***
- И что ты ко мне привязался, мелкий? Сам говорил, что творог это полезно. Джастин ел творог прямо из пачки, облокотившись пятой точкой прямо на край столешницы. Что повергало Валентина в ужас. - Неужели нельзя есть по-человечески? - Если б я решил есть по-собачьи, я бы бросил этот творог на пол и лопал бы его прямо с пола. Не забыв при этом весело вилять хвостом. Джастин помотал головой – волосы, собранные в низкий хвост мотнулись туда-сюда. - Ты всерьез считаешь, что надо есть, сидя на столе? Стулья для тебя не подходят? - Вальхен, ну ты и зануда! Джастин сел на стул, нарочно громко придвинув его к столу, отчего Валентин снова поморщился. И стал догрызать пачку творога. Тино взял тарелку, ложку, забрал из рук брата творог и положил на тарелку. - Тогда уж полей вареньем, или посыпь сахаром, так вкуснее. - Так варенье или сахар? - Варенье. Из вишни. И, заметив, что Валентин «застыл», глядя в одну точку, обеспокоенно спросил: - Эй, что-то опять не так? Брат не реагировал. Отставив в сторону еду, Джастин встал и обнял брата сзади. Тот вздрогнул и «очнулся». - Нет-нет, все в порядке. Это я просто… задумался. - О, прекрасная эреа пленила сердце юного Придда, как пишут в романах? - С чего ты взял? Валентин так и не решился ему сказать, что у «прекрасной эреа» светлые кудряшки, темно-карие глаза и имя Арно Савиньяк.Часть 1
26 июня 2022 г. в 10:47
- Джастин, ну сколько можно?
- Ты о чем, Вальхен? Тарелку я уберу, видишь, я еще не доел омлет.
- Ты не вытер за собой пол в ванной. И коврик снова плавает!
- Ну, и пускай себе плавает! Мы ж Повелители Волн, как-никак. А значит, и воды. Даже на полу в ванной.
- Тогда прикажи воде испариться.
Джастин заметил, как губы младшего тронула едва заметная усмешка.
- Она испарится, только к вечеру.
- Тогда будь добр, убери за собой.
В голосе Валентина прорезались металлические нотки. он строго взглянул на старшего брата и тут же опустил взгляд:
- Прости…
- Ничего, - Джастин сгреб младшего в охапку, тот поморщился, но вырываться не стал.
Лишь спросил еле слышно:
- Я говорю… как отец?
- Кровь Приддов пальцем не затрешь. Это я вот… не совсем Придд. Точнее, совсем не Придд, - усмехнулся Джастин.
- Разве ты не мой брат?
- Твой, чей же еще. Наверное… просто во мне просто мало призвания к порядку и чистоте. Но я исправлюсь, - шутливо добавил он.
С утра у них всегда забавные перепалки. Вот только забавными они кажутся лишь Джастину. А Валентин не может понять – разве так трудно прибрать за собой. Вытереть пол в ванной после душа, вымыть тарелку, чашку, протереть стол от крошек.
- Джасти, неужели тебе приятно возвращаться в грязную квартиру.
- Мне приятно возвращаться домой. А чисто или грязно там – честное слово, не так уж важно.
Остается лишь тяжело вздыхать.
- Ладно, я побежал.
Старший шутливо растрепывает младшему волосы, что снова порождает недовольство. Тино терпеть не может, когда его прическа не в порядке.
- Джастин, я же просил…
Юстиниану надо на работу, а потом – на пары. Он доучиватся, и подрабатывает, ведь оплачивать квартиру необходимо. А также есть, покупать одежду.
Тино считает, что сидеть на шее брата это преступление. Учеба отнимает у него намного больше времени, чем у Джастина, но он тоже подрабатывает. Художественными переводами, и еще пишет курсовые работы для ленивых однокурсников.
И считает, что они с братом отлично устроились в жизни. Потому что могут быть сами себе хозяева, и не зависеть от отца, попрекающего обоих чуть ли не куском хлеба.
Если бы Джастин мог стать более аккуратным и собранным.
«Я понимаю, когда он так вел себя дома, он протестовал против отца. Но сейчас-то рядом Вальтера Придда нет», - размышляет Валентин, садясь за компьютер и открывая вордовский документ.
Перевод любовного романа дриксенской писательницы Элоизы Роунвидж. Это псевдоним, разумеется.
По сплетням, самой писательнице уже за пятьдесят, и у нее дома живет двадцать кошек.
Валентина это не интересует. Роман перевести с дриксенского он может легко, а привычка к чтению, сослужила хорошую службу. Составлять тексты для него так же естественно, как дышать.
“Потянув меня за руку, он ложится на спину и увлекает меня за собой. Я оказываюсь сверху, Арно прижимает меня к себе и целует с новой страстью, с новой настойчивостью, сгорая от желания. Пальцы запутываются в моих волосах, губы мягкие, пылающие, как огонь и мед. Мое тело дымится.
Немного отстранившись, Арно целует меня в нижнюю губу, прикусывая ее на мгновение. Его кожа на сто градусов горячее, чем была секунду назад. Он водит губами по моей шее, я глажу его грудь, живот, плечи, не понимая, почему в моем сердце стучат товарные поезда».*
Только набрав текст, Валентин замечает, что написал «Арно « вместо «Адам» и быстро исправляет ошибку. Немного колеблется по поводу «товарных поездов, однако решает оставить все, как есть.
Примечания:
* отрывок найден на просторах интернета