Гарри тяжело облокотился на раковину в ванной, по его лихорадочному лицу капала холодная вода. Перелёт на самолёте оказался для него тяжелее, чем он думал. Он надеялся, что сможет поспать большую часть пути, но каждый раз, когда он закрывал глаза, перед глазами была та картина когда лицо Сириуса, искажённое гневом и смотрит с разочарованием. Он не мог поверить, что потерял всех и остался по-настоящему один. Он собирался умереть так же, как прожил всю свою жизнь, в одиночестве и боли.
Плеснув себе в лицо ещё немного холодной воды, Гарри попытался успокоить бешено колотящееся сердце. Он был в туалете аэропорта, в чужой стране, и понятия не имел, куда идти и что делать. У него не было плана, когда он покинул Хогвартс. Он остановился на рыцарском автобусе в маггловском Лондоне, поехал в аэропорт, выбрал рейс, когда этот рейс приземлился, Гарри выбрал другой, и вот он уже в Сиэтле, штат Вашингтон. Он не знал, куда идти, но знал одно: он не собирался садится на другой самолёт. Что ему было нужно, так это немного болеутоляющих и кровать. Если ему повезёт, он умрёт во сне. Он знал, что горит, и казалось, что его грудь вот-вот взорвётся. Что бы ни дали ему врачи в больнице Святого Мунго, оно прошло, и теперь он чувствовал себя хуже, чем когда-либо.
Гарри поднял голову, когда услышал, как открылась дверь туалета. Глядя в зеркало, он увидел красивого подростка постарше, с растрёпанными бронзовыми волосами, золотыми глазами и чуть более шести футов ростом. Парень был одет так, словно у него были деньги, его одежда напоминала ему Драко Малфоя. Он усмехнулся, когда подумал о Драко, прямо сейчас он был бы счастлив, если бы Драко не протянул руку дружбы; что угодно, лишь бы не быть одному. Лично он никогда не думал, что Драко настолько плох. Он хотел бы дружить с ним, если бы не боялся потерять Рона. У него не было предрассудков по отношению к другим факультетам, у всех были свои хорошие и плохие качества. Чёрт, да он был бы лицемером, если бы имел что-то против Слизерина, шляпа всё-таки хотела распределить его туда. Если бы он не спорил со шляпой, на его мантии было бы серебро и зелень.
Эдвард внутренне сжался, когда увидел больного молодого партнёра своего отца. Он не был уверен, сколько ему лет из-за его маленького роста, но предположил, что ему около четырнадцати или пятнадцати. Он надеялся, что ему по крайней мере пятнадцать, Карлайл был бы против обращать его, если бы он был моложе. Как бы то ни было, у Карлайла, вероятно, была бы проблема с разницей в возрасте. Теперь он был рад, что Элис уговорила его приехать в аэропорт, чтобы забрать его, паренёк выглядел дерьмово. Он был бледнее его, слишком тощий, под глазами у него были огромные тёмные круги, и по исходящему от него теплу, он понял, что у него высокая температура. Не было никакого шанса, что подросток продержится на ногах дальше, только не из-за того, как он дрожал.
Гарри оттолкнулся от раковины и повернулся, чтобы выйти из туалета. Ему удалось сделать три шага, прежде чем его поразило сильное головокружение. На мгновение всё потемнело, и он упал на грязный пол, если бы, старший подросток не поймал его. Парень был холоден как лёд, у него возникло искушение закрыть горящее лицо руками.
— Эй, ты в порядке? — Спросил Эдвард, держа обмякшего мальчика на руках. Пара его отца горела и отчаянно нуждалась в медицинской помощи.
Гарри неохотно вырвался из благословенно холодных рук и попытался выпрямиться.
— Да, меня просто тошнит, но через некоторое время мне станет лучше. — Сделав глубокий вдох, отойдя от гораздо более высокого подростка. — Извини, я не хотел тебя пугать.
— Нет проблем, рад, что был здесь, чтобы помочь тебе. Ты уверен, что с тобой всё в порядке? Я могу тебя куда-нибудь отвести? — Эдвард пытался составить план, как заставить пару своего отца доверять ему настолько, чтобы сесть в машину с ним и Элис.
Гарри отрицательно покачал головой, поморщившись, когда она начала пульсировать.
— Хорошо, но всё равно спасибо. — Улыбнувшись старшему подростку, он вышел из туалета.
Гарри шёл к выходу из аэропорта, когда заметил небольшой магазин. Проскользнув внутрь, он начал искать Адвил или какой-нибудь другой обезболивающий препарат. Всё в нём болело, но хуже всего была грудь и голова. Он был готов выпить всю чёртову бутылку, если придётся, что угодно, если бы заглушить боль. Если бы случайно передозировал и умер от этого, ему повезло, он избавил бы себя от боли и страданий, пока рак окончательно не заявит о себе.
— Привет.
Вздрогнув, Гарри подпрыгнув и выронил две бутылки Адвила, которые держал в руках. Прежде чем успел подобрать свои заветные болеутоляющие, маленькая девушка похожая на пикси, быстро наклонилась, подняла их и вернула ему.
— Меня зовут Элис.
Гарри уставился на маленькую чересчур игривую девушку. Она была по крайней мере на несколько лет старше его, у неё были короткие, как у пикси, чёрные волосы, золотые глаза и всего на дюйм или около того выше него.
— Хм… привет, — он действительно не знал, что и думать о странно дружелюбной девушке. — Хм, спасибо, — сказал он, размахивая бутылочками с болеутоляющими средствами. Развернувшись, он направился к кассе.
Элис нахмурилась, всё прошло не так хорошо, как она думала. Взяв случайный предмет с полки, она встала в очередь за парой Карлайла.
— Итак, как тебя зовут?
Гарри просто посмотрел на странную девушку. Зачем ей знать его имя?
— Г-Гарри, — тихо ответил он.
Элис ухмыльнулась, он был таким очаровательным, и Карлайлу понравится его акцент.
— Куда ты направляешься?
Гарри пожал плечами.
— На самом деле не знаю, подумал, что позволю водителю автобуса выбрать для меня.
Элис сморщила лицо.
— Автобусы такие отвратительные. Металлическом ящик, плечом к плечу с другими людьми, которые не принимали душ несколько дней. Потом была старушка, которая занималась пряжей, ребёнок который ковыряется в носу, сосед пускает слюни тебе на плечо, пока он спит, пьяное пение, сломанный кондиционер и запирающийся туалет. В самом деле, Гарри, ты должен позволить моему брату и мне подвести тебя. Мы направляемся в Форкс, штат Вашингтон.
Гарри нервно попятился от девушки. Он помнил, как дядя Вернон предупреждал Дадли.
— «Никогда не садись в машину к незнакомцам. Дадли, — буркнул Вернон. — Это может быть какой-нибудь извращенец, который спустит с тебя штаны и сделает с тобой грязные вещи. Затем порубит тебя и выбросит в муссонный бак, где бездомные будут пировать твоей плотью, — тогда дядя Вернон смотрел на Гарри с усмешкой. — А вот ты с другой стороны, если машина остановиться и спросить тебя, тебе лучше садится. Не то чтобы ты кому-то был нужен, бесполезный кусок дерьма»
— Это было прекрасное предложение, которое ты предложила мне, и я ценю твоё предложение, но мне придётся отказаться, — Гарри от дал кассиру свои две бутылки Адвила и свою кредитную карту.
— Да ладно, Гарри, уверяю тебя, я не извращенка, — хихикнула Элис.
Гарри взял свой пакет у кассира и повернулся к девушке. Глядя на то, что она держала в руке, он усмехнулся.
— Не извращенка, да? — Покачав головой, он быстро вышел из магазина.
Элис ошеломлённо уставилась на удаляющуюся спину подростка.
— Мисс, вы собираетесь покупать их?
Элис посмотрела на кассиршу и передала ей товар. Увидев то, что она слева подобрала, она застонала. Если бы она могла покраснеть, она бы покраснела. Она неосознанно схватила большую пачку презервативов.
— Что теперь, босс? — Посмеиваясь, спросил Эдвард.
— Заткнись, Эдвард, — фыркнула Элис.
Гарри засунул в рот пять таблеток Адвила, затем запил их водой из фонтана. Он планировал купить газировку, но просто хотел сбежать от этой странной девчонки. Она могла бы быть абсолютно честной в своём предложении, но с его удачей, она вероятно, была каким-то психом-убийцей, собирающий глаза своих жертв. Все говорили, что у него потрясающие глаза.
Потирая голову, Гарри решает немного посидеть, по крайней мере, пока не подействует Адвил. Надеясь, что Адвил убьёт его головную боль и лихорадку. Оглядевшись он был разочарован, увидев только жёсткие пластиковые скамьи. Ему действительно нужно было немного полежать, он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание. Отказавшись от мысли об отдыхе, Гарри решил направиться к автобусной кассе, которая, к сожалению, находилась в отдельном здании прямо через парковку.
Гарри не успел уйти далеко, как его ноги подкосились. Сидя на бордюре, он опёрся головой на грязный столб, пытаясь сдержать слёзы. Прямо сейчас он должен был ехать в Хогвартс-экспрессе со своим крестным, готовясь начать жизнь с ним и Ремусом. Сириус планировал отремонтировать площадь Гриммо, и дать ему собственную комнату. Сириус говорил о том, что хочет взять его с собой на матчи по квиддичу этим летом и отправиться в отпуск к океану. Он всегда хотел увидеть океан. Каждое лето его тётя и дядя брали Дадли на неделю, но ему никогда не брали с собой. Он всегда оставался со старой миссис Фигг или же его запирали в своей комнате на неделю без еды и с грязным ведром, в который можно было сделать свои дела.
Он очень хотел создать семью. Он любил Сириуса и Ремуса больше всего на свете, и его убивало то, что они так мало о нём думали. С тех пор, как он впервые встретил Сириуса, он мечтал жить с ним и, возможно, когда-нибудь, надеясь, сможет назвать его папой. Гарри грубо вытер слёзы с лица, этот сон исчез. У него никогда не будет семьи, и у него никогда не будет отца.
Почувствовав приближающийся болезненный кашель, Гарри вытащил старую рубашку, в которую закашлял. Он не хотел, чтобы все в самолёте видели, как он кашляет кровью. К счастью, то, что дал ему Святой Мунго, спасло его от кашля во время перелёта.
Кашель причинял боль, казалось, что кто-то заморозил его лёгкие, и он кашлял льдом. Вытерев рот рубашкой, он засунул её обратно в сумку, даже не взглянув на неё. Он знал, что она будет покрыта его кровью.
Прикинув расстояние до автобусного вокзала, Гарри откинул голову на столб. Ни за что в аду он не смог бы пройти так далеко. Закрыв глаза, он решил, что здесь самое подходящее место для смерти. Действительно, зачем ему жить? Он отдал бы все свои деньги, чтобы быть с Сириусом, прежде чем он отдал бы их всех, чтобы излечить себя от рака. Он предпочёл бы провести месяц с Сириусом перед смертью, чем избавиться от рака без Сириуса.
Слёзы лились теперь свободно, у него больше не было ни сил, ни воли, чтобы вытереть их.
Элис схватила Эдварда за руку, когда увидел Гарри, сидящего на грязной бордюре и плачущего. Она чувствовала запах крови, но, как ни странно, на неё не действовало. Его кровь пахла приятно и сладко, но у неё не было желания попробовать её на вкус.
— У меня тоже самое, — сказал Эдвард, читая её мысли. Странно, что его не привлекала кровь мальчика.
— Нам нужно доставить его к Карлайлу, — тихо сказала Элис.
— Он сдался, — печально сказал Эдвард. — Он готов умереть, прямо здесь и сейчас. Его бросил человек, которого он считал отцом, и он чувствует, что ему больше не для чего жить.
— Ну, Карлайл просто обязан дать ему повод, — заявила Элис. — Эдвард, иди и пригони машину, я уговорю Гарри поехать с нами, — сказала она, направляясь к Гарри.
— Гарри.
Влажные глаза Гарри распахнулись, когда он услышал, как кто-то мягко и с любовью произнёс его имя. Подняв голову, он посмотрел в золотые глаза, полные беспокойства.
— Элис, — сказал он слабым голосом.
— О, Гарри, — вздохнула Элис, садясь рядом с больным мальчиком. — Пожалуйста позволь нам помочь тебе.
Гарри устал, слишком устал. Он просто хотел лечь и сдаться.
— Обещай не красть мои глаза? — Тихо спросил он, слёзы всё ещё текли сами по себе.
Элис грустно улыбнулась.
— Это самые красивые глаза, которые я когда-либо видела, но я не думаю, что они будут хорошо смотреться на мне. Гарри, я обещаю не красть твои глаза, с нами ты будешь в безопасности, мы только хотим помочь тебе.
Слёзы начали быстрее капать из глаз Гарри.
— Я так устал, — всхлипнул он. Он не мог идти дальше. Ему было плохо, страшно, больно, и он больше не хотел быть один.
Элис хотелось плакать из-за бедного маленького на вид подростка. Она не могла представить себя одинокой, зная, что умирает от ужасной болезни.
— Я знаю, милый. — Элис протянула руку и коснулась его раскрасневшиеся щеки. — Ты горишь, Гарри. Позволь мне отвести тебя к тому, кто сможет тебе помочь, — умоляла она.
Гарри слабо фыркнул.
— Мне нельзя помочь, — он быстро прикрыл рот руками и снова начал сильно кашлять.
Элис почувствовала запах свежей крови. Гарри кашлял кровью, и, судя по запаху, крови было много.
— Я просто хочу спать, — выдохнул Гарри.
— Ты можешь поспать в нашей машине, пока мы едем домой, — сказала Элис. Она осторожно начала тянуть Гарри, пытаясь помочь ему встать. Она могла видеть Эдварда, едущего в своём серебряном Вольво.
Гарри попытался встать, но был слишком слаб.
— Я не могу, — прошептал он, откидываясь назад.
— Всё в порядке, Гарри, мой брат отнесёт тебя и посадит в машину, — она могла бы легко поднять его сама, но если бы кто-то смотрел, им было бы странно, что кто-то её роста может легко поднять другого человека.
Гарри знал, что должен протестовать, он не знал этих людей, они могли быть опасны. Однако сейчас у него просто не было сил заботиться об этом. Он пошёл бы за самим дьяволом, если бы мог просто лечь и поспать несколько часов.
Эдвард метнулся вокруг машины и легко поднял маленького подростка и уложил его на заднее сидение. Элис продумала всё заранее и упаковала для него подушку и лёгкое одеяло. Подложив под голову подушку, Эдвард осторожно накрыл его и посмотрел на хрупкого паренька. Он был бел как мел. Он не знал, как этот маленький подросток так долго оставался в сознании.
— Давай отвезём его в больницу Форкса, — сказала Элис. Вытащив своё телефон, она отправила сообщение Карлайлу, сообщив ему, что они привезут кого-то очень больного и что она хочет, чтобы он был доктором, который его осмотрит. Были больницы поближе, куда Элис могла отвести Гарри, но она везла его к Карлайлу.
***
И снова все собрались вокруг старого стола на площади Гриммо. Присутствовали все члены Ордена вместе со всеми друзьями Гарри. Когда война закончилась, они надеялись, что больше никогда не будет собраний Ордена. Все с нетерпением ждали прибытия Дамблдора. Они молились, что у него были хорошие новости о Гарри. последние двадцать четыре часа все искали пропавшего больного мальчика.
Дамблдор вышел из камина и не удивился, когда его тут же засыпали сотней вопросов. Все беспокоились о Гарри и его здоровье. Подняв руку, он подождал, пока все успокоятся.
— У меня есть как и хорошие, так и плохие новости, — сказал он.
— Ты нашёл, Гарри? — Спросил Сириус, его налитые кровью глаза умоляли старого директора.
— Гарри вызвал
Рыцарский автобус в маггловском Лондоне и попросил доставить его в ближайший аэропорт. Мы смогли отследить его до рейса, который шёл в Америку, — Дамблдор грустно посмотрел на Сириуса. — Мы считаем, что он сел на второй самолёт, но пока не можем отследить, на какой именно.
Сириус побледнел и сжал руку Ремуса.
— А-Америка, он проделал весь путь до Америки? Как, чёрт возьми, мы должны найти его там?
— Сириус, мы найдём Гарри, к сожалению, если мы не найдём его в ближайшее время, будет слишком поздно. Целитель сказал, что проклятие, которым поразила его Беллатриса, вызвало угрожающую скорость развития рака, — ответил Дамблдор.
— Вы знаете, какой у него рак? — Тихо спросила Гермиона. Её тошнило от беспокойства и вины за Гарри с тех пор, как он исчез. Она вообще не могла есть, ни спать.
Дамблдор опустил голову, и из его глаз скатилась слеза.
— Это моя вина, что у него рак. Я несу ответственность за то, что он прожил адскую жизнь и теперь умирает от рака.
— О чём ты говоришь Альбус? — Спросила Минерва.
Дамблдор рухнул в кресло, снял очки и потёр усталые глаза.
— Я оставил Гарри на пороге его тёти и дяди после того, как Джеймс и Лили были убиты, думая, что о нём будут должным образом заботиться и любить. Как же я ошибался.
Сириус почувствовал, как по его телу пробежал холодок. Он подозревал, что что-то не так с семейной жизнью его щенка.
— Они не хотели Гарри, — продолжил Дамблдор. — Они держали его только за деньги, которые я отправлял ежемесячно. Они жестоко обращались с этим милым мальчиком, в его первый месяц с ними.
Все молчали, переваривая то, что только что сказал им Дамблдор.
— Я не понимаю. Как вы являетесь причиной его рака? — Спросил Ремус.
Дамблдор откашлялся.
— До тех пор, пока Гарри не получил письмо из Хогвартса, он был заперт в чулане под лестницей. Его выпускали только готовить, делать работу по дому, пользоваться ванной два раза в день и ходить в школу. Были времена, когда его запирали там в течении недели, пока они уезжали в отпуск. Дурсли также использовали чулан в качестве склада, где они хранили все свои токсичные чистящие химикаты. По словам Целителя, длительное воздействие таких агрессивных химикатов может вызвать рак. Рак начался в его лёгких, но теперь распространился по всему его организму.
Дамблдор печально посмотрел на свою старую подругу.
— Ты была права, Минерва, это были самые худшие магглы, которые только можно себе представить.
— Как ты мог?! — Закричал Сириус. — Ты знал, какой ужасной сволочью была сестра Лили. Ты был на их свадьбе, ты видел, как грубы она и её муж — кит по отношению к Джеймсу и Лили. Как ты мог оставить моего невинного щенка с ними? Теперь из-за тебя…
— А ты Блэк?! — Взревел Северус. — ты по глупости побежал за этой отвратительной крысой вместо того, чтобы позаботиться о своём щенке, — усмехнулся он. — Когда Гарри нуждался в тебе больше всего, ты отвернулся от него. Звучит знакомо, Блэк? Вчера ты сделал с ним то же самое. Ты позволил ему объяснить, почему он пропустил суд? Нет, ты просто напал на него и сказал, что он тебе не нужен, — Северус оглядел комнату, пригвоздив избранных своим презренным взглядом. — Ты был не единственным, кто напал на него вчера. А как насчёт вас, Уизли, Грейнджер, Фред и Джордж? И если это недостаточно, вы должны были позволить ему всё объяснить! — Рявкнул Северус.
В комнате стало тихо, и всё, что можно было услышать, это всхлипы тех, кто плакал.
Билл Уизли прочистил горло.
— Ранее я пытался поговорить с гоблинами. Я рассказал им о здоровье Гарри и о том, что найти его было вопросом жизни и смерти. Я надеялся, что они скажут мне последнее место, где Гарри использовал свою карточку, но они не стали сотрудничать.
— Гарри несовершеннолетний, разве мы не можем получить от них информацию?
Дамблдор задумчиво потёр бороду.
— Сириус, ты его крёстный отец, а теперь и законный опекун. Иди в Гринготтс и потребуй копии его транзакций. Как его законный опекун, ты имеешь право на них, пока ему не исполнится семнадцать.
Сириус тут же вскочил и побежал к камину.
— Остальные, — продолжил Дамблдор. — Сделайте всё возможное, чтобы выследить Гарри. Мистер Уизли, мисс Грейнджер, отправьте письмо с его совой, в котором всё объясните, почему произошло недоразумение. Надеюсь, она сможет его выследить. Мы не теряем надежды найти его.
Северус встал и ушёл, больше ничего не сказав. Он сохранил подушку Гарри, на которой была его кровь. Северус мог сварить отслеживающее зелье, но оно было очень слабым. Чтобы зелье подействовало, ему нужно было пройти не более, чем за пять миль от Гарри.
***
Карлайл ждал у дверей отделения неотложной помощи с каталкой. Несколько минут назад Элис написала ему, что они только что въехали в Форкс. Ему было любопытно, почему его дети поехали в Сиэтл, и ещё больше любопытно, почему они везут больного мальчика на лечение в Форкс. В Форксе была небольшая больница, и хотя там были хорошие врачи, лучших там и не было. Его детям было бы не свойственно подбирать незнакомцев. Они старались вести себя сдержанно и не слишком смешиваться с людьми.
Увидев Вольво своего сына, Карлайл отодвинул каталку к обочине. Обычно его сопровождала одна или две медсестры, но Элис попросила, чтобы он пришёл один. Это была странная просьба, но он доверился дочери. Он был уверен, что это как-то связано с видениями, которые у неё были последние несколько дней. Она никогда не упоминала, о чём они, но по тому, как она и Эдвард обменивались взглядами, он мог сказать, что видения очень важные.
Эдвард выпрыгнул из машины и помчался к Карлайлу прежде, чем успел открыть пассажирскую дверь. Гарри всё ещё спал, но последние сорок пять минут он хныкал и метался. Лихорадка у Гарри подскочила ещё выше, несмотря на весь Адвил, который он принял.
— Эдвард, что происходит? — Спросил Карлайл, когда сын схватил его за руку, не давая открыть дверь.
— Карлайл, я просто хотел предупредить тебя. Этот подросток очень болен, у него рак, семьи нет, и он не лечился. Карлайл, ты ему нужен, — серьёзно сказал Эдвард.
Карлайл был ошеломлён поведением сына. Казалось, он действительно заботился об этом подростке, и это было не похоже на Эдварда.
— Хорошо, Эдвард, я сделаю для него всё, что смогу.
Эдвард кивнул головой и отошёл от машины. У Карлайла был удивительный контроль, но вампиры были очень непредсказуемы, когда впервые встретят свою пару. Он не ожидал, когда Карлайл выпустит вампира, но Гарри был болен, и это делало Карлайл ещё более непредсказуемым.
Карлайл сразу же почувствовал удивительный запах, как только открыл дверь. Он зарычал, когда в нос ударил запах болезни, испортив тот невероятный аромат, который исходил от человека внутри. Схватив лёгкое одеяло, он почувствовал жар, исходящий от мальчика, и понял, что его лихорадка опасно высока. Когда он откинул одеяло, то бы потрясён увиденным. Там лежал самый красивый подросток, лицо его раскраснелось и скривилось от боли. У него взлохмаченные волосы, которые едва касались его плеч, и тонкие женственные черты лица.
Проглотив скопившийся во рту яд, Карлайл протянул руку и осторожно взял миниатюрного мальчика на руки. Поднявшись со своим драгоценным свёртком на руках, он уткнулся носом в шею мальчика, вдыхая его аромат, от которого текли слюнки. Ему не нравилось, что зловоние болезни вцеплялось за мальчика, и он хотел вонзить свои клыки в эту нежную шею и накачать её своим ядом. Он чувствовал, как вытягиваются клыки и накапливается яд.
— Он ещё не готов, — быстро сказала Элис. — Карлайл, если ты обратишь его сейчас, он никогда не будет счастлив. Ты должен дать ему время.
— Мой, — прорычал Карлайл, крепко прижимая своего маленького партнёра к груди. Он ждал столетиями, чтобы найти свою пару, и он не собирался позволить раку украсть его у него.
— Пожалуйста, Карлайл, — умоляла Элис. — Просто дай ему немного времени. Ты превратишь его, я видела это, но не сейчас. — Она не была полностью честна со своим отцом. Она видела как Карлайл обращал Гарри, но она также видела, как он умирал от рака в другом времени.
Карлайл неохотно оторвался от тёплой шейки своего партнёра. Он использовал каждую унцию своего самоконтроля, чтобы не обратить свою пару сейчас. Закрыв глаза, он попытался обуздать своего вампира. Прямо сейчас его партнёру нужен был врач, а не партнёр-собственник. Положив свою пару на каталку, он любовно откинул волосы цвета воронова крыла с лица и завороженно уставился на него сверху вниз.
— Карлайл, — позвал Эдвард, выводя отца из транса.
Карлайл прочистил горло и оторвал свой взгляд от маленького подростка.
— Он моя пара, — сказал Карлайл, глядя на своих детей.
— Мы знаем, — ответил Эдвард. — Элис видела, как он приближается, и мы встретили его в аэропорту. Мы знали, что он очень болен и ему понадобится помощь.
Карлайл снова посмотрел на свою прекрасную пару.
— Давай отвезём его внутрь.