***
Когда Рейчел очнулась, над ней нависали Ханна и Джесси. «Я не хочу верить в то, что это правда, — звучало в мыслях девушки. — И почему Лили такая спокойная? Ей же не может быть всё равно». Но вместо этого Рейчел сказала: — Когда похороны? — Через три дня. И Ричи, и Джейка. — Лили, скажи честно, это ведь шутка? — Какие шутки? — ответила она таким же спокойным голосом. — Я все глаза ещё вчера выплакала, если ты об этом. Сейчас бессмысленно о чём-то переживать… Ханна узнала только сегодня, поэтому она, как видишь, ещё не пришла в себя. «Ну и самообладание у Лили», — подумала Рейчел. Тем временем Клео принесла какую-то выпечку и поставила её на стол, а Джесси помогла гостье сесть. Долгое время друзья молча ели и прятали друг от друга глаза, которые время от времени наполнялись слезами. — А где их нашли? — прорвала тишину Рей. — Около выхода из шахты, — ответила Лили. — Они почти добрались до лестницы, но, видимо, надышались угарным газом и просто не осилили подъём на свежий воздух. Скорее всего, Джейк тащил на себе Ричи, но им это не помогло. Рейчел смотрела на хрупкую Лили и не могла понять, откуда в ней столько силы, чтобы так легко говорить о смерти близких людей. Затем взгляд Рей упал на Ханну. Из её глаз текли слёзы. Они капали на щёки и стекали к подбородку, оставляя еле заметные блестящие следы. Томас опустил голову, пытаясь держаться, но он чувствовал себя так же: Ричи был его лучшим другом, с которым они многое прошли вместе. Джесси прижалась к плечу Рей и рыдала, негромко всхлипывая. Клео не плакала, но с тревогой поглядывала на Ханну, которая до сих пор не записалась на приём к психотерапевту. Спокойнее всех выглядел Дэн, но и ему было больно думать, что из всех возможных сценариев этой истории правдивым оказался один из худших. Из кармана Рейчел послышалась негромкая мелодия. Девушка взяла трубку и услышала уже знакомый голос шефа дасквудской полиции. — Мисс Уолли? — спросили на том конце. — Это Алан Блумгейт, начальник полиции Дасквуда. Вы сообщали, что прибудете в город через двое суток. Вы здесь? — Да, я здесь, — тихо отозвалась Рейчел. — Мне нужно явиться на допрос? — Да. Желательно, чтобы вы пришли сегодня. Вы знаете адрес участка? — Найду, не переживайте. Постараюсь приехать как можно скорее. Блумгейт положил трубку. Друзья догадались, что Рей звонили из полиции, поэтому Томас сразу предложил её подвезти. К счастью, дорога была недолгой. Полицейский участок показался Рейчел каким-то бедным, маленьким, словно игрушечным. Возможно, её восприятие было нарушено недавними новостями, а может, причина крылась в том, что девушке ранее в принципе не доводилось бывать в подобных местах. Блумгейт, полноватый сорокалетний мужчина с короткими светлыми волосами, показался Рейчел приятным человеком. Или, во всяком случае, не представляющим угрозы. — Вы приехали в Дасквуд только что? — Нет, я приехала рано утром. На поезде. — Хорошо. Предположу, что ваши друзья уже успели ввести вас в курс дела. А ведь вы сыграли в нём не последнюю роль. «Что верно, то верно», — подметила Рейчел, но вслух решила ничего не говорить. — Я бы хотел узнать, что вам известно об этом деле, — добавил полицейский. — Если можно, то с самого начала. Рейчел ни минуты не думала над ответом. Она рассказала Блумгейту легенду, придуманную Ричи, про Майкла Хэнсона и месть за преступление, совершённое двумя девочками-подростками десять лет назад. — Но при чём тут мистер Роджерс? — справедливо отметил Алан. — Он был соучастником, — сказала Рей, понимая, что Ричи это всё равно уже не навредит. — Он дал девочкам ненужную машину из своей мастерской, потом помог избавиться от улик, в частности, от тела. Думаю, именно поэтому Хэнсон решил отомстить и ему тоже. — Наверное. — Чувствовалось, что шеф полиции и сам был не рад допросу, потому что знал Хэнсона много лет, и Блумгейту было больно осознавать, что Майкл пошёл на такое ради мести. — Кстати, насчёт вашего знакомого. Хакера… — Не надо, умоляю, — попросила Рейчел и закрыла лицо руками. В горле стоял ком, а руки, кажется, стали совсем холодными, но девушка всё-таки старалась держать себя в руках. — Простите, я не хотел вас так расстроить, — виновато сказал Алан, — видимо, вам уже сообщили и об этом. Соболезную, мисс Уолли. Мисс Лили Донфорт пообещала забрать мистера Палмера из морга и организовать его похороны в соответствии со всеми христианскими традициями… Блумгейт наверняка сказал что-то ещё, но Рейчел давно перестала его слышать: её мысли в тот момент были способны перекричать кого и что угодно. В глазах потемнело, а руки стали не только холодными, но и мокрыми. Алан что-то крикнул подчинённым, и те принесли нашатырь. Второй раз за день Рейчел отключилась. — Мисс Уолли, — наконец, услышала девушка. — Вас есть кому забрать сейчас? — Д-да, — просипела она, — меня должен был ждать Томас на парковке… — Томас Миллер? Что ж, хорошо. Восстанавливайтесь и набирайтесь сил, Рейчел. Я вижу, что эта история здорово вас подкосила. «Какое сочувствие», — подумала девушка, садясь в машину к Томасу. Неожиданно она вспомнила, что совершенно не успела озаботиться вопросом своего долговременного пребывания в Дасквуде, проще говоря — не забронировала номер в мотеле. — Томас, есть ещё одна проблема, — сказала Рейчел всё ещё слабым голосом. — Я не успела подумать о том, чтобы где-нибудь остановиться на ночь у вас в городе. — Боюсь, у мисс Уолтер всё занято, так что лучший вариант — переночевать у кого-нибудь из нас. Сразу скажу, что не смогу помочь, потому что Ханна временно живёт у меня. Она очень плохо спит, просыпается от каждого шороха и часто плачет. Знаешь, на этот счёт можно с Джесси поговорить. Её саму недавно выселили, так что она, возможно, даст тебе контакты людей, которые сдают квартиры или дома. — А где тогда ночует Джесси? — У Клео и Миранды, её матери. Боюсь, у них места тоже не найдётся. — Можешь тогда отвезти меня к ним? Я понимаю, что переночевать там не смогу, но, может, они мне что-то посоветуют. — Да, без проблем. Главное — ещё раз в обморок не упади.***
Дом Клео располагался довольно далеко от полицейского участка. Маленькое, но по-своему уютное жилище выглядело так, как будто стояло на этом месте уже несколько веков. В окнах горел свет и виднелись женские фигуры, снующие туда-сюда. Томас позвонил в дверь, и вскоре ему открыла Миранда. — Здравствуйте. Вы не могли бы позвать Джесси? — громко сказал Томас. — И зачем так кричать? — раздалось, видимо, из кухни. — Тебя зовут, подойди, — ответила Миранда и ушла, оставив дверь открытой. — Что-то стряслось? — Глаза Джесси уже не выглядели заплаканными. — Рей, ты бледная какая-то. — Мне нужно у тебя кое о чём узнать. Я совсем не подумала о том, что проведу в Дасквуде больше одного дня, а значит, мне нужно будет где-то переночевать. Я знаю, что здесь и без меня нет места, но, может, ты в курсе, к кому можно обратиться за помощью? На мгновение Джесси задумалась, а потом вдруг выдала: — Есть отличный вариант, но он тебе не понравится. — В такой ситуации мне что угодно понравится, — ответила Рейчел. — В общем, можно попросить у Фила… У него двухкомнатная квартира в центре Дасквуда. Денег он с тебя не возьмёт, я уверена. — Джесси, но ты же знаешь, что он… — Поедем вместе. Я сначала с ним поговорю. Я понимаю, что ты имеешь в виду, но, поверь, Фил тебя не тронет. А если тронет, но для него это плохо кончится, обещаю. Рейчел махнула рукой. Выбора всё равно не было. — Ты довезёшь Рей? — уточнил Томас. — Конечно, не переживай, — отозвалась Джесси, обуваясь в прихожей. — Ты и так сегодня наездился. Джесси довезла гостью очень аккуратно, видя, что её самочувствие оставляет желать лучшего. Магнитная дверь распахнулась, и Хокинс скрылась за ней, спеша к брату. Минут через десять девушка вернулась и жестом позвала Рейчел. Джесси поставила свой «Опель» на сигнализацию и, держа подъездную дверь, впустила гостью. Они доехали до пятого этажа, Джесси проводила Рей до квартиры и оставила её Филу, для пущей убедительности ещё раз строго поглядев на брата. Тот лишь усмехнулся, проводив новую знакомую в просторную гостиную и предложив ей горячего чаю. Фил выглядел моложе своих лет: высокий, с густыми чёрными волосами, собранными в хвост, и татуировками он производил впечатление человека, который не способен стареть. Надо сказать, его квартира была подозрительно уютной для двадцатисемилетнего холостяка, десять лет проработавшего барменом. — Так вот ты какая, Рейчел Уолли, — произнёс Фил гипнотически. — Ты не совсем такая, как я себе представлял. — Думал, буду прекрасной принцессой? — съязвила уставшая девушка, отхлебнув немного чая. — Не-а. Ты оказалась красивее, чем я думал. — Но Джесси мне обещала, что ты… — О боже, это просто комплимент, детка, — по-прежнему улыбался Фил, чувствуя некую власть над нежданной гостьей, попавшей в трудное положение. — Сейчас постелю тебе в гостиной. Я сплю в другой комнате, так что успокойся. Хотя, если бы ты была не против… — Фил!.. — Звук отскочил от стены и вонзился парню в уши. Рей не могла думать ни о ком, кроме Джейка. — Джесси тебе ничего не сказала, значит? — Ну, сказала. Но… — Какое тут может быть «но»? — продолжала девушка. — Я любила Джейка, если ты до сих пор не понял… Фил опустил глаза в пол и на несколько минут погрузился в свои мысли. Рейчел постепенно стала успокаиваться и даже наблюдать за Хокинсом-старшим. Глупо было бы отрицать, что он был наделён не только обаянием, но и природной красотой, которую неплохо дополняли несколько татуировок и пирсинг. Неудивительно, что Фил всего за год сделал «Аврору» такой популярной среди молодёжи, особенно среди девушек. — Когда это всё случилось в Дасквуде, мне было семнадцать, — неожиданно начал Фил, и его голос из обволакивающего стал твёрдым. — Мне не верили. Ну как Хэнсон, мол, мог завещать «Аврору» этому щеглу? На самом деле, завещать её просто было некому, кроме меня, к тому же, Майкл пропал не сразу, а когда мне уже было двадцать лет. Но не в этом дело. В те годы я только начинал работать барменом, много чего не умел, но мне было интересно этим заниматься. Да, много что было и много с кем, что уж скрывать. Но одна из тех девушек была особенной. У неё были светлые кудряшки и смешной курносый нос. Глаза… Я уже не помню, какого они были цвета. Короче, я влюбился. Она часто заходила в бар, поэтому мы с ней постоянно общались, и я в конечном итоге предложил ей встречаться. Она согласилась. И, знаешь, поначалу я не замечал ничего такого, — Фил бросил мимолётный взгляд на Рейчел, которая с интересом слушала его, — но потом стал замечать всякие странности. Часто, когда у меня был выходной, она отказывалась от встречи, хотя не работала и вполне могла бы приехать. Я начал загоняться, думать, что что-то не так сказал или сделал — мало ли, что может сделать не так малолетний долбоёб. Но однажды я увидел её с другим. Он был гораздо старше меня и её, поэтому я не знаю, что она в нём нашла. Может, богатый был. Ну, я решил поговорить начистоту, да и как по-другому? И она… — Фил выдохнул, выпил немного чая и продолжил: — И она сказала, что никогда меня не любила. Я был для неё никем. Даже не игрушкой — просто никем, так, знаешь ли, чтобы время убить. Я не мог поверить, я же видел её влюблённые глаза… Ну, или хотел видеть. Потом в подушку ревел, как девчонка. Да всё было, что уж. В общем, после этого случая я ушёл в такой дикий запой, что Хэнсон меня чудом не выгнал с работы. Он-то после смерти Дженнифер в запой не уходил, держался, а я из-за какой-то бляди… — Сочувствую, — только и смогла сказать Рейчел. — Сочувствую тебе. — Наверняка тебе успели рассказать, какой я бабник и всё в таком духе, только не сказали самого главного. Они видят то, что хотят видеть. Джесси знает, что слухи обо мне, скажем так, сильно преувеличены. Тогда я просто пытался заполнить пустоту. У меня, блядь, в груди дыра была. — Скажи честно, ты сегодня пил? Ну, знаешь, столько откровений человеку, которого в первый раз видишь… — Рейчел горько усмехнулась. — Я почти не пью, как бы странно для тебя это ни звучало, — ответил Фил. — Ты сама начала этот разговор, вот и вспомнилось. Твоё горе нельзя сравнивать с моим, разумеется. Просто пойми, что не так страшен чёрт, ну то есть я, как его малюют. И я тоже знаю, что значит лишиться самого дорогого, что у тебя было. «Самого дорогого, что у меня было», — одними губами повторила девушка, не издав ни звука. — Ложись спать. Я уже сказал, что не буду тебя трогать, Рей.