Наставник
11 апреля 2023 г., 15:55
Примечания:
Глава 13
Я открыла глаза и увидела полыхающий город. Улицы были объяты бесконечным пламенем, люди сгорали заживо. Я пробежала пару метров и упала. Кто-то схватил меня за лодыжку.
— Это всё из-за тебя! — крикнула девушка и рассыпалась.
Я одернулась от неё и поднялась на ноги.
— Он пришел за тобой! — окликнули меня. Прозвучал выстрел, пуля пролетела мимо моего виска. Обернувшись, я встретилась взглядом с побитым парнем. На месте левого глаза была черная рана, из которой била кровь. Парень целился в меня из пистолета. — Ему не нужен город. Ему нужна только ты.
Он выстрелил ещё, пуля пробила мою грудь. Я схватилась за пульсирующее место и закричала. Парень уже подошел вплотную и достал саблю.
— Время вышло.
Голова отделилась от тела…
Я в ужасе вскочила с постели. Пространство становилось объемнее. Я была в нашей комнате. Голова на месте, грудь цела. Это был всего лишь сон. Кошмар. Сколько я спала?
На улице все еще темно. Я даже не знаю, который сейчас час. Ванессы до сих пор не было. Я вышла на балкон, здесь было спокойнее. Океан подо мной казался густой бездной. Я вспомнила своё первое падение в пучину. Улыбка сама поползла наверх.
— Это было не так уж и плохо, — прошептала я. Встав на самый край, я вдохнула во всю грудь. Прохладный морской воздух приятно наполнил мои легкие, точнее если бы они у меня были. Я встала на носки и качнулась немного назад. Пропасть подо мной щекотала мне нервы, это было прекрасно. Непередаваемое чувство, когда ты на волоске от смерти. Всё же, мне еще рано «прыгать» в одиночку…
— Подъём, академка! — дверь пнули ногой.
— Твою ма-а-а!.. — от неожиданности я сорвалась с обрыва, больно ударившись локтем.
Вода больно ударила в спину, но всё же мягче, чем в прошлый раз. Я выплыла на берег.
— Бездари в повязках, — выругалась я, выжимая волосы.
Если меня пришли будить, значит уже пора на сбор. Я быстро добралась до пристани. Походя к «Латосу», я заметила небольшую толчею.
— Что значит «мертва»? — Крис ударил матроса картой.
— Я сам видел! Клянусь, — пират закрылся руками.
— В чем дело? — я подошла ближе. — Мы отходим?
Команда удивленно посмотрела на меня. Больше всех был шокирован ударенный матрос.
— Мертва, значит… — с упреком сказал капитан.
— Я сам видел! — пират удивлённо показал на меня пальцем. — Она… ты…
— Готовимся к отплытию, — скомандовал Крис. — Мэй, подойди.
Мы взошли на «Латос» и встали у штурвала. Крис громко отдавал приказы пиратам, пока я стояла в ожидании разговора. Когда корабль отошел от берега, капитан, не отрываясь от рулевого колеса, обратился ко мне.
— Что произошло? — строго спросил он.
— О чем… вы? — я подобрала нужный тон.
— Почему мои люди кличут тебя «мертвой»? — раздражённо спросил Крис. — Говорят, видели, как ты разбилась.
— Я всего лишь упала в море, — я подала плечами. — Ничего страшного не произошло.
— Ты все еще живешь с Ванессой? — уточнил он.
— Все верно.
Капитан повернулся ко мне и окинул изучающим взглядом.
— То есть, ты мне говоришь, что выпала с балкона Ванессы, упала с охренеть какой высоты и не разбилась? Это даже не смешно.
— Но это правда, — возразила я. — Сестра научила меня.
Капитан постучал по штурвалу.
— Это… полезный навык, Мэй, — задумчиво произнес капитан. — Если, конечно же, ты не придумала это всё. Так, ладно, вернемся к делу. Аксель, на мостик!
К нам подбежал молодой пират.
— Да, капитан.
— Акс, это Мэй, твоя партнерша на сегодня, — представил меня Крис. — По делу, а не по тому, о чем ты подумал, негодяй!
Я услышала смешок в голосе капитана. Он вернулся к кораблю, Аксель же протянул мне руку.
— Приятно познакомиться.
— Взаимно, — я ответила на рукопожатие.
— Может, обсудим сегодняшнее дело наедине? — предложил парень. — Чтобы никто не подслушал.
Мы спустились в трюм. Здесь почти никого не было, лишь пара пиратов чем-то занимались в углу. Мы сели подальше от ненужных глаз.
— Располагайся, — Аксель отошел в сторону. — А теперь расскажи мне всё, что знаешь.
Парень резко выбросил пистолет из рукава в руку и направил его на меня.
— Это шутка такая? — не поняла я.
— Все предельно серьёзно, — парень снял предохранитель. — Что тебе сказал старик?
— Мне никто ничего не говорил! — я пыталась сохранять спокойствие. — Я вообще здесь впервые!
— Ладно. Я должен был убедится, — Аксель убрал оружие. — Тебе можно доверять.
— Это было глупо, — наивный. Конечно же, мне можно доверять, почему бы и нет.
— Это было необходимо. Получается, ты еще не в курсе дела?
Я покачала головой. На самом деле мне просто хотелось услышать план Акселя.
— Отлично. Значит, смотри: сейчас мы идём в Кич, там «переобуваемся» и отходим в Дамдир. Крис укажет нам стоять на шухере, мы же пойдем в ближайший бордель. Не смотри на меня так, мы идем не развлекаться. Просто надо свести кое-какие счёты. Усекла?
Я кивнула.
— Хорошо. Крису ни слова, сама еще спасибо скажешь, — пират поднялся на ноги.
— Я поняла, — Я кивнула головой. — Далеко нам еще до Кича?
— Минут… десять, — Аксель взглянул на часы. — Найди пока, чем заняться.
Парень поднялся наверх.
*Лансколл. За час до событий Хиро.*
— Odium, — чародейка вошла внутрь. Дверь тихо закрылась за ней. Быстро спустившись по лестнице, она вновь оказалась в огромной комнате. Не успев пройти и полметра, она почувствовала железо у виска.
— Не пытайтесь меня поймать, — прошептал Хэйтем. — Я просто хочу уйти.
— Я здесь за этим, — ответила Беатрис. — Тебе не спастись в одиночку.
— Что же ты предлагаешь? — мужчина убрал оружие.
— Я могу перенести тебя, — чародейка показала тяжелую книгу. — Здесь есть нужное заклинание.
— Ты должна быть в курсе, что за помощь Всештормвиндскому преступнику ты пойдешь под трибунал. Нельзя так рисковать.
— Это все неправильно, — Беатрис потрясла книгу. — Я не могу верить Эндеру. Ты — мой капитан, и я готова идти за вами.
Хэйтем вздохнул и посмотрел на часы.
— Дамдир. Мне нужен корабль.
— Поняла.
Беатрис в спешке начала чертить на каменном полу символы, объединяя их в большой круг. С лестницы донёсся топот.
— Готово. Заходим в круг и отправляемся.
— Не дайте им уйти! — крикнули с лестницы.
— Чёрт, — Хэйтем вскинул пистолет и выстрелил. Пираты отступили, в страхе поймать пулю. — Быстрее!
— Так-так, ну же, — Беатрис искала нужную страницу. — Нашла! Ego sacrificum virtutis…
Раздался выстрел. Пуля прошла в метре от беглецов.
— …quae est in medio mei…
С лестницы выбежал сам Эндер. Вскинув винтовку, он мгновенно выстрелил в чародейку. Пуля не достигла цели: Хэйтем молниеносно отразил снаряд своим клинком.
— Ну же!
— Teleportum in Damdir! — крикнула Беатрис и вознесла руку над собой. Пространство сжалось, преступники исчезли. Эндер выстрелил еще раз. Пуля попала в стену. Всё кончено.
— Чёрт! — Эндер был в ярости. — Найти их! Живо! Удвоить награду!
*Дамдир. Испанский центр.*
На земле начали проступать символы, прожигая траву. Вскоре они объединились, запылали ярче и выпустили в воздух вихрь пепла. В выжженный круг приземлились два человека. Мужчина быстро поднялся на ноги, отряхнулся и помог встать девушке.
— Уходим. У нас мало времени.
— Подожди, — Беатрис упала на колено. — Я не могу идти. Мне нужно… немного.
Девушка оборвалась на полуслове.
— Не спать, — Хэйтем поймал чародейку и встряхнул её. — Твою же мать.
Пират взял Беатрис на руки и аккуратно пошел в сторону города. Скрываясь в тихих уголках и подворотнях, он добрался до нужного места.
— Встречай нас, Дарий, — прошептал Хэйтем и вошел в Храм Тринадцати Штормов.
Внутри оказалось не так много людей, сегодня был будничный день. Хэйтем окинул храм внимательным взглядом, но не нашел нужного человека. Оставив Беатрис у одной из колонн, пират подошел к случайному прохожему.
— Простите, — Хэйтем положил руку на плечо собеседника. — Вы не видели сегодня настоятеля Дария?
— Да, он только что был здесь, — парень не узнал преступника. — Пришли исповедаться?
— Что-то в этом роде. Спасибо.
Хэйтем вернулся к чародейке и сел рядом. Она потратила больше, чем могла вынести, но всё же, они в безопасности. Осталось только дождаться Дария.
— Всештормвиндским преступникам запрещено находиться в моём храме, — услышал Хэйтем позади себя. — Вы оскверняете память предков.
— Дарий, я…
— Настоятель Дарий, — перебил тот.
— Настоятель, мне нужна помощь, — не оборачивая головы прошептал мужчина.
— Я не имею права помогать преступникам.
— Я всю свою жизнь прожил под клеймом преступника, — прошипел пират. — Но никогда им не являлся. Мне нужно к отцу.
Повисло молчание.
— Кто эта девушка?
— Она… заложница, — ответил Хэйтем. — Но её скоро объявят соучастницей. Вы можете укрыть её?
— Мои услуги не бесплатны, ты же знаешь.
— Сколько?
— Печать. Отдай её мне.
Пират достал из-за пазухи обсидиановый узорчатый полумесяц.
— И ты… поможешь Беатрис?
— Все верно. А за корабль придётся поработать.
— У меня нет времени. Эндер знает, что мы в Дамдире, я верну долг потом.
— Работа не так сложна, — безразлично ответил Дарий. — Принеси мне лазурный свиток из Королевского архива, и сделка закрыта.
Пират убрал печать обратно.
— Получишь после работы. Спрячь Беатрис.
Мужчина покинул храм. Из-за колонны медленно вышел седовласый старик. Махнув приспешникам рукой, но приказал унести чародейку в свои покои.