Молоко матери

R
Завершён
139
автор
Размер:
138 страниц, 47 642 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
139 Нравится 160 Отзывы 59 В сборник

Часть 15. Связь.

Настройки
Лиззи вышла из туалета и пошла искать Гарри. Нашла она его на улице под деревом. Л. : Гарри, что ты тут делаешь? Ты уже замёрз, пошли в замок. Не хватало, чтобы ты ещё заболел. Г. : Как Малфой? Л. : С ним вместе будет хорошо. Г. : Я не хотел убивать его, просто хотел припугнуть. Л. : Ну думаю у тебя получилось. Пойдём в тепло, там и поговорим об этом. Лиззи и Гарри зашли в замок и сели за стол в Большом зале. Л. : Мне кажется, ты должен избавиться от этого учебника. Возможно этот Принц был чёрным магом. Г. : Да, я тоже уже об этом подумал. Но куда его деть? Л. : Слушай, это покажется странным, но отдай его мне. Просто я знаю человека который хотел бы изучить этот учебник. Г. : Неужели, ты хочешь отдать этот шедевр Малфою. Л. : Нет. Этот, как ты говоришь «шедевр» хочет изучить Снейп. Г. : Ты сказала ему про учебник? Л. : Я просто спросила не знает ли он, кто такой этот Принц. Г. : И, что он ответил? Л. : Что понятия не имеет. Вот я и подумала, что ему как зельевару будет интересно с ним ознакомиться. Г. : Я хочу, чтобы эта книга больше никогда не возвращалась, ко мне, даже если я этого захочу. Л. : Я попрошу его уничтожить её если с ней, что-то окажется не так. Г. : Хорошо. Посиди тут, я щас сбегаю к себе в комнату и принесу её. Через несколько минут, Гарри стоял перед ней с учебником Принца- Полукровки. Г. : Вот. Держи. Л. : Спасибо, Гарри. Прошло несколько дней. Лиззи после завтрака постучала в дверь к профессору. С. С. : Войдите. Лиззи просунула голову в дверной проём. Л. : Можно, профессор? С. С. : Лиззи, вот так сюрприз с утра. Конечно, можно. Чем обязан столь ранним визитом? Л. : Если Вы думаете, что я не знаю какой сегодня день, то Вы очень ошибаетесь, профессор. Лиззи подошла к нему сзади и обняла за плечи. Снейп повернул голову и поцеловал её. С. С. : И что же особенного в сегодняшнем дне, мисс? Л. : С дней рождения, Северус! С. С. : Спасибо, это наверное самый лучший день рождения в моей жизни. Снейп посадил Лиззи к себе на колени и снова впился губами в её губы. Она забыла, как дышать. Сердце её готово было вырваться наружу. Она прикоснулась рукой к его груди и поняла , что его сердце тоже бьётся с бешеной скоростью. С. С. : Я сегодня уже говорил, что я люблю тебя? Л. : К сожалению нет. С. С. : Я люблю тебя. Л. : Я тоже тебя очень люблю, Северус. Я кстати не с пустыми руками. Вот держи, это тебе, можешь оставить её себе. Гарри больше в ней не нуждается. Лиззи протянула профессору учебник. Снейп полистал книгу и подняв взгляд на Лиззи и спросил: С. С. : Что мистер Поттер уже её всю изучил? Л. : Не знаю но после инцидента с Драко он побаивается этого учебника. С. С. : В этом учебнике, нет ничего страшного если пользоваться им с головой, а не испытывать неизвестные заклинания на людях. В общем ты мне его даришь? Л. : Да. Он твой. С. С. : Значит я могу делать с ним всё, что захочу? Л. : Конечно. С. С. : Тогда я дарю его тебе. Л. : Что? Но это же я подарила его тебе. С. С. : Нельзя подарить человеку то, что итак его. Л.: Всмысле? Я не поняла тебя. С. С. : Это моя книга, и это я Принц-полукровка. Моя мать Эйлин Принц – была чистокровной волшебницей, а отец был маглом, поэтому я полукровка. Л. : Чëрт, Северус, прости я не знала. Значит я без подарка. С. С. : Ты сама - мой самый большой подарок в жизни. А книгу возьми и изучи. Только прежде чем, что то попробовать на Малфое спроси у меня. Хорошо? Л. : Можно она останется у тебя, а я буду её читать, когда буду приходить сюда. С. С. : Как тебе будет удобно. Л.: Поцелуй меня, Северус. Снейп легонько погладил её по щеке и улыбнулся. Затем наклонился и поцеловал её. Он каждый раз целовал её так, будто это последний раз, ведь он до сих пор думал, что она в любой момент может найти себе более подходящую кандидатуру. Он отстранился и снова посмотрел на неё ласковым взглядом. С. С. : Тебе когда-нибудь говорили, что ты очень похожа на мать. Лиззи бросила на него злой взгляд. Л. : Значит ты всё таки целуешь меня, потому что я похожа на неё. С. С. : О Мерлин, прости, я просто констатировал факт и только. Не надо ревновать. Неужели тебе так неприятно, что тебя сравнивают с Лили. Я думал ты любишь её. Л. : Она всегда будет стоять между нами. Мне неприятно, когда меня с ней сравниваешь ты. Ты же любил её. Я люблю её, но я всё время считаю её своей соперницей. И каждый раз думаю, что признаваясь в любви мне, ты говоришь это ей, а когда целуешь меня, то целуешь её. С. С. : Какая же ты глупая, раз так думаешь. Лиззи вскочила на ноги. Л. : Значит, я по-твоему, глупая, да? С. С. : Если не видишь, очевидного, то да. Л. : Для меня очевидно, то что ты не можешь забыть мою мать. С. С.: Ну и дура! Л. : Знаете, что, профессор? Идите Вы к Чëрту! Лиззи развернулась и ушла прочь. С. С. : Лиззи, стой! Вернись сейчас же! Но её уже и след простыл. Снейп вышел в коридор и увидел Лиззи сидящую на подоконнике и утирающую слезы. Профессор подошёл к ней, спустил её на пол и прижал к себе. С. С. : Прости меня, это я дурак, если не замечал, что тебе разговоры о матери неприятны. Пойдём ко мне в кабинет, а то нас могут увидеть. Лиззи поплелась за ним. Захлопнув, за собой дверь, Снейп прижал её к стене и набросился с поцелуем. Лиззи не могла вздохнуть от того, как крепко она была сжата между стеной и профессором. Он оторвался от губ и спустился ниже по шее. В её животе залетали бабочки. Вдруг она почувствовала что-то твёрдое в его штанах. Лиззи не успела сообразить, как её руки сами потянулись к его ремню. Но Снейп отстранился. С. С. : Нет девочка, пока руки прочь. Как только, Вам исполнится 17 , тогда милости прошу. Лиззи издала стон отчаяния. Л. : Я люблю тебя, Северус, и хочу чтобы ты принадлежал только мне. С. С. : Я итак принадлежу тебе. Как мне это доказать тебе. Л. : Знаешь, что? Я понимаю, что это невозможно, но я бы хотела поговорить с мамой. С. С. : В чем проблема? Напиши ей письмо. Л. : У тебя, что кровь от мозга отлила? Я имею ввиду Лили. С. С. : И это у кого ещё кровь отлила? Хотя это не совсем невозможно. Л. : Что ты имеешь в виду? С. С. : Сходи к Дамблдору. Его правда ещё несколько дней не будет в замке, но я думаю у него есть возможность решить эту проблему. Л. : Ты серьёзно щас? С. С. : Как никогда. Несколько дней Лиззи ходила, как на иголках. Во-первых, сама идея разговора с матерью, казалась ей бредовой, во-вторых она совершенно не знала с чего начать этот разговор и, что хочет получить от него. И вот настал день, когда Дамблдор вернулся в школу. Лиззи неуверенно постучала к нему в кабинет. А. Д. : Войдите! Л. : Разрешите, профессор. А. Д. : Чем могу, Вам служить, юная леди? Л. : Я не знаю с чего начать… мой вопрос может показаться странным, и я почти уверена, что вы ничем не сможете мне помочь, но всё таки я решила попробовать. А. Д. : Внимательно, Вас слушаю, мисс. Л. : Скажите профессор, существует ли способ связаться с миром мёртвых? Я хотела бы поговорить со своей матерью – Лили Поттер. А. Д. : Это вполне естественное желание. Очень многие хотят иметь связь с умершими. Но воскресить мёртвых невозможно. Л. : Я не хочу её воскрешать. Я хочу просто с ней поговорить, буквально 5 минут. А. Д. : Я могу помочь тебе. Л. : Не может быть? Правда? А. Д. : У меня для тебя кое-что есть. Дамблдор порылся у себя в тумбочке и достал оттуда маленький камушек. А. Д. : Возьми его в руки, переверни три раза и подумай, о том человеке, с которым хочешь поговорить. А я пойду пока прогуляюсь, не буду тебе мешать. Лиззи взяла камень, перевернула его в руке, закрыла глаза представила образ матери. Через какое-то время она услышала незнакомый голос. Л. П. (Лили Поттер) : Лиззи, доченька, моя. Девушка открыла глаза и увидела перед собой призрак женщины лет двадцати двух. Лиззи показалось, что она смотрит в отражение. Л.: «Чëрт, Северус, был прав, мы действительно очень похожи. Даже не знаю хорошо это или плохо.» Л.: Мама? Л. П. : Да солнышко, это я твоя мама. Я так скучаю по тебе, детка. Л. Мне тоже, тебя не хватало. Мам, мне нужно с тобой поговорить. Правда я не знаю с чего начать. Л. П. : Начни с начала. Я правда и так всё знаю, но думаю ты должна произнести всё это в слух. Л.: Я очень люблю Снейпа. Я понимаю, что это всё неправильно, но ничего не могу с этим поделать. Я не могу жить без него и не понимаю, с чем это связано. Он тоже сказал, что любит меня, но мне кажется, он так говорит потому что до сих пор любит тебя, а во мне видит твой образ. Он даже сказал мне, что я очень похожа на тебя. Л. П. : И он не соврал тебе, ты действительно, моя маленькая копия. Хочешь я расскажу тебе всю правду? Л. : Конечно. Собственно за этим я и здесь. Л. П. : На самом деле я всю свою жизнь любила только Северуса. Это было очень сильное чувство, я тоже как и ты не могла жить без него. У Лиззи загорело лицо от злости. Л. : А как же папа? Л. П. : Я вышла за него замуж, назло Северусу, потому что он не послушал меня стал заниматься тёмной магией. А я побоялась, что однажды он навредит и себе и мне. Я была очень глупа и сказала Джеймсу, что люблю его. Я знала, что он влюблён в меня. Поэтому после окончания школы я быстро вышла за него замуж, чтобы не было соблазна вернуться к Снейпу. Л. : Вы встречались? Л. П. : Не долго. Буквально на 5 курсе. Дак вот, всё время я очень по нему страдала. Когда родились вы с Гарри, каждый раз, когда я кормила тебя грудью, я плакала, потому что жалела что вы не дети Северуса. И возможно это глупо, но я очень хотела, чтобы моя любовь к нему перешла к тебе. Я была уверена, что сделать его счастливым способна только ты. И случилось чудо, ты переняла эту любовь с моим молоком. Как оказалось, такое бывает. А на счёт самого Северуса я могу тебе сказать вот что: когда живёшь в мире мëртвых, знаешь немного больше, чем живые. Дак вот оказывается он никогда не любил меня. Всю свою жизнь он любил тебя, просто не знал о твоëм существовании. То есть, если ты думаешь, что он любит тебя из-за того, что видит в тебе меня, то ты ошибаешься. Здесь всё скорее наоборот, он любил меня, потому что видел во мне тебя, но не мог себе это объяснить. Ты и только ты предначертана ему судьбой. А сейчас, мне пора девочка моя. А ты прямо сейчас беги к Северусу и скажи, как сильно ты его любишь. Он очень переживает за то, что обидел тебя. Л. : Спасибо, мамочка, мне стало гораздо легче. Я люблю тебя! Л. П. : Я тоже очень тебя люблю, детка. Лиззи понеслась со всех ног к кабинету профессора. Не успела она постучать в дверь, как Снейп открыл дверь. Лиззи бросилась к нему в объятия, он что есть силы обнял её и вдохнул запах её тела. Л. : Я люблю, тебя Северус. Прости, меня я правда глупая дура. С. С. : Я тоже люблю тебя больше жизни, мисс Поттер.
139 Нравится 160 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (3)