Часть 12. Пророчество.
12 июля 2022 г., 08:49
Ночью Лиззи проснулась от того, что её разбудила староста. И сказала что ей срочно нужно идти к директору, прямо сейчас.
Л. : Боже, что случилось? Что-то с Гарри?
Лиззи выбежала в гостиную и опять врезалась в профессора Снейпа.
С. С. : Вы когда-нибудь научитесь смотреть под ноги, мисс?
Л. : Простите, сэр. Меня вызвал к себе директор. Скажите что-то случилось?
С. С. : Пойдёмте я провожу Вас и Вы всё узнаете.
Лиззи зашла в кабинет директора и увидела там профессора МакГонагалл и Гарри. Он был взъерошенный и явно чем то испуган. Дверь кабинета снова открылась. На пороге стояли все представители семейства Уизли, которые находились в школе.
Л. : Вызывали, профессор.
А. Д. : Да ребята, вызывал. Только что, произошло нападение на вашего отца. Благодаря Гарри, сейчас он в больнице под наблюдением.
Л. : Но откуда ты узнал, Гарри?
Г. : Я увидел это в своём сне.
А. Д. : Северус, мы не можем ждать даже до завтра. Поэтому я прямо сейчас передаю, мистера Поттера в Ваши руки. Кстати с мисс Поттер тоже можно поработать ведь Волан-де-Морт может начать действовать через неё.
Снейп схватил Лиззи и Гарри за руки и потащил к себе в подземелье.
С. С. : Я должен обучить вас искусству окклюменции. Тëмный Лорд способен проникать в мысли и манипулировать ими. Он может завладеть Вашим разумом, мистер Поттер, а потом убить Вас. Но если он поймёт, что разум мистера Поттера закрыт, то может начать действовать через Вас, мисс Поттер.
Л. : Но, сэр, я уже очень давно владею окклюменцией.
С. С. : Как это владеете?
Л. : Ну я ещё до школы научилась защищать свои мысли от проникновения извне.
С. С. : «Дак вот почему, я не вижу, того, о чем она думает. А я уже было подумал, что с ней, что то не так. Но проверить стоит».
Он быстро направил палочку на Лиззи.
С. С. : Легилименс!
И ничего не произошло.
С.С.: Интересно. А почему ты мне об этом раньше не говорила?
Л. : А, что я должна была Вам сказать? «Здравствуйте, профессор, я Лиззи и я владею окклюменией и легилименцией».
С.С.: То, что Вы владеете легилименцией я прочувствовал однажды на себе. Надеюсь больше вы не пытались залезть, ко мне в голову?
Л. : Во-первых, сэр, я не злоупотребляю своими способностями, во-вторых, чтобы прочитать Ваши мысли мне нужно к Вам прикоснуться, а когда это происходило мне, каждый раз было не до этого, и, в-третьих, есть ли смысл залезать в голову человеку владеющего окклюменцией?
С. С. : Вы правы, мисс Поттер, смысла не имеет. И даже если в Вашу умную голову придёт такая мысль, то я сразу узнаю, что в моей голове кто-то посторонний.
Л. : А сколько раз, Вы, профессор, пытались понять о чëм думаю я?
С. С. : Не важно. Всё равно у меня ничего не получилось. Ладно, не смею Вас задерживать. Вы не нуждаетесь в моих уроках… Кстати, мисс Поттер, что у Вас с патронусом? У меня появилось свободное время, могу попрактиковать Вас.
Л.: Не стоит профессор, у меня уже всё получается.
С. С. : Телесный патронус?
Л. : Да.
С. С.: Как-нибудь продемонстрируете мне.
Л. : Обязательно. До свидания профессор.
Уроки Гарри со Снейпом не увенчались успехом. Он всё так же видел реальные сны и знал, что делает Волан-де-Морт.
После того, как Амбридж провела инспекцию школы, Дамблдора сняли с должности директора и назначили её.
Однажды утром девочки и Рон сидели за завтраком. К ним подбежал испуганный Гарри.
Г. : Ребята, мне нужна Ваша помощь. Мне нужно убедиться дома Сириус или нет. Сделать это можно только через камин Амбридж, так как только за ним не следят.
Л. : Да объясни ты толком, что случилось?
Г. : Я опять видел сон. Волан-де-Морт пытает Сириуса в отделе тайн.
Г. Г. : А если это ловушка?
Г. : Именно это я и хочу проверить.
Постойте у входа пока я разговариваю с Сириусом.
Пока девочки охраняли дверь, мимо них шли Полумна и Невилл.
Н.Д.: Что вы тут делаете?
Из-за угла послышался голос Амбридж. С ней была инспекционная дружина во главе с Драко.
Д. А. : Взять их!
Драко тут же схватил Лиззи и приставил к шее палочку.
Д. А. :Кто ещё с вами за одно?
Л. : О чем вы?
Д.А.: Вы прекрасно понимаете о чем я. Позовите сюда Снейпа, пусть он принесёт мне сыворотку правды.
Драко наклонился над ухом Лиззи и прошептал:
Д. М. : Не волнуйся, малышка, я тебя не трону. Просто разыграем небольшой спектакль для жабы. Когда я ослаблю хватку, беги!
Л. : Я убегу, только вместе с друзьями.
Д. М. : Да мне плевать. Забирай их всех и беги.
Д. А. : О чем это вы там шепчитесь, мистер Малфой?
Д. М. : Я сказал, мисс Поттер, что если она дернется то глубоко об этом пожалеет.
Амбридж зашла в кабинет и увидела Гарри пытающегося вести переговоры через камин. Она схватила его, толкнула на кресло и с помощью чар связала ему руки.
Д. А. : Сознавайся, ты хотел связаться с Дамблдором?
Г. : Нет.
Амбридж ударила его по лицу.
Д. А. : Не лги мне. Ничего, сыворотка правды развяжет тебе язык. О, Снейп, а вот и вы? Принесли сыворотку?
С. С. : Прошу прощения, но Вы исчерпали все мои запасы.
Снейп переметнул взгляд с Гарри на Драко, который держал Лиззи. Малфой незаметно кивнул ему. Профессор уже развернулся, чтобы уйти, как вдруг Лиззи подала голос.
Л. : Гарри скажи ему!
Г. : Он держит Бродягу, там где оно спрятано.
Д. А. : Какого Бродягу? О чем он говорит, Снейп?
С. С.: Я понятия не имею.
Профессор развернулся и вышел.
Д. А. : Хорошо, раз сыворотки правды нет, то мы воспользуемся заклинанием «круциатус».
Г.Г.: Нет не надо! Мы можем Вам показать, где Дамблдор прячет оружие против Министерства.
Д. А. :Оружие? Какое такое оружие?
Г. Г. : Давайте, мы проведём Вас.
Д. А. : Отпустите её. И ты вставай. – обратилась Амбридж к Гарри.
Лиззи посмотрела на Гермиону, та подмигнула ей.
Л. : «Надеюсь у неё есть план».
В этот момент девочка почувствовала, что Драко расцепил руки. Она вырвалась и направила палочку на парня державшего Полумну.
Л. Петрификус тоталус!
Парень упал без движения.
П. Л. : Экспеллиармус!
Парень, который держал Невилла потерял палочку.
Л. : Петрификус тоталус!
Второй парень тоже упал на пол.
Д. М. : Бегите, пока я не передумал.
Они побежали и в коридоре наткнулись на Джинни.
Д. : Куда вы так бежите?
Л. : Надо найти Гарри и Гермиону.
Д. : Да они сзади вас.
Лиззи обернулась.
Л. : Гарри, где Амбридж?
Г. Г. : Её утащили кентавры.
По коридору бежал Рон.
Р. : Вот вы где, а я вас повсюду ищу.
Г. : Нам срочно нужно в Министерство магии.
Л. : Но как мы туда попадем, Гарри?
П. Л. : Мы можем туда полететь.
Г. : На чëм? Всё мëтла спрятаны у Амбридж.
П. Л. : На фестралах, конечно.
Прибыв в Министерство, ребята не без труда нашли нужную комнату. В этой комнате стояли стеллажи с хрустальными шарами.
Н. Д. : Гарри, тут шар с твоим именем.
Как только парень взял шар в руки он заговорил.
Ш. (Хрустальный шар) : «Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда... рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца... и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы... И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой... тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца...»
Г.: Что это значит?
Л. : Это значит, что ты должен убить Волан-де-Морта.
Вдруг с разных сторон начали появляться Пожиратели смерти. Один из них снял маску. Им оказался Люциус Малфой – отец Драко.
Л. М. (Люциус Малфой) : Отдай мне пророчество. Я должен отнести его к тёмному Лорду.
Ребята встали вокруг Гарри.
Г. (Шёпотом) : По моей команде бейте петрификусом по всем.
Наступила тишина.
Г. : Давайте!
Ребята одновременно обездвижили всех Пожирателей, которые стояли рядом. Гарри и все остальные побежали кто куда. Лиззи бежала не видя куда, она поняла, что уже далеко от остальных. Тут её за руку, кто-то схватил. Она направила палочку на неизвестного, но увидела Снейпа, который стоял с пальцем у рта. Он потащил её в какую-то комнату.
С. С. : Никто не должен знать, что я был тут. Слушай меня внимательно, пророчество нужно, во что бы то ни стало, уничтожить. Оно не должно попасть в руки Тёмному Лорду.
Л. : Хорошо, профессор. Я приложу к этому все силы.
Тут Лиззи увидела, что в окна комнаты начали влетать дементоры.
Л. : Что они тут делают?
С. С. : Помогают Лорду. Они теперь на его стороне.
Л. : И что нам делать?
С. С. : Ты прекрасно знаешь, что нужно делать.
Л. и С. С. : Экспекто патронум!
По комнате заскакали две абсолютно одинаковые грациозные лани.
С. С. : Ты вспоминаешь мать, когда вызываешь патронуса? Ведь он такой же, как у неё.
Л. : Нет, сэр, он такой же, как у Вас.
Снейп удивлённо поднял вверх одну бровь.
С. С. : Беги и уничтожь пророчество.
Л. : Нет. Я останусь и помогу Вам.
С. С. : Я справлюсь. Ты действительно нужна там.
Лиззи побежала и увидела, что Малфой старший схватил Гермиону.
Л. М. : Если ты не отдашь пророчество, я убью её.
Л. : Отдай ему!
Гарри протянул ему руку с шаром. Люциус схватил шар и отпустил Гермиону.
Л. : Акцио пророчество Гарри!
Шар выскочил из рук Малфоя и полетел к Лиззи. Но Лизи не стала его ловить. Шар врезался в стену и упал на пол разбившись вдребезги.
Л. : Упс, я такая неловкая.
Л. М. : Ах, ты негодная девчонка, я тебя щас..
Л. : Петрификус тоталус!
Малфой упал на пол. Ребята побежали со всех ног. Но навстречу им шли ещё Пожиратели. Вдруг откуда ни возьмись появились члены Ордена Феникса. Завязалась битва. Разноцветные лучи света мелькали по всей комнате. Вдруг Беллатриса Лестрейндж – кузина Сириуса, направила на него палочку.
Б. Л.( Беллатриса Лестрейндж) : Авада кедавра!
Сириус упал и больше не шевелился.
Г. : Неет!
Лиззи схватила его и со всей силы попыталась удержать, но он вырвался и побежал за Беллатрисой. Он направил палочку на неё
Г. : Круцио!
Но она лишь рассмеялась.
Б. Л. : Надо иметь огромную смелость, чтобы пользоваться этим заклинанием, и очень сильно хотеть причинить боль.
Л. : Круцио!
Ведьма закричала от боли.
Вдруг посреди комнаты из ниоткуда появился силуэт Волан-де-Морта. Тут же из камина показался Дамблдор.
А. Д. : Дети на выход! Я сам со всем разберусь.
Лиззи схватила Гарри за руку и побежала к выходу. В темном углу, она увидела силуэт Снейпа. Гарри не увидел его.
Л. : Гарри, беги, найди Орден, я задержусь на минуту.
Мальчик со всех ног побежал, на голос членов Ордена.
Л. : Что вы тут делаете, профессор.
С. С. : Жду, тебя, чтобы очередной раз спасти твою задницу от гибели.
Он схватил девочку и прижал к себе.
С. С. : Держись, сейчас будет кое-что поинтереснее трансгрессии.
Снейп обернулся, чем то на подобие летучей мыши и полетел в Хогвартс. Приземлились они прямо в его кабинете.
Л. : Что это было?
С. С. : Не важно. Но так умею делать только я и Тëмный Лорд.
Л. : Но почему нельзя было просто трансгрессировать?
С. С. : Потому что, трансгрессировать в стены Хогвартса нельзя, а таким образом я могу переместиться в любую часть замка. А сейчас иди ложись спать. Твой брат тоже скоро будет здесь.
Утром Лиззи подошла к Драко, который, как всегда читал, сидя на диване. Она подсела к нему.
Л. : Драко, спасибо тебе , за то, что спас нас вчера.
Д. М. : Я не мог иначе, тогда бы Амбридж не известно, что сделала бы с тобой.
Л. : Драко, ты наверное возненавидишь меня и будешь прав.
Д. М. : Я уже всё знаю. Мне полчаса назад пришла сова от папы, и в ней он рассказал всё, что произошло и какая ты дрянная девочка.
Драко обнял её и рассмеялся.
Д. М. : Он заставляет меня вступить в ряды Пожирателей, чтобы я смог отомстить тебе и Поттеру.
Л. :И, что нам теперь делать? Я не хочу, чтобы тебе было плохо, но и Гарри мой брат, я хочу помочь ему и не переживу если он погибнет.
Д. М. : А я, не хочу вредить тебе, но если я не сделаю это он убьёт моих родителей и меня.
Л. : Нам нужно, что-то придумать.
Д. М. : И мы обязательно придумаем.
Драко наклонился и поцеловал её в висок. Лиззи повернула голову и её губы коснулись его губ. Парень вцепился в неё жадным поцелуем.
Д. М. : Я люблю тебя, Поттер.