Японская мафия

NC-17
Заморожен
26
Размер:
35 страниц, 12 343 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник

Часть 5

Настройки
Примечания:
Ночью мы совершенно другие, нежели днём. Ночью нам становится хуже морально, мы становимся самими собой, а днём мы снова надеваем маски, за которыми так хорошо скрываемся, но наступает ночь, и мы вновь не можем нормально дышать. Мы настолько устаём, что не хватает сил справиться с этими эмоциями, с этой ночью. Так и Жан сейчас сидел в допросной непонятного здания уже который час. Его отвели в маленькую комнату с бледно-серыми стенами, посадили на стул и сказали ждать. Часы, что были в комнате показывали двенадцать ночи. Его руки были скованы наручниками, и Жан тупо смотрел на них, пытаясь смириться с болью предательства. Наконец, дверь с громким грохотом открылась, и в неё вошёл незнакомый Жану человек. Он был одет в бордовый костюм, как и все остальные агенты PCA. Мужчина сел напротив Жана, держа в руках какие-то бумажки. — Итак, Жан Моро, — начал мужчина, когда наконец поднял взгляд на Жана, — отсюда ты уже навряд ли выберешься, так что может расскажешь про своих хозяев? Слово «хозяев» сильно резануло ухо. Оно напомнило Жану горькую правду, что он всего лишь вещь, принадлежащая клану Морияма. Ему никто не поможет, так как он — ничто. — Значит, не расскажешь? — спросил мужчина, после того, как услышал лишь тишину в ответ на свой вопрос, — тогда давай я расскажу. Тебя зовут Жан Моро. Родился во Франции, в городе Марсель, жил там до тринадцати лет. Уже как десять лет живёшь здесь, работая сначала на Кенго Морияма, а теперь на его сына Ичиро, — мужчина смерил Жана длительными взглядом, а затем добавил, — знак зодиака рыбы. Жан всё также молчал. Он не видел смысла что-либо говорить, ведь сказанные слова были правдой, а добавлять что-то он точно не собирался. Явно раздраженный молчанием, однако польность готовый к нему, мужчина продолжил: — Всю эту информацию нам рассказал агент Джереми Нокс, — в комнату вошел Джереми. Он был одет в такой же бордовый костюм, волосы непривычно уложены. Джереми остался стоять рядом с дверью, — он был приставлен к тебе, чтобы следить за тобой и докладывать информацию нам. Как ты понимаешь, тогда на крыше он появился не случайно. Тогда одним из его заданий было помешать убийству. Ладони Жана вспотели. Он тер их, как будто пытался что-то стереть не с них, а со своей души. Как я не догадался? — А, — только и сказал Жан. — Ну, раз хочешь молчать — молчи, но вот только завтра тебя перевезут в другое место, где молчание плохо на тебе скажется. Мужчина, что допрашивал Жана, встал со стула и вышел из комнаты, однако Джереми остался. Стоя на том же месте, он положил руки в карманы брюк и начал медленно подходить к Жану. — Черт, я же тебя к Ичиро водил. — Да, я этого и добивался, — тихо, как будто обречено, сказал Джереми. — Только не надо изображать из себя грустного. — Я привык к тебе. — Я был твоим заданием, ты не должен ко мне привыкать. — Кстати, Жан, мне было разрешено кое-что сказать. Я продолжаю за тобой следить. Моя миссия, касаемая тебя, не окончена. На это Жан ничего не ответил. Просидев в этой комнате ещё несколько часов, он успел поспать. Наутро ему принесли поесть, это была каша. Жан, понимая важность быть сытым, попытался затолкать в себя несколько ложечек, хотя аппетита не было. В восемь утра к нему зашёл мужчина, который допрашивал его ночью, в сопровождении ещё двух людей, по всей видимости, охранников. — Идём, — коротко сказал он. Когда Жан встал со стула, то остро ощутил боль от сидения на одном месте в течение долгого времени. Его отвели на парковку, на которой он уже был вчера, посадили в одну из машин, черный Мерседес, и куда-то повезли. От яркого солнца пришлось сощурить глаза. Знакомые здания вскоре сменились пляжем, что пока был пуст, однако Жан был уверен,что после обеда его заполнит толпа людей. Секунду спустя послышался выстрел, и машина начала вилять. Видимо прострелили колесо. Водитель громко выругался и попытался избежать столкновения. Жана бросило одной стороны салона в другую. Кое-как не врезавшись в столб, автомобиль встал на дороге, немного перекрывая её. Водитель быстро вылетел из салона, услышав свит, обернулся на звук и тут же получил пулю в лоб. Жан медленно открыл дверь машины и вышел из неё. — Не, ну, если у меня есть машина, то это не значит, что меня можно так просто транжирить! Мне ещё к матчу готовиться, — улыбаясь, сказал Натаниэль, противореча своим словам. — Какие люди, — проговорил Жан, радуясь приходу Натаниэля. Они хорошо общались, хотя и виделись редко. Натаниэль, как и Жан, как и Кевин Дей принадлежали клану Морияма. Из Воронов, играющих в экси, только Натаниэль и Кевин были собственностью, и это как-то их сдружило. Веснински двинулся в сторону Жана, параллельно доставая из кармана отмычки для наручников. — Давай свои ручки, — промурлыкал Натаниэль, и Жан послушно протянул руки. Когда оковы были сняты, они уселись в машину Веснински и поехали прочь. Жан понял, что они возвращаются в город. — Господин Ичиро ждёт тебя, — предупредил Натаниэль, когда они подъехали к зданию офиса. Жана послушно поднялся наверх. — Здравствуй, Жан, — поприветствовал Ичиро, когда Моро вошёл в его кабинет, — как настроение? — Простите, господин Ичиро, я попался им на крючок. — Странно, что ты не догадался. Я считал тебе довольно умным. Но не переживай, я так и задумывал с самого начала. Мир покачнулся уже второй раз за сутки. Жан, смотрящий все это время в пол, поднял глаза на Морияма. В этот самый момент, он увидел ухмылку на жестоком лице и горящий блеск в глазах. — Что? — тихо спросил Жан, страшась услышать правду. — Я знал, кто такой Джереми Нокс с самого начала. Однако я удивился, когда ты привел его в клуб. Не думал, что вы так сблизитесь. Все, что мог делать Жан, это только стоять, как солдатик, не говоря не слова. Он слишком устал. Ичиро оценивающе смотрел на него, думая, скажет ли тот что-либо. Часы на стене громко стучали, разбавляя тишину. Не дождавшись ответа, Ичиро добавил. — С сегодняшнего дня Джереми Нокс — твоя новая миссия. Следи за ним, узнавай информацию о PCA, нашем враге. — Понял, — коротко кивнул Жан. — А сейчас бери пешек и иди в клуб Саржи. Схватите его и приведите ко мне. ★ ★ ★ — К захвату готов, — сказал Жан в рацию. Он был окружён кучей других агентов сятей, которые являлись просто «грубой силой». Все они ждали приказа, чтобы ворваться в здание и насильственным способ забрать Саржу Алена с собой. Каждый был одет в черный костюм — их униформу. — Начать захват, — коротко ответил сятей-гасира по рации, и связь прервалась. — Вперёд, — не оборачиваясь, приказал Жан агентам. Каждый схватил свое оружие и ворвался в здание. Всего сятей было 30 человек. Услышав выстрелы и увидев людей с оружием, посетители закричали и ломанулись к выходу, но столкнулись с телами мертвых охранников, и крик стал ещё громче. Наконец появились люди в бордовых костюмах. Они начали стрелять в только что ворвавшихся людей Якудза, и несколько человек замертво упали на пол. Жана не впечатлило это. Ему не нужны были потери со стороны мафии, так что он выстрелил в нескольких агентов PCA. Справа к Жану приблизился очередной человек в бордовом, желавший убить организатора нападения, однако под действием адреналина Жан среагировал быстрее. Моро ударил ему с локтя в глаз, и тот сразу дезориентировался. Жан приставил пистолет к его подбородку и выстрелил. Кровь разлетелась по сторонам, забрызгав Жана. Чёрт. С ноги выбив дверь комнаты администрации, он увидел дуло пистолета, направленное на него. Жан не испугался оружия, но понимал к чему может привести пренебрежение. Встав напротив, он наставил свое оружие на Саржу в ответ. — Ну привет, Жан, нашёл наркотики? Или потерял друга? Жан предупреждающе сжал пистолет в руке и сделал шаг вперёд. Он слышал звуки позади: крики, выстрелы и звуки бьющейся посуды. Жан представлял, какой кошмар творится в зале, но сейчас он был в кабинете, где царила тишина, лишь напряжение мешало почувствовать спокойствие. Сзади послышался треск. Жан не оборачивался, он думал, что какой-то придурок, увлёкшись дракой, влетел в дверь, однако когда он услышал знакомый голос, понял, что ошибся. — Жан, не стоит, — послышался голос Джереми за спиной. Моро не обернулся. Он был нацелен серьезно. С момента появления Нокса многие его миссии не удавались, и Жан решил прервать это «проклятие» — Я не убью его, — монотонным голос сказал Жан, — просто заберу с собой. — Нет, — ответил строго Джереми и подставил пистолет к затылку Жана так, что дуло касалось тела. Жан резко ударил Джереми в висок, и тот упал на пол, не успев среагировать. Лёгкий испуг пробежал по душе Жана. Если он ударил слишком сильно, это могло закончиться плохо. Жан понимал, что волноваться за этого человека не стоит, так как он предатель, но Моро не мог ничего с собой поделать. Уже готовый наклониться, дабы проверить пульс, он остановился, услышав стон, который издал Джереми. Жану срочно нужно было выводить Саржу, пока Нокс не очнулся. Ален тупо вылупился на лежавшего на полу Джереми. Воспользовавшись ситуацией, Жан подошёл к Сарже, схватил его за шиворот и резко дёрнул. — А теперь пройдёмте, — угражая оружием, процедил Жан. Он вывел Саржу из кабинета и повёл сквозь кровавую драку вокруг. Агенты двух организаций избивали, стреляли и протыкали ножами друг друга, не щадя человеческие жизни. — Пора заканчивать, — громко крикнул Жан, чтобы все люди сятей услышали его, — разберитесь со всеми и в штаб! — приказал Жан. Выйдя на улицу, Жан швырнул Саржу на заднее сиденье салона красной машины, а сам сел спереди. Как Ален заметил, на кресле водителя кто-то сидел. — Здравствуйте! Сегодня я ваш персональный водитель, куда желаете отправиться? — шутливо спросил Натаниэль. Однако, когда пуля пробила боковое зеркало заднего вида, а Саржа победно прошептал «Джереми», Натаниэль крикнул, — ебанный в рот! Машина резко сдвинулась с места и полетела по улицам города, свистя колёсами. ★ ★ ★ — Ты ж моё солнышко, — жалобно шептал Натаниэль, поглаживая разбитое зеркало своей машины. — Хватит, помоги дотащить его, он весит килограмм девяносто, — сказал Жан, слегка пнув Веснински ногой. Рыжий парень подхватил Алена и помог Жану дотащить его до допросной, ведь сам мужчина двигаться отказывался. По прибытии Саржу приковали наручниками к стулу, один из агентов мафии, которого Жан не знал, сел напротив, готовя листы и диктофон для допроса, а сам Моро встал позади него. Также Жан знал, что за зеркалом Газелла находятся Веснински и господин Ичиро. — Итак, Саржа Ален, — начал агент, — меня зовут Джон, и сегодня я ваш собеседник. Не хотите ли рассказать нам что-нибудь о своей верхушке? Саржа медленно поднял голову на Джона, осматривая его с кончиков волос до кистей, что он держал на столе. Затем он перевел взгляд за спину Джона, на Жана, и криво, но самодовольно усмехнулся. — О верхушке? Всего-то? — спросил Ален, не сводя глаз с Жана, — вас ничего больше не интересует? — Конечно, однако это может и подождать, — только и ответил Джон. — Идиоты, — тяжело вздохнул Саржа, — Жан, Джереми грызет совесть. Он всегда был послушным мальчиком. Следил, убивал без лишних слов. Даже, когда узнал кто ты, послушно засел на дно по приказу, но после твоей поимки он сам не свой. Что же ты с ним сделал? — по комнате раздался смех Алена, — Я только сейчас понял, что буквально несколько часов назад ты был на моем месте, Жан. Также сидел в допросной. «Засел на дно?» Жан вспомнил, что перед тем, как договориться встретиться на пирсе, они и впрямь с Джереми долго не виделись. «Что ты сделал с Джереми?» Да у Жана такой же вопрос к самому Ноксу. — А! — вскрикнул Ален, будто что-то вспомнил, — Верхушка! Вам интересно, кто у нас главный. Чтож, причина, по которой мы приказали Джереми оставить тебя на какое-то время, тоже кроется в верхушке. Честно, главы были озадачены, узнав, кто ты. Джон и Жан непонимающе уставились на Саржу. Он нес что-то, что понятно было исключительно ему самому, и это затрудняло ход мыслей. Только сейчас в воцарившейся тишине Моро вспомнил, что они здесь не одни. Господин Ичиро наблюдает за всем этим. — Главы PCA — великие люди. Они создали эту организацию и управляют ей уже несколько десятилетий, причём великолепно. Кстати, я их соратник. Госпожа и господин Моро. Твои родители, Жан.
26 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник