Первое дело: Приквел

PG-13
Завершён
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 8 461 слово, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1 Нравится Отзывы 1 В сборник

Глава 1. Переполох в поместье

Настройки
      Проследовав за незнакомкой до огромного поместья, детектив оказался за скрипучими воротами, ступая на территорию дома. Желтоватые стены, большие окна, впускающие внутрь свет, сад, распластавшийся по обе стороны от входа и небольшая теплица у дома — похоже, здесь обосновался кто-то знатный, но на осмотр всех деталей еще будет время. Остановившись у парадной двери, девушка повернулась к мистеру Тайну, учтиво поклонившись.       — Мисс, мы пришли, и я должен узнать Ваше имя прежде, чем смогу продолжить. Я — офицер Ромас Тайн, — наконец представился детектив, ожидая того же и от подбежавшей к нему девушки, превратившей скучное патрулирование в нечто, возможно, весьма увлекательное.       — Меня зовут Доун Вандербильт, но дело касается прислуги… Простите меня, офицер, но Вы нездешний? — слегка приподняв бровь спросила Доун. Ромас слегка опешил.       — Это так очевидно?       — Не обижайтесь, пожалуйста, но прежде я Вас не видела. Наш городок мал, и мы все знаем друг друга в лицо.       — Вы очень наблюдательны, мисс, — заметил Ромас, коротко кивнув. — Да, меня недавно перевели из Лондона… И как хорошо, что я здесь. Давайте докопаемся до сути «сумасшествия», о котором Вы толкуете. Расскажите, что Вас так взволновало?       — В доме произошла кража, — милое приветливое лицо Доун вмиг стало серьезным. Детектив слегка усмехнулся.       — Тогда я оказался именно там, где необходимо, не так ли? — не дожидаясь ответа на свой вопрос, Ромас продолжил. — У Вас есть список украденных вещей?       — Пропало только одно из самых ценных колье леди Тианы. Оно было украдено из ее комнаты, — лицо Доун чуть смягчилось, серьезность сменилась озадаченностью, даже какой-то печалью, словно произошедшее приключилось с ней самой, а не с благородной леди этого дома.       — Тогда наша первоочередная задача — благополучно вернуть его, — заключил детектив Тайн. — У домашних есть подозрения, кто мог бы это совершить?       — Мадам Дарла де Борд, хозяйка дома, полагает, что за этим стоит Аделаида.       — Вы сомневаетесь в подозрениях мадам? — заметив колебания в голосе Доун, напрямую спросил Ромас.       — Боюсь, да, — призналась девушка, подняв свой взор на детектива. — Я знаю, мадам уверена, что виновата Аделаида. Но она никогда такого не сделала бы! Несомненно, в дом проник вор. Леди Тиана тоже так считает.       — Благодарю, мисс. Ваша помощь неоценима.       Поклонившись, детектив отошел к скамье и предался раздумьям. Здесь нечасто совершаются подобные преступления. Это может быть его шансом раскрыть настоящее дело. Раз о колье так переживают, возможно, оно стоит неимоверно дорого. Кажется, нет единого мнения, кто стоит за пропажей колье. Мисс Доун и юная леди считают, что в дом забрался вор и украл колье. В таком случае на земле должны остаться следы, указывающие на проникновение.       Направившись к гравийной дорожке, Ромас внимательно осмотрел оставленные на ней следы. От дома вели две цепочки следов, и только одна, грязная, — обратно. Похоже, оставивший ее человек сильно спешил. Хмыкнув, детектив прошел к правому входу в сад. В центре него стояла небольшая каменная беседка, вокруг которой были посажены тюльпаны. Трава в саду не была помята, но Ромас отметил, что газон не ухожен, несмотря на все великолепие предстающего перед ним поместья. Подойдя ближе к беседке, детектив заметил табличку. На ней была вырезана трогательная цитата из «Ромео и Джульетты» Шекспира:

«Как кончат танец, улучу мгновение — Коснусь ее руки в благоговенье. И я любил? Нет, отрекайся взор: Я красоты не видел до сих пор!».

      Лицо детектива заметно смягчилось; приятно, что здешние господа любят хорошую литературу, однако оставаться в такой глуши навсегда Ромас не был намерен. Обогнув беседку, мужчина вышел к луже, оставшейся на газоне. «Утренний дождь был сильнее, чем я думал. Если вор наступил в эту грязь, он должен был оставить ее где-нибудь еще» — заключил детектив, придя к первому выводу по делу — грязные следы у ворот появились из-за прошедшего утром дождя. Возможно, мисс Доун сможет прояснить некоторые детали и рассказать подробнее о следах, не заметить которые было бы трудно.       — Прошу прощения, мисс. Не могли бы вы ответить на пару вопросов? — обратился к стоящей у входа в дом девушке детектив, останавливаясь напротив удрученной служанки.       — Конечно, офицер. Чем могу помочь?       — Следы на дорожке свежие, оставлены сегодня. Не знаете, кому они могут принадлежать?       — Одни должны быть моими, это я отправилась искать Вас. Другие должны принадлежать Аделаиде, она утром попала под дождь.       «Это объясняет то, что следы смазаны: оставившая их особа спешила» — подумал Ромас, коротко кивая.       — Не мог не заметить, что газон не ухожен. У вас нет садовника?       — Есть, сэр. Олеандр. Но он отлучился по личному делу. Кайли, наша кухарка, отправилась с ним.       — Благодарю за информацию. Я продолжу осмотр, — сказал Ромас, направляясь к западной части поместья. Садовник отсутствовал, поэтому газон утром никто и не привел в порядок, но, тем не менее, на него никто не наступал. Детектив не смог найти следы незваного гостя в саду. Мог ли кто-то их уничтожить?       Осмотрев здание, детектив отметил, что окно на втором этаже было открыто, однако туда невозможно забраться без помощи. Карниз под ним выглядел очень ненадежным. Вернувшись к парадной двери, Ромас внимательно осмотрел ее. Следы взлома отсутствовали. Клумбы в восточной части поместья выглядели аккуратно и ухожено, а вот цветы на шпалере разрослись; кажется, за ними никто не ухаживал. Проходя мимо скамьи, взор мистера Тайна привлекли вырезанные на ней буквы, а точнее, признание в любви:

«О любит Д».

      Стоящая рядом деревянная лестница, судя по состоянию, не выдержала бы веса детектива. Возможно, кто-то похрабрее него приставил лестницу к крыше? Осмотр боковой двери, ведущей в скрывающийся за стеклом сад также ничего не дал: дверь была заперта, да и замок заржавел. Судя по паутине, ее некоторое время не открывали. Этим путем вор точно не мог проникнуть внутрь.       Улики и подсказки множились. Обдумав и систематизировав их, детектив заключил: не было ни практического, ни гипотетического способа пробраться в поместье через окно; если вор и проник извне, то явно иначе. Ни одна из наружных дверей не повреждена и не имела следов взлома. Очевидных следов незаконного проникновения в поместье он не обнаружил. Похоже, пора поискать ответы внутри.
1 Нравится Отзывы 1 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором