***
Вскоре, одевшись и выйдя из своих покоев, девушка пошла на площадь к всевидящей сакуре, где её уже ждали остальные жрицы в своих бело-красных одеяниях. Рядом с сакурой стояла Дистопия, подносящая веточку кипариса нашей героине. Акико взяла ветвь кипариса и путëм сжигания поднесла её Ками*, а следом был танец, который исполняет Верховная Жрица. Когда Акико исполняла танец, она споткнулась о свою ногу и упала. Жрицы стали посмеиваться, а перед собой Яэ увидела ноги Дистопии, что смотрела на неё с явным презрением. — Жалкая девчонка… Ничего ты не умеешь! Разве тебя не учила этому всему твоя мать?! — вскрикнула женщина, грозно встав перед девушкой-лисицой. — Знаешь, Дистопия, мне это надоело! Продолжать дело своего клана я не намерена! Разве в мире ничего другого нет для работы? Или у храма нет достойных кандидатов на моë место? Почему я должна делать всё это?! — распушив свои девять хвостиков, возмутилась Яэ. — Не мои проблемы, Яэ, твой клан этим занимался со времëн создания первого в мире храма и это было их призванием, они защищали народ Японии долгие века! — сквозь зубы ответила ей Дистопия. — Это было их дело, но не моë. Чем я обязана этому храму? Моя мать, может, тоже не хотела этого, но боялась, ведь её не отпускали и заставляли её родители! — кричала жрица на свою наставницу. — Хватит, Акико, ты слишком далеко заходишь. Ты выполняешь деяния твоего клана и это не обсуждается. Понятно?! — уже на грани срыва закричала Дистопия и, развернувшись, ушла. Акико опустила свой взгляд в землю, в её голове роем копились мысли и обвинения своей наставницы, но вдруг она услышала осторожные шаги в её сторону и увидела чьи-то туфли, которые остановились рядом. Руки незнакомого человека обхватили девушку за шею и тихонечко прижали к себе. — Не слушай эту старую женщину, даже старуху! Ты не стоишь таких криков и унижений, ты ведь тоже личность, — улыбнулась незнакомка и протянула героине руку, — Я — Атсуко, госпожа. Вы можете на меня положиться, если вдруг у вас будут трудности. — Спасибо большое… Я — Яэ Акико, но ты, наверное, знаешь это, — прижав ушки к голове, сказала девушка. — Естественно, моя госпожа. Вы хотите сбежать из храма? — спросила Атсу. — Да… Но стоп! Как ты узнала?.. — в замешательстве спросила Кицуне. — Сейчас это не важно. Послушайте, я могу вас прикрыть. Если я сегодня приду в ваши покои под предлогом чистки, то вы сможете убежать без криков и ругани. Только вот вам придëтся взять зонт: На улице ночью будет дождь. Я вам дам адрес моей сестры, она вам точно поможет, — подробно объяснила Атсуко девушке. — Как скажешь, большое тебе спасибо, Атсуко! — Обняв жрицу, сказала юная лисичка.***
На префектуру опустилась ночь и непроглядная тьма.Помощница пришла к Акико под предлогом беспорядка в комнате, который нужно прибрать.Закрыв дверь, девушки принялись осуществлять побег.Надев плащ и взяв зонтик, Яэ вышла из комнаты через окно и короткими скрытными перебежками покинула святилище в то время как Атсуко вышла из пустой комнаты бывшей жрицы.***
Через два часа ходьбы под дождëм лисичка пришла в город Миното. Проходясь под цветом уме**, девушка увидела, как из дома вышел расстроенный парень, за которым громко закрылась дверь. Парень сел под дерево и в отчаянии начал молиться богам, смотря на небо обречëнным взглядом, когда наша излюбленная героиня подошла к нему и стала смотреть на него сверху вниз. — Что тебя гложет, игрок? — без эмоций произнесла она. _ Ч-что? К-кто?..– произнëс парень, но, увидев одеяние, сразу встал на колени, — Ж-жрица! В-Верховная жрица!!! Вы посланница Божья! Вы пришли, услышав мои мольбы?! — разгорячённо спросил парень. — Я уже более не жрица, но в чëм твоя проблема, игрок? — присев рядом на корточки, спросила его Акико. — Понимаете ли, тут дело такое: я родился нежеланным в семье ребëнком, моим родителям всегда не нравилось что-то во мне. Я пытался быть лучше, до посинения старался и выкладывался на полную, но мои родители меня не замечали, а может и не хотели замечать. Когда мне исполнилось восемнадцать, они уже поговаривали о том, чтобы избавиться от меня, как он ненужной шавки… И в итоге я здесь: на улице под дождём. Мне некуда идти, да и не ждëт никто… Быть может, лучше будет, если я умру в подворотне… — рассказал историю юноша. — Не стоит, — твëрдо произнесла жрица, — Не обрывай свою жизнь. Бог не рад этому будет. Лучше уж найди работу… Погоди-ка, я знаю, какую найти тебе работу! Я создам детективное бюро, а своим коллегам я дам крышу над головой и пропитание, чтобы они не знали больше бед и забот.Ты будешь первым сотрудником и моим заместителем. Каждый имеет право на второй шанс, и ты, игрок, не исключение, — гордо проговорила девушка-лисица. — Хорошо, но… Почему я «игрок»? Моё имя Йошинори, вообще-то, — спросил Йошинори. — Потому что весь мир — это театр, а люди в нëм — актëры, но в таком театре актёры сами пишут свою пьесу. За этими актëрами следит один зритель, который потом тоже примет участие и внесëт поправки в сценарий. Взлëты и падения, чëрные и белые полосы — всë это пишется в сценарии, а позже начинается пьеса. Пьеса без героя — это как ноль без палочки, понимаешь, о чëм я? Среди этих неудач тебе могут помочь люди, и вот я перед тобой — твоя спасительница! Позволь тогда лисице Кицуне*** появится в твоëм спектакле и прославить нас! — сказала бывшая жрица, протягивая руку Йошинори и начиная свою новую жизнь в роли детектива-Кицуне. Конец первой главы. Продолжение следует…