Госпожа Кицуне,расследуйте дело!

NC-17
В процессе
7
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 7 115 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 2

Настройки
— Ну, рассказывайте! Что, или кто вас сюда привëл? — сказала, опустившись в мягкое кресло, строгая девушка с очками на лице, — У меня куча работы, которую вы так безбожно прервали! — Мне посоветовала твоя сестра Атсуко обратиться к тебе за помощью. Извини, что пришли в такой поздний час, — извинилась Яэ за беспокойство новой знакомой, — Атсуко не сказала мне твоего имени… Можешь представиться, пожалуйста? — Я — Сумико, я думаю, что другая информация вам ни к чему, — твëрдо ответила помощница, — А этот балбес рядом с вами, жрица? Кто он? — Я не балбес! Меня Йошинори зовут!!! — разгневался парень, делая обиженную гримасу и скрещивая руки. — Мне всë равно, как там тебя звать. Наверху есть две гостевые комнаты. Постарайтесь хотя бы не шуметь. Вы и так мне масла в огонь подлили. Не будь вы друзьями моей сестры и высшими лицами, я бы не была к вам настолько благосклонна, — фыркнула напоследок девушка и удалилась в свой кабинет, цокая по полу каблуками. — Вот же стерва… За помощь, конечно, спасибо, но за такое обращение я бы сам с ней не знаю, что сделал бы, — гневаясь, произнëс Йоши. — Спокойно, игрок, она права в высказываниях, да и видно, что это такой характер, который ты не изменишь, — тихо сказала Акико, медленно поднимаясь с кресла, — Давай лучше отдохнëм? Как говорится, утро вечера мудренее. А завтра с новыми силами примем первое дело. После разговора наши герои зашли в свои покои и крепко-крепко уснули, но не сразу. Акико долго думала над тем, что будет делать дальше, и не знала, как обойдëтся с ней судьба. Когда она была молодой кицуне, она не раз зарывалась в тëплое одеяло и плакала в подушку, у неё были истерики, она не могла совладать с бурлящими внутри эмоциями и рассуждениями, и часто не могла спокойно спать. Сейчас же она решила пустить всё на самотëк и, откинув все мысли на задний план, закрыла глаза.

***

      На следующее утро наши друзья отправились в центр города, где любезная Сумико нашла им место для реализации плана лисички. На первом этаже была кофейня, а сам будущий офис был на пять этажей выше. — Ну вот! Теперь у вашей мечты есть прогресс, госпожа Гудзи! — заметил Йоши, попивая его любимый молочный улун с малиной, из-за которой молоко было розового цвета. — Прости, что поправляю, игрок, но не называй меня Гудзи. Я ведь не жрица больше, — поправила девушка, попивая коричный чай с молоком и розой. В нос ударили запахи лепестков и корицы, а так же прекрасный запах отборных листьев чая. — Как я погляжу, Акико, ты наконец избавилась от той ворчливой женщины в чëрном, — проговорил сзади пожилой голос женщины в кимоно, которая, подойдя к столу, принюхалась, — Чай с розой, корицей и молоком… У тебя правда отличный вкус, лисичка. — Здравствуйте, бабуля Кэмеко! Да, я наконец смогу стать детективом. Сейчас осталось найти сотрудников и взять первое дело для разогрева, а там уже посмотрим, какие экзамены судьба подготовит, — рассказала Кицуне свои планы старой (и в прямом, и в переносном смысле) знакомой, пока парниша напротив искал для них первое дело. — Госпожа, я, кажется, нашëл нам дело! Недавно рыбак выловил тело девушки лет двадцати на вид. «Улик и свидетелей преступления — нет». «Подозреваемых — нет». У следователя есть предположения о самоубийстве из-за измены возлюбленного, — рассказал Йошинори план дела. Через час наши детективы стояли и разговаривали о теле девушки, а Гудзи стояла на мосту и выясняла, что же всё-таки произошло с дамой. Спустя пару минут лисица сама опросила полицейских насчёт девушки, произвела анализ и вычислила, что среди полицейских был парень девушки, который убил её, перерезав ей предварительно сонную артерию, а позже скинул тело с моста, дабы убрать подозрения. Юношу посадили, а нашу героиню уже в шутку стали называть «Детектив-Плутовка».

***

      В новом офисе они тоже успели сделать немало и превратили его в, пока что, бетонную коробку с половицами из тëмного дуба и синими, словно лазурит, стенами. Потолок был цвета пепла. Так же были обустроены: небольшой лазарет, приëмная, переговорная и, по совместительству, комната для совещаний. — Акико, милая, не спустишься ли ты на чашку коричного чая? К тебе гость пришëл, она одна из моих родственников, — прохрипела старушка, зайдя в почти оборудованный офис, — Вижу, что вы устали, а вам ещё столько хлопот. — Не волнуйтесь, бабуля Кэмеко, сейчас придëм, — Лисичка положила уже очищенный от краски валик и, сняв фартук, поспешила вниз. В кофейне её ждала внучка Кэмеко, которая, по словам пожилой женщины, не может долгое время найти работу, а её мама пристрастилась к алкоголю и зарабатывает на своей работе копейки. Бывшая жрица призадумалась… Как она может помочь? Работой! Которую Яэ Акико ей и предложила, и с этих самых пор в небольшом бюро лисички появился новый сотрудник.
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник