ID работы: 12271160

🐍Слизеринский Феникс

Слэш
NC-17
Заморожен
219
Petra.arkonjan гамма
Размер:
72 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 80 Отзывы 127 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
— Надо отцу написать, что нас тут убить пытаются. Вот что это? — Показал я на метлу, и заметил, что рядом с ней лежит напоминалка мальчика, которого я спас. — По-моему, на них ещё мой дед учился летать, а может, и прадед, — засмеялись слизеринцы. — Ты в порядке, Феникс? — Спросил меня брат. — Да что со мной будет, — отмахнулся от него. Я встал, поднял метлу и незаметно взял напоминалку. Быстро, пока никто не заметил, засунул её в карман и взлетел. — Ты что делаешь, нам запретили летать, тебя исключат! — Сердито крикнула мне Гермиона. — Не панику-у-у-уй, милая. Все будет хорошо! ♪Вот сияющий ми-и-и-и-ир Бесконечно прекра-а-а-асный О котёно-о-ок, ведь ты мечтать, — начал летать вокруг Гермионы. Не смела с да-а-авних по-о-ор. Птицей в небо взлете-е-е-еть, — резко взлетел на верх Но умчит нас за ту-у-учи-и-и-и Самый быстрый и лучший, — а теперь трюки. Эта волшебная ме-е-етла-а-а. Волшебный ми-и-ир Чудес немало встретишь ты-ы-ы-ы Тут мы с тобой лети-и-и-им куда хоти-и-и-им И нет с тобой нас вы-ы-ы-ыше, — и мягко опустился на землю♪ Я поклонился, а дети начали хлопать. Посмотрев в толпу, увидел, как Гарри внимательно смотрит на меня. Мне стало неудобно. Было такое чувство, что он знает, что я что-то спрятал. Я решил помахать ему. — Хей, Феникс! — окликнул меня брат. *** Мерлинова борода, где этот грифиндорец ходит. Я не могу поймать его уже два дня, а ведь мне надо ему отдать его напоминалку. Думал, что отдам на зельеварении, но он слишком быстро убежал после уроков. *** — Попался! — Выкрикнул я на третий день своих поисков. — А? Что? — Подпрыгнул он на месте и начал крутить головой по сторонам. — Ну наконец-то я тебя поймал, — начал я подходить к нему. Но не дойдя двух метров, он начал убегать. — А ну стой! Да остановись ты! Я хочу лишь кое-что тебе отдать! — Прошу, отстань от меня! — Крикнул он мне. — Я с удовольствиям от тебя отстану, только остановись, прошу! — Мы повернули в коридор, а там тупик. — Слава Мерлину, тупик. — Ч-что ты о-от мен-ня хочешь? — Чуть не плача, сказал мальчик. — Ха-а-а-а… Извини, не помню, как тебя зовут, но я помню, что у тебя была напоминалка. Так вот, я её случайно нашел и хотел ее тебе уже наконец-то вернуть, а ты... Ну ладно, пролетели… Держи, — протянул ему напоминалку. — А? Сп-п-пасибо, я Нев-вилл. — Ну, рад знакомству, Невилл. Малфой, Феникс Малфой. Ладно, увидимся ещё. *** — Ребята, мы вместе уже живем две недели, давайте наконец-то познакомимся. Я Чарли Урхарт, люблю играть на саксофоне и читать книги. Рад с вами познакомиться, — широко улыбнулся нам с утра, парень с длинными каштановыми волосами и ярко-голубыми глазами. Со стороны он был очень похож на девочку. — Вильям Браун, люблю квиддич и спать, тоже рад знакомству. — Малфой, Феникс Малфой. Люблю себя, внимание, петь и играть на пианино. Так же я невероятно красив, богат, и у меня есть брат, который живет с нами по соседству, рад познакомиться. *** – О, Вильям, ты уже завел себе друга, не познакомишь ли ты нас? — к нам подошла девочка, похожая на Вильяма. — Феникс, познакомься, моя старшая сестра Сандра Браун. Учится на третьем курсе. — Рад знакомству, мисс Браун. — Ребята, вы ещё не ушли на завтрак, отлично, — подбежал к нам Чарли. — Ой, здравствуйте, — поздоровался он с Сандрой. — Моя старшая сестра, Сандра Браун. — Чарли Урхарт, рад знакомству. — Я тоже рада с вами всеми познакомиться, если будут какие-то вопросы, то подходите ко мне. — Хорошо, — ответили мы хором. — А ты не говорил, что у тебя есть старшая сестра, — сказал Чарли, Вильяму. *** Постучал в дверь профессора Снейпа. И услышал резкое: — Входите, — ну я и вошёл. — Мистер Малфой? Что вас привело сюда? — Сэр я хотел спросить насчет кружков. — Мистер Малфой, в кружки первоклассникам можно будет вступить или после зимних каникул, или на втором курсе. Я ясно объясняю? — Выгнул он одну бровь. — Ясно. Но… — Тогда вы свободны. Не задерживайте. — Сэр, я лишь хотел попросить список всех кружков. — Хаааа… Держите, мистер Малфой, и идите на ужин. — Спасибо, хорошего вечера, профессор. *** — Ребята, вы представляете, я только что заходил к нашему декану с вопросом о кружках, — сел я за стол между новыми друзьями и Драко. — И что узнал? — спросил меня брат. — Профессор сказал, что в кружки можно будет записаться только через полгода или на втором курсе. Это не справедлииивооо… Но я, хотя бы, у него выпросил список тех кружков. — И что, ты уже читал? — спросил Чарли. — Ещё нет, решил в нашей гостиной это сделать. — Ясно. — Ребята, а почему на столе так много тыквы? — Пф. Феникс, сегодня Хэллоуин, — ответил Драко. Я же ещё раз осмотрел стол. — Ужас! И что мне есть? — положил я руки на щеки. — Ну, пирог тыквенный неплохой… — Неееее… Вильям, я не за что не засуну это вот себе в рот. Ненавижу тыквуууу! О, хлеб! Вот его и поем, — беру ломтик хлеба, и мое лицо искривляется в отвращении. — Фуууу… Дайте, пожалуйста, что-то запить, хлеб тоже с тыквой. — Держи, — Урхарт протянул мне чашку. Я поспешно начинаю запивать ужасный вкус. — Ааааа… О Морганааааа... Чарли, что ты мне дал? — Драко забирает мою чашку. — Ыыыы… — Тут тыквенный сок, — сказал брат. — На, запей водой. — Спасибо — запиваю, но послевкусие не проходит. — Знаете, меня походу начало тошнить, наверно, лучше я пойду к мадам Помфри, хотя нет, пойду лучше к себе. Вы продолжайте есть. — Феникс, может мне провести тебя? — Не надо, Драко, я и сам дойти могу. *** — Идиотский праздник, идиотские тыквы, — тихо бормотал я себе под нос, идя в гостиную. Интересно, а в прошлой жизни я любил тыкву?.. Не помню. Резко останавливаюсь, о Мерлин, я походу свою прошлую жизнь начинаю забывать. Ладно подумаю об этом позже, надо побыстрее в гостин… И тут из-за поворота выходит тролль. Он развернулся и посмотрел на меня. — Ма-ма… — тихо сказал я в шоке. И, забыв обо всём, быстро начал от него убегать. А он начал бежать за мной. Ааааа... Чёрт! Пииииии, пиииии, пииии и пиииии, это всё пииии! Я папе всё расскажу, что тут творится какая-то пииии! Я СЛИШКОМ КРАСИВ ЧТОБЫ УМИРАААААТЬ!!! У меня ещё даже жены нету и детей тоже, а бедный мой будущий хомяк по кличке Кинебеалд V! Я же ещё не все купленные вещи успел поносить, а украшенииииия! Ыыыы… Я ЖЕ ДЕСТВИНИКОМ УМРУ!!! ААААА!!! Устав бежать я решил спрятаться от него в классной комнате. — Ой, походу не туда зашёл. — Феникс, а что ты делаешь в женском туалете?! — Спросила меня заплаканная Гермиона. — Извини, я думал, что это классная комната. Ладно Гермиона нам надо срочно спрятаться, в школе тролль. — Неужели ты тоже решил надо мной пошутить? Я от тебя такого не ожидала! — она быстро пошла на выход, но я удержал её за запястье. Она посмотрела на меня, по её щекам катились слёзы. — Постой, я тебе правду говорю. — Какой бред. Откуда в школе взялся троллю? А? Школа это самое безопасное место на земле! — Как ты видишь не настолько оно и безопасное. Так что… — Не неси чуши. Я тебе не верю, ты слизеринец, а значит, ненавидишь таких как я и думаешь, что я тебе поверю? — рассердилась Гермиона. — Я тебя не от… — дверь отлетает, и мы видим как в туалет заходит большой, вонючий тролль. — Не успели, — тихо прошептал я. — Боже мой, тролль, — шёпотом сказала девочка. — Знай Гермиона, если я выживу, то с тебя магловский шоколад, — нервно улыбнулся я ей. — А если нет? — заинтересованно спросила она. — Тогда, моя дорогая, ты будешь виновата в том, что я умру таким КРАСИВЫМ! И да, запомни, если выживешь, гроб должен быть белого цвета, а я должен лежать в окружении лаванды, запомнила? — начал подходить к нам тролль. — Думаю, Феникс, что если ты умрешь от тролля, то от тебя ничего не останется, — нервно начала смеяться девочка, медленно приближаясь со мной к стене. — Тогда постой, просто принеси лаванды на могилку. — Как скажешь, ха-х. — А тебе что-то принести? — Незабудки. — Запомнил, а теперь, УВОРАЧИВАЙСЯ!!! — там где мы секунду назад стояли, теперь был кратер, тролль поднял дубинку ещё раз, и тут в туалет вбежали Гарри, Рон и Драко. — Отвлекайте его! — крикнул Гарри ребятам, и, схватив отломленный кран, швырнул его в стену. Тролль обернулся на звук, постоял. И решил пойти в сторону Гарри. — Идиот! — Дебил! — крикнули Драко с Роном одновременно, а рыжий ещё что-то кинул в тролля! — Бегите, бегите! — крикнул нам Гарри, но Гермиона застыла и не собиралась двигаться, потому я быстро схватил её за руку и потянул к выходу. От шума тролль взбесился. Он заревел и двинулся на Рона с Драко, которым некуда было бежать. И тут Гарри разогнался, подскочил и схватил тролля сзади за шею. Славу Мерлину, тролль не почувствовал, что Гарри повис на нём. И загнал свою палочку в ноздрю монстру. Мне аж стало больно от этого зрелища. Завывая от боли, тролль начал все ломать, а Гарри чуть пару раз не упал ему под ноги. Всунув Гермиону в руки Рона, я достал свою палочку. — Вингардиум Левиоса! — заклинание полетело в дубинку. Я поднял её как можно выше и отпустил ему на голову. Бах… И тролль медленно падает. — Вингардиум Левиоса! — сразу после меня крикнул брат, указав на Поттера. Потому когда тролль упал, Гарри завис в воздухе. — Феникс, я не могу его опустить. — Понял, — я подбегаю к мелкому. — Не волнуйся я тебя поймаю. Отпускай, — он начал падать на меня, потому я его легко словил. — Хм… Гарри, ты знаешь, что ты очень лёгкий? — А-ага... — ответил он мне. — Поттер, может ты наконец-то отпустишь моего брата, — мда, поза у нас с ним сейчас странная. Одной рукой я его держу за талию, а другой под попой. Он же, в свою очередь, руками оплёлся вокруг шеи, а ногами вокруг моей талии. — Ты как? Сможешь стоять? — тихо чтобы меня только Гарри слышал, спросил у него. — С- смогу, — я аккуратно поставил его на пол, и в любую секунду был готов его поймать, если бы он начал падать. Но стоял он уверенно, потому я пошёл к Драко. — Он… мертв? — спросила Гермиона. — Не думаю, — ответил Драко. — Наверное, он в обмороке, — предположил Рон. Гарри же подошел к лицу тролля и вытащил из его носа свою палочку. — Фу…! Сопли, — сказал он, вытирая палочку об тролля. Вдруг мы услышали шаги. И в туалет влетели наши деканы. А за ними плелся Квиррелл. Когда он увидел тролля, то сразу упал на пятую точку и схватился за сердце. Снейп склонился над троллем. А МакГонагалл строго посмотрела на нас. — Что вы думаете? — взбешенно спросила у нас МакГонагалл. — Вам повезло, что вы всё ещё живы. Почему вы не в гостиных? Снейп со злостью посмотрел на нас с Драко. — Прошу вас, профессор МакГонагалл, это я виновата! — Мисс Грейнджер! Гермиона наконец-то очнулась. — Я хотела найти тролля. Мне показалось, что я с ним справлюсь сама… . Понимаете, я так много о них читала! Мы все удивлённо посмотрели на девочку, а Рон даже палочку уронил. — Феникс говорил, что нам не надо тут находиться, но я не поверила, потому если бы не мальчики, то мы были бы мертвы. — Что ж, в таком случае… — сказала профессор МакГонагалл, пристально глядя на нашу компанию. — Мисс Грейнджер, глупая девч… — Подождите Минерва, как тут оказались ваши грифиндорцы я ещё могу понять, но что тут делают Малфои? — Сэр мне во время праздника стало плохо, поэтому я решил пойти в гостиную, но встретил тролля. И побежал, а по дороге встретил Гермиону, а дальше вы знаете. — Ясно, а вы Драко? — После того как профессор сказал, что в школе тролль, я очень испугался и пошёл за ним. — Как вы узнали где он? — Ну, Фениксу больше всего нравится идти именно этим коридором, так что… — Я все понял, спасибо, мистер Малфой, продолжать не надо. — Мисс Грейнджер, из-за тебя Гриффиндор теряет пять очков, — сказала профессор МакГонагалл. — Ты меня очень расстроила. А вы, — посмотрела она на нас. — Что ж, я снова скажу, что вам повезло. Потому что, мало кто из первоклассников решится бороться со взрослым горным троллем. Думаю профессор будет не против, — посмотрела она на Спейпа, он лишь поднял брови, она кивнула и снова посмотрела на нас. — Каждый из вас получает пять очков. Можете уходить.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.