***
— Экологический протест? В тот день Базиль попросил у миссис С. ее машину, и она согласилась при условии, что они останутся в пределах города. Поездка с Санни заставила Базиля совсем по-другому воспринимать ситуацию. Если уж на то пошло, он стал еще более осторожным. Он ехал достаточно медленно, чтобы между ним и впереди идущей машиной оставалось расстояние в три машины. Он сигналил при каждой смене полосы движения и повороте, чтобы дать человеку сзади достаточно времени, чтобы узнать об этом. И он снижал скорость перед каждым перекрестком, предпочитая затормозить, если светофор загорался желтым, а не промчаться мимо. — Мари рассказала мне об этом, — ответил Базиль. — Она очень любит экологию. В ее саду много редких и исчезающих растений. — А в чем суть протеста? — Они выступают против кучи компаний, загрязняющих окружающую среду. Включая «Coup de Soleil». Санни не выглядел слишком впечатленным. — Неужели компании действительно будет не все равно? — Мари сказала мне, что эти компании нарушают законы о сохранении окружающей среды, — ответил Базиль. — Мне это даже любопытно. Надеюсь, они не собираются загрязнять весь Фаравэй, но... Я не думаю, что можно доверять этим компаниям в том, что они выполняют свою часть работы по защите окружающей среды. Движение городского транспорта замедлилось возле места проведения акции протеста. Акция протеста проходила в городском парке, который находился в нескольких милях от их школы. Дорога возле парка была полностью забита машинами. Вероятно, можно было бы добраться туда быстрее на общественном транспорте. Найти свободные места для парковки было сущей пыткой. Я просто хотел взять Санни покататься... Похоже, это того не стоило. Когда они приблизились к парку, то увидели выстроившиеся вдоль тротуара знаки и пикеты: одни призывали корпорации не нарушать законы об охране окружающей среды, другие приводили аргументы или остроумные лозунги. Многие из протестующих несли транспаранты, показывающие, что они принадлежат к группе защитников окружающей среды. Базиль узнал среди них группу, в которой когда-то состояла бабушка Минси, — «Жирасоле - защитники природы». Ему стало интересно, найдет ли он там Минси или миссис Ли. Мари сказала, что она будет в центре парка, раздавать брошюры. При той степени загруженности дороги, в которую они попали, они даже не собирались заезжать в парк. Базиль был искренне удивлен количеством протестующих, многие из которых показались ему учениками его школы. Там, в Фаравэе, мало кто, кроме самых ярых любителей природы (вроде него самого), заботился о проблемах окружающей среды. Возможно, увидев весь этот смог в городе, люди осознали необходимость защиты окружающей среды. В городе было гораздо легче заметить загрязнение, чем в Фаравэе. Машина посигналила Базилю, когда он пытался втиснуться в одно место для парковки. Место было слишком маленьким, и его машина оказалась заблокирована на дороге. Санни не нравился вой автомобильных гудков, и он закрыл уши руками. — Прости, Санни, — сказал Базиль. — Если мы не сможем найти место для парковки в ближайшее время, давай просто уедем, — сказал Санни. — Мы можем поехать домой и вернуться сюда на автобусе. Это была хорошая идея. Базиль пока не сдавался. Он хотел похвастаться перед Санни своими навыками вождения. Выбравшись из неудачного места для парковки, он продолжил движение по дороге, ища другие места для парковки. Они целый час кружили по всему парку, пока наконец не нашли машину, которая собиралась покинуть свое парковочное место. Как только Базиль увидел отъезжающую машину, он свернул в сторону и успешно припарковался параллельно, чем, несомненно, вызвал раздражение всех других водителей, жаждущих занять это крошечное место. Вся та практика, которую я делал для экзамена по вождению, окупилась! — Это было потрясающе, — поздравил Санни. — Ничего особенного, — скромно ответил Базиль. — Каждый водитель знает, как это делается. — Втиснуться в это крошечное парковочное место? — сказал Санни. — Я чувствовал, как на тебя давят! — Ха-ха-ха, мне просто повезло. Они прошли в парк и наблюдали за всеми призывами и пикетами, которые выставляли протестующие. Базиль следил за любой информацией о «Coup de Soleil Construction Inc». Как оказалось, у этой компании была печально известная репутация загрязнителя озер и рек. Их политика управления отходами была крайне неэффективной. Некоторые протестующие, бывшие работники этих заводов, рассказывали о том, что их менеджеры были склонны обходить углы, открыто сбрасывая токсичные отходы в реки, убивая всю рыбу. Это было похоже на вопиющее нарушение. Но, к ужасу Базиля, он обнаружил, что большинство этих историй были получены со слов внутренних сотрудников и не могут быть использованы в качестве доказательств обвинения. Это была компания, которая собиралась вырубить лес за парком Фаравэя и осушить озеро, в котором все они купались. Но что я могу сделать, чтобы помочь Фаравэю? — Может быть, если мы расскажем всем в Фаравэе, что это за компания, они не дадут им построить этот торговый центр, — предложил Базиль. Санни покачал головой. — Таким людям, как мой отец, будет все равно. — Правда? — Мой папа говорил, что только глупые дети заботятся об окружающей среде, — объяснил Санни. — Он говорил нам, что экономика всегда была самой важной вещью. А поскольку Фаравэй — такой маленький городок, им нужно место вроде большого торгового центра, чтобы привлекать туристов. Он говорит, что стоит пожертвовать экологией, чтобы создать больше рабочих мест для города. Вот это да! Неудивительно, что Мари тогда посоветовала мне не говорить о моих растениях с ее отцом. — Но Мари всегда возражала: «Не обязательно выбирать одно или другое. Мы можем создать больше рабочих мест, защищая окружающую среду», — добавил Санни. — Да, я согласен с ней. Что сказала миссис С.? — спросил Базиль из любопытства. Санни просто пожал плечами. — Она предпочитает не вмешиваться в эти споры. Это похоже на нее. Базиль сочувственно улыбнулся. — Прости. Я знаю, ты не любишь говорить о том, как твоя семья ругалась. — Все в порядке, — успокоил Санни. — Я сам поднял эту тему. Кроме того... он бы не одобрил наши отношения, Базиль. Я даже рад, что он больше не живет с нами. — А-а-а... да. — Извини, — сказал Санни. — Давай просто найдем Мари. Возле большой фонтанной площади в центре парка они нашли Мари, которая раздавала брошюры. Как только она заметила Санни и Базиля, она подбежала к ним и дала им брошюру о загрязнении реки и влиянии на местных рыбаков. — В 1956 году метилртуть, выброшенная с заводов в рыболовные воды в Японии, вызвала неврологическое заболевание под названием болезнь Минамата, — сказала Мари. — Более тысячи человек умерли. — Это происходит и здесь? — спросил Санни. — Нет, но реки возле заводов, принадлежащих «Coup de Soleil», по сообщениям, содержат большее количество ртути и других токсичных загрязняющих веществ, чем обычно, — ответила Мари. — Что? Как на компанию не подали в суд? — сказал Базиль. — Люди пытались подать на них в суд, но компания содержит целую армию адвокатов, чтобы сделать любой иск против нее чрезвычайно сложным. Похоже, у нас нет шансов остановить компанию от загрязнения территории в Фаравэе. Базиль решил спросить еще немного. — Есть ли какой-нибудь способ предпринять против них меры? — Лучший способ — это работать вместе с группой защитников окружающей среды, — сказала Мари. — У группы будут ресурсы и финансирование, чтобы начать судебный процесс против этих компаний. Хотя это все равно нелегкая битва. — Что касается «Coup de Soleil», есть ли какой-нибудь закон, который они нарушают и на котором мы могли бы сосредоточить судебный процесс? — Хммм... это интересный вопрос, — сказала Мари. — Похоже, вы действительно заинтересованы в этом вопросе. — Да, эта компания собирается осушить озеро в городе, где мы раньше жили, — ответил Базиль. — Они купили землю, чтобы построить там торговый центр. — А, ну... я не уверена, что вы можете помешать им сделать это, если они законно владеют землей. Мне очень жаль. — Я знаю, — сказал Базиль с подавленным выражением лица. — Но мы все же можем попытаться заставить их соблюдать законы о защите окружающей среды, — предложила Мари. — Иск, подкрепленный вескими доказательствами, может оказать на них сильное давление. Базиль начал интересоваться. — У тебя есть какие-нибудь идеи? — Возможно, у моего отца. Базиль поднял глаза. — Чем он занимается? — Он работает в «Coup de Soleil».***
Вечером Базиль поехал к Мари домой. Он уже пару раз бывал у нее дома, чтобы вместе готовиться к экзаменам. Это был скромный дом в жилом районе в двадцати пяти минутах езды от школы. Отец Мари работал на заводе «Coup de Soleil», занимавшемся сборкой строительных материалов. Он объяснил Санни и Базилю, что проблема загрязнения окружающей среды на самом деле гораздо сложнее. В городах, где компания пользовалась большим вниманием общественности, руководители завода изо всех сил старались следовать политике сохранения окружающей среды в отношении утилизации отходов. Но он согласился с тем, что в некоторых сельских районах, возможно, есть несколько руководителей заводов, которые срезают углы в деле сохранения окружающей среды, чтобы увеличить прибыль. Сложность заключается в том, чтобы выяснить, кто именно. Даже если бы они знали, какие заводы загрязняют окружающую среду, собрать доказательства было бы непросто. Им пришлось бы связать повышение уровня токсичных загрязняющих веществ в реке или озере непосредственно с отходами близлежащей фабрики «Coup de Soleil». Тем не менее, они не сдавались. Санни и Базиль оказались в комнате Мари, изучая карту всех известных заводов «Coup de Soleil» в стране и близлежащих рек, которые они могли загрязнять. На самом деле Санни больше внимания уделял огромному количеству знакомых игрушек и кукол, которые были у Мари. — У тебя есть фигурка капитана Спейсбоя и Розовой Бороды со всей пиратской командой из последнего выпуска? — воскликнул Санни. — Да, бабушка подарила их мне на Рождество, — ответила Мари с широкой, вызывающей зависть улыбкой. — Ух ты! Санни обратил свое внимание на ее книжную полку. — Эй, у тебя есть «Голодный Хамфри». Это была одна из моих любимых книг в детстве. — Мне не очень нравится эта книга, — ответила Мари. — Она слишком... странная. — Что странного в огромном ките, который ест все подряд? — спросил Санни. — Ты читал ту часть, где он съел тех морских ведьм, а потом тех детей? На лице Санни появилось странное выражение. Базиль не мог понять, что это было. — Да, наверное, это было довольно странно, — признался Санни. — Может, вернемся к теме? — предложил Базиль. — Я имею в виду! Я не пытаюсь прервать ваш разговор или что-то в этом роде. Если вы хотите продолжать говорить о книгах и игрушках, пожалуйста, продолжайте! — Извини, — сказал Санни с виноватым видом. — Прости, Базиль, — сказала Мари тоже. — В любом случае, на чем мы остановились? — Мы обсуждали, какие фабрики, вероятно, наиболее виновны в загрязнении рек, — ответил Базиль. Мари задумчиво сдвинула брови. — Проблема в том, что я не думаю, что мы сможем это выяснить, если сами не посетим реки и не измерим уровень токсичности. Это потребует много работы. — Мы могли бы сделать это как проект на уроке биологии. Может быть, для раздела экологии, — предложил Базиль. — Поехать за город, чтобы посетить эти реки? Я не знаю. Базиль еще немного подумал об этом. — Может быть, мы сможем сделать это во время весенних каникул. — Мои весенние каникулы полностью заняты, — сказала Мари. — Мне очень жаль, Базиль. На самом деле, если я смогу уговорить миссис С. одолжить мне свою машину на неделю, я смогу посетить хотя бы несколько из этих рек. С некоторыми пипетками... и наборами для тестирования на токсичность... я смогу собрать хотя бы немного данных. Другое дело, как сказала Мари, нам нужна группа, к которой мы могли бы обратиться, с ресурсами и финансированием, чтобы начать судебный процесс против компании. Может быть... я могу поговорить с одной из групп защитников окружающей среды, которых я видел сегодня? — Я хочу попробовать, — сказал Базиль. — Ты думаешь взять мамину машину? — спросил Санни. Базиль смущенно отвел глаза. — А-ха... может быть. — Она может позволить тебе, если у тебя есть хороший план, — ответил Санни. — Ну... ты слышал, что она сказала. Давать нам машину на целую неделю — слишком рискованно для нее. — Почему бы вам не попробовать угнать ее машину? — предложила Мари. Санни и Базиль повернулись и уставились на Мари с изумленными выражениями лиц. — Да ладно, я просто пошутила, — ответила Мари, хотя по ее голосу было совсем не похоже, что она шутит. — Очень смешно. Давайте просто подумаем, что мы можем попытаться сделать, — сказал Базиль с нервным смешком. Остаток вечера они провели, составляя схему рек, которые с наибольшей вероятностью могут быть загрязнены заводами «Coup de Soleil», основываясь на данных компании и опубликованных сообщениях местных рыбаков о потенциальном загрязнении рек. Когда они закончили свой конспект, было уже 9 часов вечера. Базиль и Санни поблагодарили Мари за помощь и стали возвращаться домой. — Я не думаю, что мы можем что-то сделать, чтобы остановить их от вырубки леса Фаравэя, — признался Базиль во время поездки. — Но... если мы сможем собрать хоть немного полезных данных о токсичном загрязнении рек вблизи заводов «Coup de Soleil»... мы сможем поговорить с экологической группой и заставить их начать судебный процесс. Это может помочь заставить компанию меньше загрязнять окружающую среду. — Я очень надеюсь, что ты прав, — ответил Санни. Когда Базиль припарковался на стоянке у их дома, Санни утешительно обхватил Базиля за плечи и улыбнулся. — Несмотря ни на что, я горжусь тобой за то, что ты так много работаешь. Базиль улыбнулся. — Спасибо, Санни. Но давай сначала чего-нибудь добьемся. — Ну же, Базиль. Гордись собой. Санни ласково погладил руку Базиля. Он поцеловал Базиля в губы на три секунды. Базиль покраснел, их контакт оставил после себя влажную ниточку. Как только они вернулись домой, мама Санни передала Базилю белый конверт с обычным еженедельным письмом от родителей. Базиль, как обычно, ожидал чек на несколько тысяч долларов. Должен ли я сейчас попросить миссис С. воспользоваться ее машиной во время весенних каникул? Может быть, мне стоит подождать, пока она не почувствует больше уверенности в моих способностях к вождению? — Эй, Базиль, разве не твой день рождения на следующей неделе? — сказала миссис С. — О, точно, — ответил Базиль. — У меня уже давно не было дня рождения... — Давайте устроим праздник! — тут же предложил Санни. — А-а-а, спасибо, но я не хочу ничего шикарного, — сказал Базиль. — Это будет в учебный день. Может, мы просто погуляем в торговом центре после школы и купим несколько книг? Сходим в хороший ресторан? — Звучит неплохо, — ответил Санни. — Я обязательно куплю тебе подарок. — Спасибо, Санни. — Есть что-нибудь, что ты действительно хочешь? — Не очень... Может быть, книга о растениях? Или новый таинственный роман? Санни поднял глаза в раздумье и улыбнулся. — Я подумаю об этом. Родители Базиля, однако, решили устроить ему на день рождения совершенно другие планы. В их комнате, прочитав письмо родителей и поняв, что это не чек, Базиль повернулся к Санни с пустым выражением лица. — Мои родители хотят навестить меня на мой день рождения, — сказал Базиль. — О! Это хорошо. Они так давно не навещали тебя, — ответил Санни. Руки Базиля начали дрожать. — Они сказали, что приступают к новому предприятию и приглашают меня присоединиться к ним. Санни подняла глаза. — Новое предприятие? Что это? — Все, что они говорят, это встретиться с ними в музее. Мои родители... они говорят, что мы собираемся отправиться в самое важное путешествие в нашей жизни.