Демонические сказки о любви

NC-17
В процессе
238
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 464 страницы, 153 432 слова, 137 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
238 Нравится 170 Отзывы 121 В сборник

Часть 106. Отчёт номер один

Настройки
Шэ Син отозвал Ли Чжэня в сторону и что-то долго шептал тому на ухо, от чего лицо главы пика Вечного Холода стало совсем белым. - Это всё? - С надеждой спросил он. - Да, мой господин. - Твёрдо ответил Змей. - Тогда нам пора уходить. Я хочу ещё до ночи вернуться в Хух-Хото. Зэн, поспеши и возьми на руки господина Джинджи. Будь осторожен! Ли Чжэн снова надел шляпу с вуалью и, осмотревшись, удостоверился, что ничего, кроме старой одежды и сброшенных оков, в комнате они не оставили. Вышли они так: сперва Ли Чжэн потом, по правую руку от него, Шэ Син, а следом, неся закутанного в ханьфу Джинджи, шёл молодой Лис. На третьем этаже их никто не остановил, а на втором, стоило им только ступить, появились любопытствующие - те самые работники Дома Нежности, которыми ранее побрезговал Ли Чжэн. "Хорошо хоть молча стоят, а то я точно сегодня кого-нибудь хорошенько избил бы... Только откройте свою поганую пасть после того, что с ним делали!" - обведя всех ледяным взглядом, которого не было видно из-за вуали, Ли Чжэн поспешил на первый этаж. Здесь их уже ждала тётушка Жилан. - Великий господин, вы так быстро уходите! Останьтесь у нас ещё ненадолго, просим! - Просим, просим! - вторили ей голые юноши в пруду, протягивая в сторону Ли Чжэня свои руки. Они тоже были не против урвать кусочек серебра от этого божества богатства, которое так внезапно зашло в их дом. Ли Чжэн наклонился к женщине и прошептал так, чтобы его не услышали посторонние, обычные люди: - Давай список и учти, у меня есть метод, чтобы проверить, не обманываешь ли ты меня, хозяйка. Пожилая женщина отпрянула от человека в шляпе, как от ядовитого скорпиона, и тут же замахала своими руками в кольцах. - Что вы, что вы, великий господин! Если бы тётушка Жилан делала такие ошибки в своей жизни, то умерла бы ещё молодой! Я бы не осмелилась преградить вам дорогу! Прошу, возьмите. Хозяйка заведения, улучив момент в своей эмоциональной болтовне, сунула Ли Чжэню в руку небольшую свернутую бумажку, которую тот сразу же сунул в свой рукав. - Спасибо за гостеприимство, хозяйка, но есть ещё много дел, которые я должен сделать сегодня. Ли Чжэн более не останавливался и благополучно вышел на уже почти безлюдную улицу. Большинство сплетников не стали ждать их выхода и ушли кто куда, но парочка самых любопытных всё ещё стояла неподалёку в тени раскидистого дерева. Глава пика не стал более изображать из себя обычного человека и вызвал Небесную Лодку, введя этим в долгий ступор всех сторонних наблюдателей. Даже Лис замер, чуть не выронив порученную ему ношу. Он только слышал о подобных волшебных артефактах, но видел нечто подобное впервые в своей жизни. - Осторожно устрой его и садись сам. - Отдав указания заторможенному от шока Лису, Ли Чжэн достал из своего мешочка с деньгами медную монетку и подбросил её, а потом поймал. И так три раза подряд. Внимательно посмотрев на результат, глава пика только после этого протянул Шэ Сину ту самую бумажку, что ему тайно передала хозяйка борделя. У него не было причин скрываться. Он собирался уничтожить значительную часть прогнивших богачей этого города, а сделать такое без должного шума точно было трудновато, да и не поучительно. - Она нас не обманула, здесь все, кого ты должен навестить. Будь осторожен и постарайся не разрушать окружающие дома. - Хорошо. Взяв бумагу, Шэ Син размеренной походкой направился к ближайшей улице и вскоре скрылся за её поворотом. Ли Чжэн постоял в задумчивости, посмотрел на уже клонящееся к закату солнце и ловким движением запрыгнул в Лодку, в которой уже суетился Лис. Спустя минуту их уже было не видно в небе, а сплетники наконец-то закрыли свои рты и переглянулись. - Нам никто не поверит... - Это точно... ... К тому моменту, как Ли Чжэн вернулся в гостиницу, Ву Сунлинь и Чжао Лей ещё не вернулись. Поэтому навстречу к нему вышли только Чжао Фенг и барышня Ай. Маленькая тигрица удивлённо распахнула свои и так большие глаза и подпрыгнула, тараторя: - Я чувствую запах, похожий на запах мамы! Что это? Что это? "Не думаю, что от ребёнка нужно скрывать, она всё равно всё вскоре узнает. Так что..." - Ли Чжэн спустился первый и проследил, чтобы Ли как можно аккуратнее достал раненого человека, который был полностью (кроме лица), как в кокон, завёрнут в дорогое ханьфу. - Шисюн Чжэн, ты вернулся так быстро! Но это же твоё!.. - Начал говорить младший брат Чжао, но оборвал свои слова, как только увидел лицо мужчины, смутно напоминающее госпожу Куифен. Ли Чжэн подошёл и присел перед тигрёнком, но на некотором расстоянии, чтобы её не смущать. - Барышня Ай, я привёз твоего дядю. Он ранен, поэтому ему потребуется некоторое время, чтобы полностью излечиться. Поэтому не беспокой его без причины, хорошо? - Ребёнок в ответ замотал головой, как на верёвочках, а потом, сделав осторожный шаг в сторону, подошла к стоящему ровно Лису Зэну и, протянув руку, дотронулась до края алого ханьфу, где были ноги её дяди. Господин Джанджи ещё не очнулся от действия яда и по-прежнему не мог двигать самостоятельно даже рукой. Но на его измученном лице снова показались слёзы, скатываясь вниз, как прозрачные жемчужины. Он беззвучно плакал. Ли Чжэн почувствовал давление в груди и, встав, с некоторым противоречием обратился уже ко всем по очереди, начиная от Лиса и заканчивая барышней Ай. - Жу Зэн, это барышня Ай, за которой ты должен будешь присматривать. Познакомься также со вторым учеником пика Величие Дракона секты Де праведным культиватором Чжао Фенгом... Шиди Фенг, это временный помощник, которого я нанял. Его зовут Жу Зэн и он будет с нами до того момента, как мы доберёмся до Императорской Столицы... Барышня Ай, этот мужчина будет помогать твоему дяде. Не стесняйся обращаться к нему, если тебе что-то понадобится. Покончив с приличиями, Ли Чжэн махнул рукой, указывая путь Лисе. - Следуй за мной. - Сказал он и отвёл новоприбывших в ранее приготовленную комнату. - Жу Зэн, это комната господина Джанджи, твоя - рядом с ней, справа. Здесь есть всё необходимое, но если что-то ещё понадобится - сразу же обращайся ко мне. А теперь отдыхайте. Сделав один единственный маленький шаг навстречу к Лису, Ли Чжэн заставил его невольно дрожать от страха. Глава пика Вечного Холода сделал вид, что не замечает происходящего и сказал тихим голосом: - Как только действие яда закончится и господин Джанджи проявит желание разговаривать со мной - позови. - Д-да, господин! Я так и сделаю! - Вот и хорошо. -------------------------------------------------------- (ノ°∀°)ノ⌒・*:.。. .。.:*・゜゚・*☆ Демонический театр: Устав за день, Ли Чжэн старается лечь спать пораньше. *Не спится. **Он говорит мечтательно: - Хотел бы я слышать, что кому-то нужен. ***Шэ Син, который всё ещё возится с приборкой в комнате: - Ты нужен мне. ****Ли Чжэн, отворачиваясь с кислой миной, бурчит в подушку: - Да не от тебя, гад ползучий!
238 Нравится 170 Отзывы 121 В сборник