просто с ума сошел. Мало того, что трещал о ней без умолку, подстерегал, ходил по пятам, так вчера еще и тайно сделал её фотографию на магловский полароид и теперь любовался ею, когда Меревиф была вне поля его зрения. Хотя подобное было весьма редко, учитывая, что он буквально приклеился к ней. — Как думаешь, какова вероятность того, что она ему подлила любовное зелье? — Римус может и верил в любовь, которая поражает, словно молния, и отключает всё рациональное, но явно не в этом случае. Питер стал просто невыносимым. — Ноль. — коротко бросил Блэк, внимательно наблюдая за другом, который снова и снова проводил по тайно сделанному фото рукой. Вот это жуть. — Ребят, привет. — в гостиную забежала сама Вена, и Сириус легко закатил глаза, наблюдая за её растрёпанным видом, словно она от кого-то убегала. И эти волосы. Разве нельзя их обстричь и сделать хоть чуть покороче? — Венера! — воскликнул Питер, мигом поднявшись. Казалось, он не сможет устоять на ногах и сейчас же потеряет сознание. — Привет, Питер. — приветливо сказала она, и парень ошарашено упал на диван, свалившись прямиком на ничего не понимавшего Джеймса, который подбрасывал снитч. Когда Поттер его оттолкнул, Петтигрю положил руки на колени и попытался привести своё прерывистое дыхание в порядок, хоть это и было весьма проблематично. — Да уж, Хвост втрескался в неё серьезно. — Римус тихо подтвердил свои опасения, и Сириус фыркнул. — Не втрескался, а помешался. Если она ему скажет сброситься с Астрономической башни, он это пойдёт и сделает. — Может быть кто-то свободен и мог бы мне помочь с чарами создания птиц? — спросила с надеждой девушка, хотя сразу обратила свой взгляд именно на Лили, которая работала над своим рефератом. — Я могу! — воскликнул Питер, вновь подорвавшись, но Джеймс потянул его обратно на диван. — Сиди, дурачок, ты сам за это ноль получил в прошлом году. — Это заклинание требует длительной практики. — терпеливо объяснила Эванс, оторвавшись от скрупулёзного написания заумных строк. — Знаю, поэтому и прошу помощи. Завтра уже сдавать практику, а мои птички напоминают и вовсе не птичек, а.... — девушка всерьёз задумалась, пытаясь подобрать правильное сравнение. — Летающие пушистые клубки? — подсказал невзначай Блэк. — Именно! Просто шерстяные комки, которые поднимаются в воздух лишь на пару секунд и всё. — Что ж, раз уж ты, Бродяга, придумал такое прекрасное сравнение, значит помощь Вене на тебе. — Джеймс довольно подумал о том, что сегодня вечером никто не украдёт у него Лили. — Еще чего. — Блэк скорчил недовольное выражение лица, даже не глядя на девушку. — Не помню, чтобы я нанимался репетитором для шестикурсников. — Пожалуйста, обещаю, что не задержу тебя надолго. — В этот раз Сириус посмотрел на Вену, которая вопреки его надеждам, наоборот смотрела на него умоляющим взглядом и уговаривала помочь ей. Странная девица. Сама утверждала же, что не хочет проводить с ним время. — А, точно, я забыл. У вас же были какие-то не лады. — Джеймс нещадно манипулируя, ударил рукой по своей ноге. — Тогда, действительно, лучше кому-то другому стоит помочь, чтобы не создавать новые конфликты внутри факультета. — Никаких «не ладов» у нас не было. — резко возразил Блэк, переведя взгляд на девушку. — Верно, Вена? — Конечно. — она пожала плечами. — Значит ты не обижаешься, что она тебя отшила? — Поттер пронзительно посмотрел на друга и тот фыркнул. Она его не отшивала. Он сам понял, что она ему совершенно не нравится и потому дал спокойной жизни. — А ты, Вена, не обижаешься, что он к тебе лез и теперь встречается с твоей подругой? — Нет, конечно. — нетерпеливо проговорила девушка, и Джеймс улыбнулся. — Ну вот, раз внутренних междоусобиц нет, то давай, Бродяга, вперёд навстречу дружеской помощи. — Можно с вами? — начал умолять Питер. — Нет. — грубо бросил Блэк, поднимаясь с кресла. Он поравнялся с Веной, которая была в разы ниже его, и легко кивнул в сторону выхода. — Почему мы не могли остаться в гостиной? — спросила девушка, почти переходя на бег. Почему они все тут так гоняют? — Для этого заклинания нужна тишина. Пойдём на Астрономическую башню. — Ух ты. — Вена улыбнулась, понимая, что она еще там не была. — Слушай, а там очень высоко? Я, если честно, до ужаса боюсь высоты. Вот ничего не боюсь, а от высоты голова так и идёт кругом. — Значит по крышам школы с тобой не полазить и на метле не полетать. — констатировал себе под нос парень, ставя очередной минус напротив неё. Он был готов ударить себя по голове за свою преждевременность. Да она ведь по функциональности ничем не отличается от метлы в чулане. — Скучная ты, Меревиф. — Со мной можно делать много чего интересного. — бросила с вызовом девушка. — Просто высота в этот список ну уж никак не входит. — Например? — Сириус остановился и посмотрел на неё сверху вниз. Если она решила блефовать, то и он не погрешит взять её на слабо. — Например..., — Вена задумалась, начав петлять по коридору, — для меня не проблема залезть хоть сейчас в Чёрное Озеро и проплыть до середины, а то и полностью переплыть его. — Очень смешно, — Блэк хмыкнул, — я тоже могу назвать то, что я в жизни не смогу доказать. — Но я могу это доказать. — гриффиндорка всей своей натурой возмутилась тому, что парень ей совершенно не верил. — Пойдём. — В десять вечера? — спросил он, окинув её снисходительным взглядом. — Ну да. — А пойдём. — Блэк ожидал, что уж теперь пыл девушки потухнет, но она лишь упрямо пошла к выходу со школы и он, ухмыльнувшись, пошел за ней. Сириусу даже пришлось показать ей один тайный ход, чтобы они без проблем покинули школу. Блэку было да ужаса интересно как она будет выкручиваться, когда по факту окажется у озера. — Хвост теряет сознание, когда видит тебя. — вдруг невзначай вспомнил Блэк. — Вижу. — Не хочешь ему, как и мне сказать, что он тебе не нравится? — А это не имеет смысла. — Вена пожала плечами. — То есть, мои слова ничего не изменят. Оно у него само скоро пройдёт, вот увидишь. — Посмотрим. — Блэка улыбнула настолько сильная уверенность девушки в своих словах. И откуда она вообще могла это знать? — А вот и озеро! — первая воскликнула она. — Не верю, что ты даже рукой коснешься поверхности. — гриффиндорец решил нещадно добавить огонька в решительную непоколебимость новенькой. — Знаешь ли, в это время к берегу приплывают разные существа, в том числе и русалки, а на улице еще и октябрь. Если бы не слабый свет луны, мы бы даже не видели друг друга. — Дома я плавала и в воде попрохладней, а русалки меня не пугают. — лишь и ответила Меревиф, улыбнувшись. Они дошли до озера, и Сириус стал ожидать, что же она будет делать дальше. — Слышала этот звук? Это ясно русалка. — пугающим голосом проговорил он, и гриффиндорка ухмыльнулась. — Отвернись-ка. — Убежишь сейчас? — спросил с насмешкой он, повернувшись лицом в сторону Запретного леса. Парень мысленно успел досчитать лишь до десяти, как вдруг услышал резкий звук брызгов воды. Блэк быстро обернулся, с ужасом обнаружив, что Вена не лишь зашла в воду, а и вовсе прыгнула туда с разбегу. Вся её одежда аккуратно лежала на траве, пока она водила руками по воде, словно это всего лишь небольшой тёплый пруд. Сириусу самому стало холодно, но ей вроде как было хорошо, судя по тому, что она отплыла чуть подальше. — Ты сумасшедшая, Меревиф. — Крикнул со смехом парень, когда гриффиндорка подплыла чуть ближе к нему. Он на всякий случай достал палочку, уже готовясь смело спасать её от злобных русалок. Свою же палочку девушка также оставила на берегу. — Давай уже обратно! Вместе этого указа, Вена лишь улыбнулась и легко поманила его к себе указательным пальцем, отчего Блэк машинально сделал шаг вперёд. Что-то в этом незначительном жесте было слишком сильным и неподвластным здравому смыслу. В какой-то момент Сириус правда уже был голов снять мантию и, вопреки этому холоду, зайти в воду ночного озера. Он даже не боялся поймать воспаление лёгких, но остановился, ведь остатками разума понимал, что если они там будут вдвоём, им точно никто не поможет в случае нападения озёрных существ, которых они потревожили. Прошло не меньше десяти минут, прежде чем Вена вдоволь наплавалась, и, под уговоры семикурсника, поплыла обратно к берегу. Она вышла из воды, даже не дрогнув от пронизывающего ветра, и Сириус застыл на месте, как дурак, который не понимает что ему делать. Лунный свет совсем незначительно освещал её нагое тело, словно дразня парня очертаниями тонкой талии и длинных ног. Девушка повернулась к нему спиной, чтобы наколдовать из своей кофты хоть какое-то подобие полотенца, и Блэк очарованно устремился в длинные мокрые волосы, которые, будучи теперь спутанными, прилипли к тонкой спине. В этот миг он изменил своей глупой мысли, что они небрежные и их следовало бы обстричь. — Тебе нужно что-то? — только и спросил парень, прийдя в себя. — Спасибо, ничего. — ответила гриффидорка, одевшись. Теперь лишь слегка влажные волосы напоминали о том, какую фигню она только что уткнула. Сириус легко коснулся её руки, и обалдел с того, насколько та была холодной. Он быстро наколдовал согревающие чары, предлагая поспешить внутрь, чтобы она не замёрзла и не заболела из-за своей дурости. — Мне не холодно, правда. — Вена выглядела так, словно в ней просто взяли и перезарядили магловскую батарейку. — Да, я вижу. К слову, забираю все свои слова обратно. У тебя просто напрочь отсутствует чувство самосохранения. — Блэк рассмеялся, совершенно не понимая как ей так повезло, что её не утащили под воду русалки. Везучей же однако оказалась новенькая, ничего не сказать. — Сириус, я ведь выросла у воды. Я не боюсь её. Жертв легендарных кораблекрушений, погибших преждевременно убило не море, не голод, не жажда. Раскачиваясь на волнах под жалобные крики чаек, они умерли от страха. — А русалки? — с удивлением спросил он, задумавшись над словами девушки. Они умерли от страха. — А они тоже чувствуют слабость духа, вот и атакуют. — проговорила девушка, однако рассмеялась, увидев замешательство парня. — Ладно, уж, мне просто повезло, что их не было поблизости, пока я была в воде. Вот так вот фортуна сегодня на моей стороне. Финита ля комедия. — Сумасшедшая. — еще раз бросил Блэк, правда с неким восхищением. Если что-то в девчонках его и будоражило, так это смелость, граничащая с некой дуростью. — Но, что сказать, ты доказала, что не так уж с тобой и скучно. Видимо, что-то гриффиндорское в тебе всё же да есть. — Раз ты теперь это признаешь, то теперь точно должен помочь мне с этими глупыми птичками. — Даже не буду возмущаться и противиться подобной перспективе, Меревиф. — Блэк еще раз взмахнул палочкой, чтобы усилить согревающие чары, но в то же время он не сомневался, что не торопи он её, Венера еще бы часик точно нежилась в ледяной, для любого адекватного человека, воде.

***

— Она тупо залезла прямиком в Чёрное Озеро? — крикнул не веря Джеймса, и Питер посильнее прижал к себе подушку. — Да! — практически с восхищением сказал Блэк. — Просто сняла с себя всё и прыгнула туда, окунувшись с головой. Еле выманил её, она еще вздумала плавать себе, словно она на каком-то курорте. — Даже мы туда не залезли за столько лет. — Сириус, всё еще пребывая в шоке, покачал головой. — Ну это прям странно. — Поттер нахмурился, бросив взгляд на Римуса, и тот кивнул, подтвердив, что это действительно странно. — Там ведь эти все кальмары, и русалки, и другие водяные существа.... — Может быть, она сама своего рода русалка? — мечтательно протянул Питер, и его друзья прыснули от смеха. — Хвост, у Вены с русалками столько же общего, сколько у нас с Нюниусом. — Сириус смеялся громче всех, хоть и невольно в воспоминаниях проскочил момент, когда она поманила его к себе, и его мозг просто отключился. Один единственный жест, который требовал всей его силы для сопротивления. Наверное, она просто своим видом внушила ему, что вода в самом деле не такая уж и холодная. — Ты бы вообще учебник открыл, и посмотрел как русалки выглядят. — Римус потянулся к книжной полке, чтобы образумить друга, который вновь достал фото девушки и уставился на него. — Значит потом она вышла голая из воды и ты всё видел? — переспросил с интересом Джеймс, решив, что это более интересно, чем конспиративные теории Хвоста, что она может быть русалкой. — Ничего я практически не видел. — с заметной досадой заметил Сириус. — Там было темно, как у чёрта на куличках. Завтра у нас вместе магловедение, постараюсь не сойти с ума от того, что она будет вести себя совершенно иначе. А я уверен, что именно так оно и будет. — Я хочу жениться на ней. — воодушевлённо проговорил Петтигрю, обнимая подушку так сильно, словно это была сама Меревиф. Блэк легко ухмыльнулся, погрузившись в своим мысли. Жениться он на ней, может, и не хотел, но она весьма расшевелила его этой ночью своими странным поступком. Видимо, она была тем, кто наиболее менялся под влиянием ночи, будучи на утро совершенно другом человеком, в чём он знал, что убедится уже завтра.

***

На утро Сириус был непоколебимо уверен в том, что Венера Меревиф уже лежит с лихорадкой у мадам Помфри. Он даже планировал после завтрака заскочить в больничное крыло, чтобы проведать её, но, к его удивлению, девушка присутствовала за завтраком. Совершенно здоровая, с легким румянцем на щеках. Даже звонкий голос никак не выдавал то, что она вчера сделала. — Ей, — Блэк окликнул шестикурсницу, и в его сторону повернулась одновременно и Венера, и Триша. Он несколько нахмурился, решив уточнить, к кому он обращается, — новенькая. — Да? — Вена держалась спокойно, но глаза её всё еще несколько блестели от вчерашней ночной авантюры. Нужно будет обязательно повторить. — Жива? — спросил с улыбкой он, и Мелевиф легко кивнула, вернувшись к разговору с подругами. Блэк уставился на свой утренний чай, и улыбнулся. Он очень сомневался, что станет вторым Питером, но теперь его осуждение одержимости друга несколько поутихло. Может быть, фото её он по ночам и не целовал бы, но, тоже прыгнул с Астрономической башни, если бы она попросила. — Привет. — кто-то обнял его по спины, поцеловав в висок, и Блэк брезгливо дёрнулся от этого прикосновение. Осознание того, что у него вообще-то есть девушка пришло лишь спустя минуту. — Салют, Лиз. — равнодушно бросил он, делая вид, что очень задумчиво читает газету, которую выхватил у Римуса. — Не хочешь прогулять магловедение? — Прогулять магловедение? — с любопытством переспросил он. — Кому оно нужно? Лучше поваляемся у тебя. — Звучит неплохо. — Блэк отложил газету, но его слуховую сенсорную систему поразил раздражитель в виде упавшей вилки. Он перевёл взгляд, увидев, что столовый прибор упал у Вены. — Неужели кто-то спешит к нам? — весело сказала она Трише. — Нет, я пожалуй пойду на магловедение. — гриффиндорец перевёл взгляд обратно на Лиззи. — Сириус, да ладно тебе. — девушка нарочно подвинула Питера, и села возле гриффиндорца. Она легко коснулась его ладони, пытаясь заглянуть толи в его глаза, толи в душу. — Хочешь, я попрошу Вену потом дать нам конспекты и помочь с домашкой? Она просто обожает этот предмет. — Как и я. — бросил небрежно Блэк в ответ, теперь уже будучи непоколебимым в своём решении. — Лиззи, я не хочу пропускать это занятие. Вена поднялась и оставила подругу, у которой сейчас был Уход за магическими существами. Она прошла мимо них, и Сириус спустя секунду резко поднялся, также поспешив к выходу, чтобы пересечься с ней в двери. — Даже не подождёшь меня? — возмущенный возглас Лиззи заставил парня обернуться к ней, и пожать плечами, спрятав руки в карманы. — Лиз, мы расстаемся. — со спокойным равнодушием сказал он, даже не останавливаясь, и сразу же перевёл взгляд на друга. — Давай, Хвост, догоняй. Питер с сочувствием уставился на расстроенную девушку, которая просто застыла на месте, не веря в происходящее. Всё же было хорошо. Петтигрю не мог долго сочувствовать, ведь его друг всё отдалялся, и ему пришлось оставить завтрак, чтобы нагнать его уже в коридоре. — Она там чуть не плачет. — бросил несколько осуждающе он, когда они с Сириусом поравнялись. — Кто? — в его голосе прозвучало настоящее удивление. Всё, что было минуту назад уже не имело для Блэка значения. Теперь он был сосредоточен лишь на стройной фигуре, которая шла перед ними. — Лиззи, кто еще. — А, Лиззи. Да... Так нужно было, пусть не печалится. — Сириус вновь ускорил шаг, чтобы окончательно догнать Вену, которая рассматривала картины на стене. — Привет, новенькая. — гриффиндорец поравнялся с девушкой, подстраиваясь под её медленный шаг. — Можно с тобой поспешить на магловедение? — Я в таком предвкушении, ты не представляешь. — дружелюбно поддержала разговор девушка, не зная, что произошло, когда она покинула зал. — Тема двигателя очень интересная, но я, сколько читала книгу, так и не поняла принцип его работы. Да и вообще я такой бред написала в домашнем задании. — Какая у тебя была тема? — Сириуса радовало, что хоть один общий интерес у них всё же был. Их обоих интересовало как работают обычные для маглов вещи, которые у них функционируют с помощью магии. — «Как бензин попадает в камеру сгорания?» — Это легко, вот у меня «Как работают поршни в двигателе?». — к ним подбежал Питер, встав с другой стороны от девушки. Он поздоровался, но она упрямо сделала вид, что даже не заметила его. Как бы гриффиндорец к ней не обращался, Меревиф продолжала говорить лишь с Блэком. Сириусу даже стало несколько жалко друга, который стал жертвой такого сурового игнорирования со стороны девушки, которая так ему нравилась. Видимо, она всё-таки узнала, что он её тайно сфотографировал и теперь до ужаса злилась, раз даже слова сказать ему не хотела. — Юная леди, вы такая жестокая. — Блэк пытался всё перевести на шутки, хотя Вене, казалось, явно было не до шуток. — Это почему же? — на полном серьезе спросила она. — Ну как почему? С картинами общаешься, а с реальными людьми — нет. Мы не заслуживаем твоего внимания, которое могут получить лишь избранные? — Я знаю, что делаю. — лишь и сказала она в ответ, и Питер с Сириусом непонимающе переглянулись между собой. Конечно знает. Полностью игнорирует Петтигрю, делая вид, что его не существует. Спустя пару поворотов им навстречу вышел Мальсибер и Снейп. Они что-то задумчиво обсуждали, даже не обращая на них внимания. Питер с предупреждением посмотрел на друга, а Сириус и сам нарочно сжал губы, чтобы ничего сейчас не сказать. Однако его язык оказался сильней его разума, когда они поравнялись. — Нюниус, какая встреча! Так и знал, что встречу тебя. Запах пота чувствуется еще на первом этаже. — Только не это... — прошептал Петтигрю, понимая, что уж теперь утреннего конфликта точно не избежать. — Очень смешно, Блэк. — Снейп тоже остановился, чуть крепче сжав свою палочку. С Блэком нужно быть всегда на чеку, особенно после того, как он чуть не отправил его на тот свет, натравив на него оборотня. — Согласен, очень смешно, — гриффиндорец выдавил ехидную улыбку, — но помыться правда советую. Может быть, почувствуешь себя человеком. — Слышишь, изгнанник, где очкарика потерял? — Мальсибер самодовольно посмотрел на Блэка, засунув руки в карманы. Он сначала не обратил никакого внимания ни на Питера, ни на Вену, пока та не обратилась к своему одногруппнику. — Сириус, пойдём, у нас уже урок. — твёрдо, однако совершенно спокойно сказала она, точно также, как если бы он сейчас встретил друзей, а им нужно было идти. — И ты здесь? — Слизеринец показательно отвесил реверанс, бросив нервный взгляд на Снейпа. — Ребята, нам не нужны проблемы. — Вена сделала шаг вперёд, но Мальсибер резко остановил её, вытянув руку. — Не подходи ко мне, морская ведьма. И не разговаривай. Второй раз я не поведусь на твои фокусы. — Морская ведьма? — Сириус нахмурился, посмотрев на девушку. Может быть, они видели их вчера, или это лишь отсылка к тому, что она живёт на шотландских островах. — Самая настоящая. — хмыкнул слизеринец. — Даже не знаю по своей ли воли сейчас с тобой говорю. — Ой, закрой рот, Мальсибер. — Блэк закатил глаза, и коротко кивнул ребят, чтобы они уже шли на занятие. Блэк хоть и пошел первый вперёд, но всё же нарочно обернулся, чтобы понаблюдать за реакцией Мальсибера на Вену. Стоило ей пройти мимо него, он поспешно отвернулся, демонстративно сделав шаг в сторону. Словно он боялся её. Парень непонимающе нахмурился. С чего бы ему бояться безобидную девчонку, которая к тому же младше его? — Кажется кто-то прочитал значение моей фамилии. — безмятежно сказала гриффинорка, когда они разминулись со слизеринцами. Сириус внимательно посмотрел на её. Страха он, может быть, и не испытывал, но что-то здесь было явно не так. — Ты о чём? — спросил абсолютно спокойно он. — Моя фамилия означает морская ведьма со староанглийского. — поспешила объяснить девушка. — Странно, что он придал этому такого значения, у нас на островах почти у всех фамилии так или иначе имеют упоминание моря. — С чего бы ему вообще искать твою фамилию? — Блэк бросил недоверчивый взгляд на девушку, которая, казалось, впервые на его памяти в самом деле растерялась, не зная, что сказать. — Не знаю. — наконец-то бросила она, радуясь, что они дошли до кабинета, и теперь можно будет поговорить о чём-то другом. — Идёте? — Знаешь, Хвост забыл свой блокнот. — Сириус пожал плечами и посмотрел на друга, который пытался понять, что происходит. — Разве? — недоверчиво спросил Петтигрю, прекрасно осознавая, что блокнот у него в руке. — Ну да. Хвост, ты чего? — Глаза Блэка заблестели, и Питер понимающе закивал. Он прекрасно знал этот взгляд. — Да, я взял не тот блокнот. Нужно поменять. — Ну ладно. — тихим голосом сказала Вена. Она бросила совсем короткий взгляд на Питера, затем пристально посмотрела на Сириуса, и наконец-то зашла в кабинет магловедения. — Слава Мерлину. Я думал до тебя уже не дойдёт. — Блэк ускорил шаг, практически перейдя на бег. — Куда мы? — Питер побежал за другом, у которого в голове зрела весьма странная теория, которую ему хотелось сейчас же проверить. — В библиотеку. Нам нужен справочник фамилий. Они зашли в библиотеку, и дождались, пока им дадут книгу. Блэк побежал к ближайшему столу, бросив на него огромный томик, отчего поднялась пыль, и Питер кашлянул. Сириус открыл книгу и быстро нашел фамилии на «М». Он внимательно вёл пальцем мимо десятка фамилий, пока не нашел нужную им. — Мерлин. — не веря сказал он, оторвавшись от книги. — Ну что там? — Петтигрю, казалось, начинал потихоньку сгорать от любопытства. — У фамилии Вены два значения. Морская ведьма и... — Блэк поднял встревоженный взгляд на друга. Может быть, Питер был прав и они зря с него смеялись. — И? — проговорил нетерпеливо второй гриффиндорец, подняв одну бровь. — Меревиф также означает русалка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.