ID работы: 12287469

The King Is Dead

Слэш
NC-17
В процессе
163
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 53 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть двенадцатая: Горячее.

Настройки текста
      Как же Стив его ненавидит.       За то, что заставил открыться, вывернуть душу наизнанку. За то, что не отступил. За то, что заставил почувствовать Стива уязвимым. За то, что слушал, слышал. За то, что не возненавидел.       Он должен был сразу понять, что Эдди Мансон будет его спасеньем и погибелью в одном лице. Встретит его, как старый друг, пряча косу за спиной. Заботливо и крепко сожмёт в объятиях, заставляя ослабить бдительность, а потом уйдёт.       Все уходили.       Его бывший парень, Джеймс, не был исключением. Уолтон был по-своему необыкновенным. Видел мир так, как не видели его другие. Но, увы, сердце Стива заведомо ему не принадлежало. И Джеймс ушёл, оставил его ни с чем, сказав на прощание, что он пытался найти любовь, которая с самого первого дня была предназначена не для него. И Стив позволил ему уйти потому, что понимал, что стараться удержать Уолтона было бы нечестно. Ведь он был прав. Стив любил только одного человека, как бы он не пытался забыть его, надеясь, что больше никогда его не увидит.       Но он продолжает наступать на те же грабли, совершая одинаковые ошибки, снова и снова потому, что по-другому он не может. И может Джеймс был бы отличным вариантом на долгосрочные отношения, но тот был прав, Стив не смог бы его полюбить, так как сердце его принадлежало Эдди Мансону. На вопрос, что он собирается делать с такими сильными чувствами, он ответит ничего так, как после закрытия этого проклятого дела, он, поджав хвост, сбежит, боясь столкнуться со своими слабостями лицом к лицу. Боясь, что если он откроется Эдди, он останется с ним, а потом Бреннер его найдёт и сказочке конец.       Но, Стив готов был признаться, что ему нравились изменения в старом друге. Волосы Эдди остались совершенно такими же, какими были пять лет назад. Они волнами свисали с его плеч, а чёлка порой лезла в глаза, хотя чаще всего он собирал их в пучок на затылке, что, по мнению Стива, выглядело очень горячо. За пять лет работы в полиции, он набрал небольшую мышечную массу, хотя и не выглядел как перекаченный боксёр. Стив иногда наблюдал за тем, как мышцы в его спине и руках перекатывались, когда он помогал таскать что-нибудь тяжёлое. Его бёдра всё ещё были худыми, но к удивлению агента, не такими костлявыми, какими он их помнил. Эдди, даже на работе, не изменял своим принципам иногда носить скинни, и хотя задницы у него по-прежнему не было, это компенсировали слегка накаченные ноги. Стив был, конечно, более накаченным. Упругие ляжки, оставшиеся ещё со времен старшей школы, широкие бёдра и, как на зло, тонкая талия.       Во время последнего дела, он сбросил достаточное количество веса и не успел набрать заново, так что он был не особо удивлён, что Эдди, теоретически, мог быть сильнее его самого.       Но его улыбка. Его блядская улыбка. Такая искренняя и тёплая. Когда Эдди улыбался, на его щеках проступали ямочки, а глаза начинали светиться. Первый раз Стив увидел это улыбку в 86, когда проснулся в больнице, сидя на неудобном стуле. С кровати на него смотрели два карих глаза, наполненные радостью и усталостью. Последний раз Стив видел эту улыбку пару дней назад, когда впервые за пять лет обнял Эдди. На этот раз, она была наполнена облегчением и счастьем. У них двоих слезились глаза, но Эдди был прекрасен. Стив бы соврал, если бы сказал, что хоть раз считал его не прекрасным. У Мансона, на самом деле, было достаточно недостатков, и после пяти лет ходьбы по лезвию, это особо бросалось в глаза. И Стив пытался, честно, пытался беситься, осуждая и подчеркивая у себя в голове недостатки сержанта. Но все защитные стены, что он так долго возводил и трепетно охранял с грохотом рухнули, когда Эдди посмотрел на него не с отвращением, а с чем-то иным, чем-то, что Стив не совсем может прочитать.       — Ты слишком громко думаешь, Бэмби. — говорит Ларри, сонно почёсывая голову. Его волосы спутаны после сна, а глаза опухли. Он громко зевает и идёт к столешнице, на которой стоит кофе машина. В отличии от Стива, Ларри сова и он ой как сильно ненавидит утро.       — И тебе доброе утро, Ларри. — кидает в ответ Стив, мельком посматривая на друга, проверяя, чтобы тот не упал. Сам он раскинулся на диване, который приставлен к стене.       Когда агенты приехали в Хоукинс, у них было два выбора: либо старый дом Харрингтонов, либо арендованная квартира, с одной кроватью и гостиной совмещённой с кухней. Их выбор был вполне очевиден, да и спать в обнимку на одной кровати им не привыкать.       — Извините, ваше высочество, не все могут вставать в пять утра и выглядеть как ебучие супермодели. — кряхтит Смит, пытаясь не пролить горячий кофе себе на руки. Он кое-как доходит до стола, ставит кружку и забирается на барный стул, при этом бубня что-то неразборчивое себе под нос.       — Я выгляжу как супермодель только в девять. В пять я похож на человека, вылезшего из задницы слона. — говорит Стив, откладывая толстую желтую папку, которую он всё это время держал в руках.       — Это как?       — А вот так. — непринуждённо отвечает Харрингтон, с легкостью запрыгивая на столешницу, приземляясь задницей рядом с плитой и ударяясь пятками о шкафчики.       — Ты хоть что-то прочитал? — спрашивает Ларри, вставая со стула и указывая рукой на папку. Стив неясно кивает, отворачиваясь к окну, чтобы не смотреть другу в глаза. — У меня новость. — Стив поднимает на него удивленные глаза. — Я гомофоб и горжусь этим.       — Ты гей, Ларри. — Стив выглядит настолько разочаровано, что Ларри становится и стыдно и смешно одновременно.       — Я гомофобный гей. — Стив только и успевает открыть рот, как Ларри закрывает его своей широкой рукой, вставая между его ног. — А всё потому, что ты настолько сильно влюблён в своего Эдди, что это уже даже не смешно.       — Он не мой. — спорит Харрингтон, ударяя по чужой руке.       — Ага, пизди больше, но ты прошёл стадию отрицания, и это, я считаю, победа. — Ларри разворачивается и идёт в комнату, перед этим кидая: — Собирайся, Бэмби, на работу опоздаем.

***

      Громкий шлепок эхом разнесся по кабинету. Стив вскрикнул, резко разворачиваясь в сторону злостного преступника, который покушается на его задницу. Улыбка на лице Ларри настолько широкая, что Стив удивлён как оно не треснуло от напряжения.       — Садись на диван, ублюдок. — беззлобно кряхтит Харрингтон, наблюдая за тем, как Ларри, в одних трусах, пародирует походку пингвина, медленно, но верно, приближаясь к дивану в их совместном кабинете.       — Сэр, есть, сэр. — гогочет Ларри. На лице Стива невольно расплывается улыбка, при виде детского поведения, вроде как, почти тридцатилетнего агента блядских спецслужб.       Когда Смит наконец-то решает, что он наигрался, он садится на диван, раздвигая ноги. Стив опускается на колени, спиной к двери, лицом к дивану, усаживаясь поудобнее между чужих ног. Он медленно развязывает бинт, открывая себе вид на заживающую рану, около правой тазобедренной кости Ларри. Стив достаёт все необходимые медицинские средства для обработки ранений и бинтования. Начиная с обработки, он медленно ведёт ваткой по красной коже вокруг шва. Ларри откидывает голову назад и закрывает глаза, стараясь полностью расслабиться. Иногда из его рта выскальзывали тихие стоны, а тело его напрягалось, но он продолжал стойко сидеть в ожидании завершения работы. Дверь резко открывается.       — Стив, я… Блять! — раздаётся голос вошедшего Эдди, явно понявшего всё совершенно не так, как было на самом деле.       Стив поворачивает голову в его сторону, наблюдая за лицом Эдди. Он… Зол? Обижен? Удивлён? Стив не очень понимает, что вызвало такую смесь эмоций. Когда он поворачивается обратно к Ларри, до него доходит вся абсурдность ситуации. Он, почти полностью голый, сидит на коленях перед, таким же, голым мужчиной, чья голова откинута назад, а обкусанные губы чуть приоткрыты. Вроде смешно, а вроде настолько тупо, что хоть об стенку бейся. Он поднимает глаза на Ларри и видит чуть ли не задыхающегося, от попыток сдержать эмоции, друга. А ещё он видит азарт. И ему ой как это не нравится. Такой хищный азарт в его глазах никогда ещё не доводил не до чего хорошего.       — Мистер Мансон, вы очень невовремя. Стиви немного занят. — кокетливо говорит Ларри, понижая тональность голоса так, будто они и правда трахались прямо в офисе. Стив закатывает глаза и легко шлепает Ларри по руке, что запуталась в его волосах. Предательская улыбка появляется на его лице, когда он смотрит на Смита. Он поворачивает голову, ещё раз оглядывает шокированного Эдди с ног до головы и говорит:       — Расслабься, Мансон, ничего не было. — Эдди сразу становится легче, но он старается не показывать своей ревности всем присутствующим. — А ты, — Стив тыкает пальцем а грудь Ларри. — Одевайся.       Харрингтон встаёт с пола и идёт к маленькому шкафу, в котором они хранят запасные вещи, виляя крепкими бёдрами. Эдди думает, что Харрингтон мог бы запросто свернуть ему шею, окажись он между ног Стива.       — Ты чего-то хотел? Или просто от нехуй делать? — спрашивает Стив, натягивая штаны, которые, по скромному мнению Эдди, должны быть запрещены законом.       — И то, и другое, Стиви. — улыбается Эдди, усаживаясь в кресло. Ему открывается прекрасный вид на подкаченные задницу и спину Стива. — Хоппер сказал, что есть наводка, но он не уверен, что это является чем-то стоящим. Сказал выслать одного человека, на всякий. Другие поедут к жмурику. — заканчивает Эдди, наблюдая за Ларри, который помогает Стиву застегнуть нагрудник.       — Я съезжу. — отзывается Стив, поправляя, спадающие на лоб, волосы.       — Уверен? — тихо спрашивает Ларри, нагибаясь к уху Харрингтона так, чтобы только тот слышал голос Смита.       — Уверен. — отвечает Стив, поднимая глаза на друга и кладя протезированию ладонь на его грудь. — Что может случится, Ларри? Всё будет хорошо. — Ларри нервно перебирает металлические пальцы в своих, в конечном итоге сплетая их в немой просьбе быть осторожнее. Стив кивает и поднимается на носочки, целуя Ларри в щёку. — Обещаю, со мной всё будет хорошо.       — Я верю тебе, Бэмби. Но всё же, будь аккуратнее, ладно? — говорит уже нормальным голосом Смит, заряжая пистолет Стива и передавая его другу.       — Бэмби? — переспрашивает Эдди, и Стиву не очень нравится игривый огонёк в его глазах.       — Вы невыносимы. — говорит Стив. — Оба. — дверь хлопает, оставляя Ларри и Эдди один на один.       Смит медленно подходит к столу, нависая над сержантом и тихо, так, чтобы только тот слышал, говорит:       — Сделаешь ему больно — я отрежу тебе хуй и засуну его в твою же глотку. Ты понял меня? — и Эдди верит, потому что Ларри смотрит так, будто готов размазать его внутренности по их же столу.       — Я лучше сдохну, чем сделаю ему больно. — слова вылетают быстрее, чем Мансон успевает подумать. И ведь не врёт, правда готов умереть за агента.       — Хорошо. — вдруг улыбается Ларри, хлопая того по плечу. — Пойдём, нас уже заждались.       Они выходят из кабинета, направляются к машинам, где их поджидает Хоппер, оповестивший их о том, что Стив уже уехал.

***

      Стив выходит из машины. Звук захлопывающийся двери разносится по, непривычно, тихому лесу. Он выглядит странно, не так как обычно. Будто все живые организмы мигом исчезли, забирая с собой привычный хруст веток, щебетание птиц, шуршание листвы.       Забирая жизнь.       Он мотает головой, стараясь не вспоминать травмирующие события, произошедшие с ним в глубине этого леса пять лет назад, и медленно направляется в сторону маленького домика, который и нужно было проверить. Медленно доставая пистолет, Стив спускает его с предохранителя и так же медленно, стараясь не издавать лишних звуков, толкает дверь ногой. Агент проходит внутрь и резко разворачивается, направляя пистолет в темноту.       Ничего.       Стив идёт дальше, стараясь не издавать лишних звуков, параллельно всматриваясь в темноту, глазами выискивая потенциальную опасность. Хватка на пистолете железная, хоть и руки потеют от тревоги. Это странно, ведь Стив может спокойно свернуть человеку шею и пойти дальше, будто ничего не произошло, а сейчас его сердце колотится с такой скоростью, будто он только что пробежал пару километров за рекордное количество времени. Он подходит к лестнице, тестируя ту на прочность. Доски прогнившие, ветхие перила выступают главной опорой. Стив освобождает правую руку, держа пистолет протезированной, хватается за перила и балансируя свой вес, поднимается по ступенькам. В конце лестницы, Стив натыкается на маленький коридор, ведущий к окну. Вдруг его резко затаскивают в дверной проём, чья-то сильная рука прижимает его тело к стене, которая отгораживает лестничный проём от комнаты.       — Стивен Ричард Харрингтон. — Стив резко поднимает голову. Его не назвали по полному имени больше десяти лет. В темноте он может разглядеть только опасный блеск в чужих глазах. — Я уже начал думать, что не смогу тебя провести. — чужой голос сочится ядом. Вторая рука незнакомца медленно очерчивает его скулу, от чего Стив вздрагивает и подаётся назад, ударяясь затылком о прогнившие доски.       — Кто ты? — задаёт вполне логичный вопрос агент, пряча пистолет, который незнакомец, к счастью, не заметил, за спину. Стив благодарен всем богам, в особенности Ларри, за то, что тот заставил Стива установить полностью чёрный протез, из-за чего, в темноте, пистолет сливается с металлом.       — Я твоя смерть, Стиви. — говорит мужчина. Его рука опускается ниже. Он резко хватает Стива за щеки, сильно сжимает, поднимая его голову, заставляя смотреть на себя.       — Что тебе нужно? — спокойно спрашивает Харрингтон, не обращая внимания на чужую хватку.       — Ты же помнишь Кевина Росса? — спрашивает мужчина с вызовом в глазах, продолжая давить на кожу. Стив знает, что завтра его щёки будут покрыты багровеющими синяками.       — Помню. — кратко и холодно отвечает Стив, хотя внутри у него пожар. Конечно, он помнит Кевина. Шрам на его лице тому свидетельство.       — Помнишь, как ты убил его? — спрашивает мужчина. — Помнишь как ты вырезал своё клеймо на его коже, мм?       — Хватит! — повышает тон Стив, стараясь вырвать лицо из цепких рук.       — Не так быстро, Бэмби. — он выплёвывает это прозвище и Стива прошибает отвращением. Он обожает, когда Ларри его так называет. Когда Эдди впервые назвал его так, все бабочки, что были в животе Стива, встрепенулись, заставляя его желудок перевернуться. Сейчас же он хочет вырвать этому мужчине язык. Откуда он вообще мог об этом знать?       — Откуда? Кто ты? — по слогам чеканит Стив, напрягая челюсть.       — О, Стиви, как грубо с моей стороны. — хихикает мужчина. — Меня зовут Джек. Я был твоей тенью весь последний год. Ты ведь не знал, что у Кевина был брат, да? — Стив молча смотрит в чужие глаза, наполненные гневом. — Когда я узнал, что ты убил моего брата, я был в ярости. Я только нашёл его, а ты отнял его у меня! — кулак пробивает стену у головы Стива. — Теперь я убью тебя, а потом займусь твоими дружками. — смеётся Джек. — С одним я почти разобрался, в прошлый раз. Как там его… Ларри, кажется? — задаёт риторический вопрос мужчина. Его смех эхом разносится по гниющему помещению. — А второй… Второй умрёт медленно. Я тебе обещаю, Стиви. Но ты сам виноват. Чудовище влюбилось в уёбище. Какая сладкая парочка, мм? — Стив чувствует ярость и страх одновременно, понимая, что если ничего не предпринять, он будет виновен в смерти тех, кого любит. — Ты же не думаешь, что он может любить такого монстра, как ты, м, Стив? Сержант Мансон поплатится за твою оплошность. Своей жизнью.       Стив резко отталкивается от стены верхней частью тела и бьёт безоружного мужчину коленом в живот. Тот тихо рычит, отступая назад, дабы не потерять остаток равновесия. Стив быстро вскидывает пистолет, стреляя наобум, доверяя своему опыту. Он почти ничего не видит, лишь размытые очертания чужого тела. Череда выстрелов разрывает напряжённую тишину леса. Вдруг его протезированную руку прошибает резкая боль, а пистолет отлетает и ударяется обо что-то металическое, падая на пол с глухим стуком. Стив остался без оружия, в темноте, один на один с человеком, чьего брата убил пару лет назад. Он слышит тихий скрип позади себя. Не давая себе время на подумать, Стив резко разворачивается, уклоняясь от чужого удара и бьёт в лицо правой рукой. Джек отшатывается. Не давая время опомнится Стив заносит протезированную руку, целясь в живот. Джек перехватывает его руку на середине пути и резко выворачивает, заламывая за спину сопротивляющегося агента. Плечо Стива хрустит и он понимает, что нужно его срочно вправить. Он переносит вес на левую ногу, обхватывает правой чужую лодыжку и сгибает колено. Стив чувствует как теряет равновесие, заваливаясь вперёд с чужим телом позади. Он выставляет правую руку вперёд и сгибает её, дабы не сломать. Мужчины приземляются на пол с оглушительным грохотом. Пока Джек не пришёл в себя, Стив перекидывает правую ногу через своего оппонента, седлая бёдра мужчины. Он бьёт по лицу раз, два, после чего его рывком откидывают в сторону. Он медленно встаёт, вытирая левой рукой кровь со рта. Через секунду до Стива доходит, что его протез вышел из строя. Теперь он может надеяться лишь на чудо и свою правую руку. Что-то неприятно щиплет глаз, Стив тянется чтобы проверить, обнаруживая разбитую бровь. Он разбегается, цепляется за спину Джека и запрыгивает сверху, ногами упираясь в чужие бёдра, а руками отталкиваясь от плеч. Перегруппировавшись за считанные секунды Стив подтягивается на руках насколько может и перекидывает ноги через оба плеча Джека так, что теперь мужчина упирается лицом ему в живот. Джек пошатывается, но быстро подхватывает руками задницу Стива, дабы сохранить равновесие. Находясь в выигрышной позиции, Стив сжимает бёдра вокруг чужой шеи, перекрывая доступ к кислороду. Он переплетает свои руки локтями вниз, нанося удар за ударом по голове Джека, пока тот пытается не потерять равновесие и не задохнуться от мёртвой хватки чужих бёдер на своей шее. Вдруг руки держащие его задницу резко пропадают и Стив валится назад, падая на ветхий деревянный стол. Стол не выдерживает веса Харрингтона и с треском ломается. Стив хрипит и вяло перекатывается в удобную позу, чтобы встать. Он вновь готовится атаковать, когда его сносит с места и он отлетает на пару метров назад, проламывая спиной перегородку, ведущую на лестницу. Он с грохотом скатывается со второго этажа, чудом умудрившись ничего не сломать. Он видит как Джек буквально плывёт вниз по лестнице, его ноги в паре сантиметров над землёй. Глаза Стива закрываются, а голова откидывается на пол. Он падает в темноту.       Джек садится на корточки перед отключившимся агентом, любуясь образовывающимися синяками на его щеках. Он кладёт руку на шею Стива и начинает сжимать пальцы, медленно идя к своей цели. Благодаря своему чувствительному слуху, Джек слышит полицейские сирены, где-то в паре километров от них. Он обреченно закатывает глаза, убирая руку с чужой шеи. Мужчина встаёт и достаёт из кармана спички. Зажигая одну, он бросает её на ковёр, на котором лежит Стив. Красная ткань быстро загорается, а яркие языки пламени озаряют темноту помещения. Последний раз посмотрев на агента, Джек выходит из дома, оставаясь незамеченным.

***

      Когда Эдди видит горящий дом, его сердце уходит в пятки. Он чуть ли не на ходу выпрыгивает из машины, лишь для того, чтобы увидеть побитого Стива, сидящего на земле. Он подбегает к нему, буквально падая на колени.       — Стиви, чёрт. Что случилось? — нервно спрашивает Эдди, осматривая того на предмет серьёзных ранений.       — Я знаю, кто убийца. — хрипит Стив, морща лицо.       — Ты расскажешь об этом завтра, ладно? Сейчас приедет Ларри и отвезёт тебя в больницу. Нужно убедиться что ты ничего не повредил.       — Мне не нужна больница. — отрезает Стив, поднимаясь с, только что, промокшей, от дождя, земли.       — Стив! — повышает голос Эдди, поднимаясь вслед за агентом. — Остановись, мать твою! — Эдди цепляется за одежду Стива, стараясь не задеть потенциально поврежденные конечности, и разворачивает к себе лицом.       — Да почему тебе так не похуй, а? Что ты хочешь от меня? — с раздражением спрашивает Стив. И Эдди прорывает.       — Да потому, что я люблю тебя не могу снова тебя потерять! — кричит Эдди, только потом понимая, что сказал. Но он всё равно продолжает говорить. — Я потерял тебя однажды, я не смогу ещё раз, Стив. Просто не смогу. Я только получил тебя обратно, а ты так и норовишь сунуться туда, где опаснее всего! — он разворачивается, отходя на пару шагов от Стива, а потом вдруг резко останавливается. Мансон тихо шипит: "К чёрту", буквально подлетает обратно к удивлённому агенту и целует. Какое-то время Стив просто стоит, не предпринимая никаких действий. Когда Эдди собирается отстраниться, Стив начинает отвечать. Медленно, ощупывая почву. Его живая рука опускается на мокрую от дождя щёку Эдди, а протезированную, которая, по всей видимости, вышла из строя, он закидывает Эдди на шею. Сержант мягко кладёт руки на талию агента, прижимая того к себе.       — Не потеряешь. — тихо говорит Стив, отстранившись, но продолжая поглаживать большим пальцем скулу Мансона.       — Поверю на слово, Бэмби. — Эдди с улыбкой наблюдает как щёки агента ФБР покрывает красный румянец, а сам он утыкается в шею полицейского, что так крепко держит его.       Где-то сзади они слышат сирены полицейской машины, в которой, без сомнения, сидят Хоппер и Ларри, но в данный момент, им это не важно. Они продолжают стоять под дождём, находя тепло и заботу в разделённых объятиях и поцелуях.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.