Глава 21. Боггарт
5 июля 2022 г., 04:27
После нападения были введены новые правила, ограничивающие свободу передвижения по замку. Теперь учащиеся должны были постоянно путешествовать группами не менее трех человек, а учителя должны были сопровождать их между занятиями. Любой, кого обнаружат блуждающим в одиночестве, будет подвергнут задержанию.
Возникло ощущение напряжения, новые ограничения сделали больше, чем любая атака, чтобы создать атмосферу опасности. Для большинства было легко игнорировать нападения как отдельные инциденты, но было трудно чувствовать себя в безопасности, когда твои учителя отказывались позволять тебе бродить по коридорам в одиночку.
Несмотря на перемены, мельница слухов в замке была такой же активной, как и прежде, и вскоре всем стало известно, что Колина перевели в больницу Святого Мунго в Лондоне. Главной темой дебатов, однако, была личность наследника Слизерина. Теперь, когда все видели колотые раны, почти повсеместно было признано, что за нападения несет ответственность вампир, и для студентов стало обычным делом заставлять друг друга встать на солнечный свет, чтобы доказать, что они не вампиры.
Было только три человека, которые были полностью свободны от подозрений - те, кто не только отсутствовал в замке во время нападения, но и, как было известно, расследовал дело Наследника Слизерина. Таким образом, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли и Невилл Лонгботтом вернулись после отстранения от занятий и получили необычайно теплый прием, многие студенты искали их, чтобы услышать их теории.
Каждый из них совершенно по-разному отреагировал на свою новообретенную славу. Гермиона полностью проигнорировала это - на самом деле, она стала довольно подавленной, держась особняком в классе и выполняя свою работу с тихой эффективностью в углу. Рон был полной противоположностью, громко заявляя, что профессор Снейп почти наверняка был вампиром, который изобрел зелье для защиты от солнечного света. Что касается Невилла, то он просто выглядел вечно мрачным. Очевидно, его бабушка плохо восприняла его отстранение от занятий.
- Она забрала у меня палочку моего отца, - сказал Невилл Томасу, как раз когда Виктория проходила мимо стола Гриффиндора во время завтрака. - Сказала, что я больше ее не достоин. Вот, смотри. - он достал новую сверкающую палочку. - Вишня с единорогом...
Дин прервал его толчком, мотнув головой в сторону Виктории. Она покраснела, смутившись оттого, что ее поймали на подслушивании, и быстро пошла дальше. Подозрительные взгляды провожали ее обратно к столу Слизерина.
Будучи одновременно слизеринкой и одной из предыдущих жертв Наследника, Виктория занимала странное положение, которое, казалось, привлекало к ней вдвое больше внимания, чем к кому-либо другому. Она изо всех сил старалась не обращать внимания на взгляды и продолжать повседневную жизнь, но сплетен было так много, что она не могла их вынести и почувствовала необходимость спрятаться со Сьюзен в каком-нибудь темном углу библиотеки.
Не то, чтобы Виктория возражала против уединения в библиотеке. После нападения она обнаружила в себе новую страсть к завершению Проявителя врагов, и теперь настала ее очередь подталкивать Сьюзен к тому, чтобы они тратили на это каждый свободный час, даже в выходные.
Однажды субботним днем в конце февраля они зашли так глубоко в библиотеку, как только могли, сидя за столом между книжными шкафами с тессомантией и магическим правом, где они могли свободно разговаривать, не рискуя вызвать недовольство мадам Пинс.
- Вот, взгляни. - Виктория передала Сьюзен карточку из коробки от шоколадной лягушки. - Что ты видишь?
- Лаэрт Хеллсон, - ответила Сьюзен, бросив восхищенный взгляд на карточку. - Он довольно красив, не так ли?
Виктория фыркнула. - Если ты так считаешь... Но ты можешь посмотреть на текст?
- Ну, да, - сказала Сьюзен, звуча смущенно. - Ты хочешь, чтобы я прочитала это вслух? - Виктория кивнула. - Хорошо, давай посмотрим... Один из великих героев британской истории волшебства, мракоборец Лаэрт Хеллсон сыграл ключевую роль во время Кризиса Дивергенции девятнадцатого века. Он наиболее известен тем, что в 1815 году победил французскую волшебницу Каллисту, окончательно установив главенство международной конфедерации волшебников над национальными Министерствами Магии.
Виктория захлопала в ладоши от счастья. - Ура, я сделала это!
- Сделала что?
- Разве ты не видишь? - Виктория помахала карточкой. - Ты видишь Лаэрта Хеллсона, но я вижу Альбуса Дамблдора. Это анаморфоза!
Глаза Сьюзен расширились. - О, вау! Это магия уровня С.О.В.! - она внимательнее присмотрелась к карточке. - Но кто там на самом деле? Хеллсон или Дамблдор?
- И то, и другое, - ответила Виктория. - И ни то, ни другое. У меня должны были быть обе карты, чтобы сделать это, но они были израсходованы при заклинании. Теперь это просто... два в одном.
Именно в этот момент к ним присоединился Драко Малфой, приближаясь с ухмылкой и неся маленькую черную коробочку.
- Вот вы где, - сказал он, плюхаясь на свободный стул. - Я повсюду искал вас. Вы ведь не прячетесь от меня, правда?
- Никогда! - Сьюзен ахнула, восприняв его шутку слишком серьезно, и Виктория была вынуждена скрыть улыбку. - Но посмотри! - она протянула ему карточку. - Виктории удалось наложить чары. Я вижу Лаэрта Хеллсона, но она видит Дамблдора.
- Я тоже вижу Хеллсона, - сказал Драко, и глаза Сьюзен загорелись, без сомнения, довольные тем фактом, что он увидел то же самое, что и она. Он повернул карточку так и этак, как будто мог увидеть Дамблдора, поставив ее под правильным углом. - Очень впечатляет.
- И я практически закончила с зеркалом, - продолжила Сьюзен, наклоняя его к нему так, чтобы он мог видеть крошечные кольца рун, закручивающиеся по краю.
- Это точно как на картинке в книге, - произнес Драко, наклоняясь, чтобы рассмотреть поближе. - Знаешь, я думаю, мы действительно могли бы это сделать.
Виктория провела рукой по волосам. - Однако нам все еще не хватает довольно важного ингредиента. Может пройти целая вечность прежде, чем мы найдем боггарта.
Драко передал карточку из коробки от шоколадной лягушки обратно Сьюзен. - Забавно, что вы упомянули об этом, - сказал он с лукавой улыбкой. - На самом деле, была причина, по которой я пришел, чтобы найти вас. У шестой оранжереи как раз прячется боггарт.
Оранжереи располагались в задней части замка, беспорядочно разбросанные между витражными окнами библиотеки и башенками восточной стены. Мощеные дорожки вились по лабиринту из стекла, между оконными стеклами полз хорошо укоренившийся плющ, и каждая дорожка была усеяна всеми принадлежностями для правологии.
Не было выброшено ничего, что когда-нибудь могло бы быть использовано снова. Штабель покрытых мхом досок заполнял один промежуток между теплицами, без сомнения, взятый из какой-то старой клумбы, а к стенам тут и там были прислонены странные куски металла. Первые признаки подснежников появились в заброшенном котле за пределами второй теплицы, а у восточных ворот было оставлено несколько открытых ящиков с вонючим драконьим навозом.
В центре теплиц находился открытый двор. В его центре были расположены три металлических насоса, по одному для воды, молока и ртути, заколдованные чарами постоянного пополнения запасов еще самой Хельгой Пуффендуй. Сбоку от них, рядом с оранжереей номер шесть, находился небольшой каменный сарай с деревянной дверью.
- Вот тут, - сказал Драко, указывая на сарай. Дверь задребезжала, как будто что-то рвалось наружу. - Все готовы?
- Э-э, нет, - ответила Виктория, осторожно поглядывая на дверь. - Ты не сказал нам, как мы должны поймать боггарта.
- О, точно. Ну, в теории это довольно просто. - он поднял черную деревянную коробку. - Мы просто должны разобраться в этом.
Брови Сьюзен взлетели вверх. - Это заклинание Пандоры?
- Ага, - произнес Драко, выглядя довольно самодовольным. Виктория могла понять почему - заклинание Пандоры было продвинутой магией. Оно способно сдерживать могущественные темные силы, вероятно, такое было только у горстки студентов в Хогвартсе, которые могли его применить. - Я нашел это в гостиной дома... очевидно, дедушка хранил там свой табак, если вы можете в это поверить.
- Но как мы поместим боггарта в коробку? - спросила Виктория. Дверь снова задребезжала, и она сделала шаг назад. - Есть ли какое-нибудь заклинание?
- Ты можешь использовать заклинание, но мы не выучим его до следующего года, - сказал Драко. - Я кое-что почитал, и на самом деле есть другой способ. В принципе, боггартов довольно легко запутать. Пока ты не сам по себе, ты можешь ему все испортить... Люди боятся разных вещей, поэтому им приходится постоянно менять форму. Если ему придется делать это достаточно долго, то он попытается сбежать, а боггарты любят маленькие замкнутые пространства. В конце концов, он сам захочет отправиться в Пандору.
- Я думаю, тогда нам следует рассредоточиться, - предложила Сьюзен, - чтобы он мог напасть на одного из нас, а потом кто-нибудь другой отвлек его.
Виктория прикусила губу. - Я не знаю... Разве мы не просто приманка? Разве у нас не должно быть чего-то, что защитит нас на случай, если что-то пойдет не так? Что там за заклинание? Мы, вероятно, могли бы научиться этому, немного попрактиковавшись...
- Нет, если ты хочешь сделать это сегодня, - произнес Драко. - И я держу пари, что учителя избавятся от него к понедельнику.
- Нам нужно выяснить, кто наследник, - добавила Сьюзен. - Кто знает, на кого нападут следующим!
При перевесе голосов Виктория достает свою палочку. - Отлично. Но мы должны убежать, если это не сработает.
Остальные кивнули, и они задвигались, чтобы расположиться треугольником вокруг двора: Драко прямо лицом к сараю, чтобы боггарт напал сперва на него, а Виктория и Сьюзен по обе стороны.
- Поехали, - сказал Драко и поднял палочку. - Алохомора!
Дверь с протяжным скрипом распахнулась. Ничего не вышло.
- Вот! - крикнула Сьюзен, указывая на землю между Драко и сараем, и на мгновение Виктория была совершенно сбита с толку, но потом она увидела темную тень, ползущую по булыжникам. - Драко, шевелись!
Но Драко прирос к месту, его глаза были прикованы к приближающейся тени. Ругаясь, Виктория побежала вперед, дико размахивая руками. - Эй! Боггарт! Сюда!
Тень остановилась.
- Это работает! - обрадовалась Сьюзен. - Он начинает путаться!
А затем тень изогнулась, трансформируясь, чтобы встретиться с Викторией. Он поднялся с земли, его мутирующая форма росла и росла, вытягиваясь в неуклюжее тело и толстые коричневато-зеленые конечности. Ужас скрутил желудок Виктории, когда она поняла, что это было. Тролль.
Огромный тролль с вызовом взревел, подняв дубину к небу, и Виктория попятилась.
- Кейдер! - воскликнула она, произнося первое пришедшее на ум заклинание, и вспыхнул серебристый свет. Тролль шагнул дальше, легко преодолев магию, и неуклюже направился к ней.
- Сьюзен! - позвала Виктория, в ее голосе звучала паника. - Твоя очередь!
Сьюзен шагнула вперед, бросая камни в спину тролля, ее коса раскачивалась позади нее при каждом броске. Тролль повернулся, взревел и вместо этого начал ковылять к ней.
Сьюзен застыла.
- Он не меняется! - удивился Драко. - Она тоже боится троллей!
- Беги! - крикнула Виктория Сьюзен, и та наконец ринулась бежать, но слишком медленно. Тролль собирался поймать ее. Не раздумывая, Виктория описала палочкой дугу в воздухе, и булыжники под троллем превратились в лед. Он поскользнулся и с глухим стуком рухнул на землю, лед треснул под тяжестью его тела. Со своего места на земле тролль оглянулся на Викторию, и его глаза были полны ярости. - О, черт... - прошептала она.
Виктория тоже побежала, бросившись со двора по одной из многочисленных дорожек, ведущих между теплицами. Тролль оправился от падения, она слышала его позади себя, звук его топающих шагов становился все быстрее по мере того, как он набирал скорость. Все мысли о том, чтобы захватить его, теперь были забыты, сменившись щемящим сердце трепетом страха.
Она свернула на боковую тропинку, надеясь, что сможет оторваться от тролля, но прошла всего несколько секунд по тропинке, когда позади нее раздался звук бьющегося стекла. Она рискнула оглянуться через плечо и снова увидела тролля на земле, окруженного обломками разрушенного угла теплицы.
Мгновение спустя звук преследования тролля возобновился. Виктория всхлипнула. Ее ноги горели от бега, она не могла продолжать в том же духе. Он поймает ее.
Вот! В нише стояла открытая бочка, полная воды. Она повернулась на полушаге, ее палочка яростно метнулась в сторону тролля. Вода вырвалась из бочки, образовав в воздухе копье, и полетела в него.
Она не задержалась, чтобы посмотреть на результат. Тролль закричал, - то ли от боли, то ли от гнева, она не могла сказать, - и она воспользовалась возможностью, чтобы проползти между узким, заросшим промежутком между теплицами три и четыре.
Там было тесновато, но она не позволила узкому пространству замедлить ее. Спасаясь бегством, она продиралась сквозь заросли крапивы, с каждым неистовым движением ее руки и лицо покрывались язвами. Ее мантия зацепилась за гвоздь, но она продолжала бег и вышла с другой стороны с треском, когда гвоздь распорол шов сбоку мантии.
Тень тролля все еще маячила на другой стороне длинной оранжереи. Он топтался вокруг, поворачиваясь то в одну, то в другую сторону, но, очевидно, не мог понять, куда она делась.
Дрожа, Виктория отползла так тихо, как только могла. Она не осмелилась встать - тролль, несомненно, был достаточно силен, чтобы разнести всю оранжерею, если бы понял, что она там. Пришлось долго ползти прежде, чем тролль скрылся из виду.
Наконец, когда она больше не могла слышать звук его шагов, она набралась смелости встать. Она ощутила облегчение, но оно быстро сменилось беспокойством за Сьюзен и Драко. Будет ли тролль искать их теперь, когда потерял ее? Оставалось надеяться, что они воспользовались шансом сбежать обратно в школу.
Она поплелась к восточным воротам, нахмурившись, когда увидела свое отражение в стекле оранжереи. Одежда порвана и грязна, в волосах у нее были листья, а лицо было покрыто царапинами и красными пятнами от крапивы. Пэнси не упустит шанса позлорадствовать.
Она вышла из теплиц и обнаружила, что Сьюзен и Драко спорят у сторожки, а вокруг них жужжат мухи, без сомнения привлеченные стоящими поблизости ящиками с драконьим навозом.
- У нас нет времени! - отчаянно повторяла Сьюзен. - Мы должны пойти и помочь ей!
- И что мы можем сделать? - спросил Драко. - Нам нужно попросить учителя.
- Я согласна, - крикнула Виктория, - нам определенно нужно попросить учителя.
Они оба повернулись к ней лицом.
- Виктория! - Сьюзен заплакала и подбежала к ней, чтобы заключить в крепкие объятия. - О, мы так волновались! - она отступила назад и оглядела ее с ног до головы. - Ты в порядке? Ты не выглядишь раненой...
- Я в порядке, - сказала Виктория, вытаскивая листок из своих темных волос. - По крайней мере, ничего такого, чего не исправил бы долгий душ.
- Но куда же делся тролль? - спросила Сьюзен.
- Девочки, - обратился Драко, все еще стоя у ворот, - вы это слышите? - слишком знакомый топот приближался, спускаясь по одной из дорожек от теплиц. Прежде, чем они успели среагировать, тролль выскочил на открытое место, оказавшись на полпути между Драко и девочками. Его зубы были оскалены в зверином рычании, а из плеча текла кровь. - Фурункулус! - закричал Драко, из его палочки вылетел сноп розовых искр, но проклятие только разозлило тролля. Он перевел взгляд на Драко, поднял дубинку и издал боевой клич. - Помогите! - позвал Драко, пятясь. - Сделайте что-нибудь!
Но разум Виктории был пуст, она все еще была слишком потрясена появлением тролля, чтобы что-то предпринять.
Палочка Сьюзен ткнула в сторону ящиков с драконьим пометом. Когда она произнесла заклинание, навоз пролетел по воздуху, следуя траектории палочки Сьюзен, полностью не задев тролля, и с шлепком полетел прямо в Драко, покрыв его с головы до ног. Несмотря на опасность, у Виктории вырвался смешок. Тролль отшатнулся, словно пораженный мощным проклятием.
- О, нет... - Сьюзен застонала, с ужасом глядя на Драко, и что-то в выражении ее лица вывело Викторию из себя, из нее вырвался неконтролируемый смешок. Тролль в замешательстве попятился.
Виктория смеялась, будучи едва в состоянии дышать, а затем Сьюзен тоже засмеялась, звуки ее неэлегантного фырканья только заставил Викторию смеяться еще сильнее.
Теперь троллю было явно больно, его взгляд метался по сторонам в поисках выхода. Драко шагнул вперед, протянул Пандору и открыл коробку.
Боггарт воспользовался этой возможностью. Он прыгнул, превратившись в кружащийся комочек тьмы, когда он двигался по воздуху, и он влетел прямо в Пандору.
Крышка за ним захлопнулась.
- Все... все закончилось? - спросила Виктория. Она нервно смотрела на коробку в руках Драко. - Он не сможет выйти наружу, не так ли?
Проигнорировав ее вопрос, Драко подошел и протянул ей коробку. - Я иду в душ, - заявил он настолько достойно, насколько это было возможно, когда он был весь в драконьем навозе. Он ушел, не сказав больше ни слова.
Виктория не смогла удержаться от хихиканья, наблюдая, как он уходит с высоко поднятой головой.
- Он никогда больше не заговорит со мной, не так ли? - произнесла Сьюзен со вздохом. - Я просто сказала заклинание, не подумав...
Виктория пожала плечами. - Хорошо, что ты это сделала, иначе мы были бы пищей для тролля. Или пищей для боггарта... Они вообще едят? В любом случае, он это переживет. - она ухмыльнулась. - Знаешь, например, через десять лет.
- Виктория! - ахнула Сьюзен. - Не шути так!
Смеясь, они направились обратно в замок, расходясь в разные стороны, когда проходили через библиотечный двор. Виктория направлялась прямо в общежитие Слизерина, желая немедленно спрятать Пандору в свой чемодан - в идеале под тяжелую стопку книг, чтобы убедиться, что крышка останется закрытой. Ей не очень нравилась мысль о том, что боггарт сбежит и поселится в пространстве под ее кроватью. На самом деле, она была так сосредоточена на том, чтобы удержать коробку, что не замечала странных взглядов, которые все бросали на нее, когда она бродила по коридорам в одиночестве.
- Поттер! - позвал ее мужской голос, как раз когда она приближалась к вестибюлю. Она обернулась и увидела профессора Локонса, шагающего к ней, его мантия цвета фуксии развевалась позади него. - Что, по-твоему, Вы делаете?
Она нахмурилась. - Иду в гостиную Слизерина, профессор.
- Одна? - спросил он, и именно тогда она вспомнила о новых правилах. Ее лицо вытянулось, когда она поняла, что только что заработала себе задержание. - Что ж, - сказал Локонс, заметив выражение ее лица. - Пройдемте со мной, пожалуйста.
Он повел ее кружным путем к классу защиты от Темных Искусств на втором этаже. Пройдя мимо классной комнаты, он открыл дверь, которую она никогда раньше не замечала, и провел ее в свой кабинет. Стены были увешаны фотографиями в рамках, на всех из которых Локонс широко улыбался, и когда дверь за ней закрылась, Виктория заметила, что ее задняя сторона была закрыта плакатом, рекламирующим «Путешествия с вампирами».
- О, Виктория, - драматично произнес Локонс, - как я не заметил этого раньше? Сначала я подумал, что ты сама можешь быть наследницей... но теперь я понимаю. Ты была первой, кто нашел Джастина, не так ли? А теперь я нахожу тебя бродящую в одиночестве по коридорам в искусно разорванной мантии, без сомнения, ищущую неприятности. Девушка, которая выжила, снова герой... Это то, чего ты хочешь, не так ли?
Виктория на мгновение лишилась дара речи. - Эм, что?
Локонс начал рыться в ящиках своего стола. - Нет смысла скрывать это от меня, моя девочка! - сказал он. - Я узнаю тех, кто отчаянно нуждается во внимании, когда я их вижу! Но ты же знаешь, это не только фотосессии и обложки журналов. - он кивнул на стопку конвертов на своем столе. - А также письма от фанатов. Быть знаменитостью - это очень тяжелая работа. Есть о чем подумать, когда ты находишься в заключении своей славы. Итак, где эти чертовы бумажки...
Он пересек комнату и исчез в шкафу, продолжая громко говорить о бремени знаменитости, пытаясь найти что-то. Виктория проигнорировала его. Сгорая от любопытства, она подошла к его столу и заглянула в почту его поклонников. Первое письмо было от некой миссис Чартридж, полное похвал за «Руководство по домашним вредителям» Златопуста Локонса, а следующее было от миссис Страуд. К письму были прикреплены пять сиклей, а также приложен бланк заказа на фотографию с автографом.
Фыркнув, она отложила письма. Идиоты. Неужели они не видят, что Локонс просто бахвалится? Она перевела взгляд на толстую записную книжку в кожаном переплете и открыла обложку. В центре первой страницы был крупный заголовок, написанный почерком Локонса:
Златопуст Локонс представляет...
Поиск со слизеринцами.
Первый проект.
Нахмурившись, Виктория пролистала страницы, ее недоверие усилилось, когда она поняла, что видит. Неужели Локонс писал книгу о наследнике Слизерина? И тут ее собственное имя привлекло ее внимание:
Сразу же распознав яд, о котором идет речь, я бросился на помощь молодой девушке, готовясь наложить чрезвычайно сложное заклинание, чтобы очистить ее вены от мерзкой субстанции. Но как только я добрался до нее, тупица профессор Снейп сумел встать у меня на пути. Этот человек всегда стремится к собственной славе, даже когда это рискует жизнью ребенка. Он сбил меня с ног (и я подозреваю, что намеренно) и ввел противоядие, которое случайно оказалось у него в кармане. Это был огромный риск, и Виктории Поттер повезло, что он случайно дал ей правильное зелье.
Это было не совсем то, что она помнила.
Дверь в шкаф захлопнулась, и Виктория подпрыгнула, подняв глаза, чтобы увидеть, как Локонс изучает ее с другого конца комнаты.
- Тебе не следовало это читать, - сказал он, и его обычный веселый тон исчез. - Я не делюсь своими первыми набросками ни с кем, кроме мистера Обскуруса.
- Извините, сэр. - она закрыла книгу и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. - Мне было просто... так любопытно посмотреть, что Вы пишете.
Выражение лица Локонса смягчилось. - Я должен был быть осторожнее и не оставлять молодую девушку наедине с одним из моих черновиков. Я не виню тебя за то, что ты поддалась искушению, но, пожалуйста, никому не рассказывай о том, что ты прочитала. Это будет нашим секретом, ладно? - Виктория нетерпеливо кивнула, твердо намереваясь рассказать Сьюзен все об этом при следующем разговоре. - Превосходно! - воскликнул профессор. Он помахал в воздухе пачкой пергамента и подошел, чтобы встать рядом с ней. - Я нашел пергамент. А теперь, не могла бы ты просто передать мне перо... - он заполнил листок, указав подробности ее преступления, прежде, чем размашисто расписаться. Она заметила, что он не назначил наказание. - Держи, - произнес он и передал ей листок. - Я спрошу у профессора Снейпа, отдала ли ты это ему, так что не теряй, ты поняла?
- Да, сэр.
- Очень хорошо. Тогда иди!
Виктория моргнула. Он просто собирался отправить ее одну? Но это было именно то, за что он только что привел ее в кабинет! Она открыла рот, чтобы возразить, но остановилась. Что она делала? Если он был рад отпустить ее, она не собиралась настаивать на компаньоне.
Она собралась уходить, но остановилась у двери, все еще испытывая любопытство по поводу того, что она увидела. Возможно, он был хвастуном, но в рассказах Локонса должна была быть доля правды, верно? В конце концов, были свидетели. Может быть, несмотря на все свои недостатки, он сумеет разгадать эту тайну.
- Вы действительно расследуете дело наследника, сэр? Как в Ваших книгах?
Он вздохнул и сел за свой стол. - Как могу, моя дорогая. Как могу.