Упрямство и любовь

NC-17
В процессе
16
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 41 737 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 36 Отзывы 1 В сборник

Разговор в медпункте или Неусвоенный урок

Настройки
      К тому времени когда мы, наконец, добрались до медпункта Гончих, рана на моём плече почти перестала кровоточить. И, наверное, в посещении врача не было бы никакой необходимости, если бы не боль, которая всё никак не проходила. Не то, чтобы она была особенно сильной. Но я боялась, что моё ранение может быть куда серьёзнее, чем мне это показалось вначале.       К тому же, если как можно скорее не сделать качественную перевязку, то рана может снова открыться, а если это случится дома, то родители наверняка заметят кровь на моей одежде и… Если честно, не хочу даже думать, какой скандал они мне в этом случае закатят. Дело вообще может дойти до требования уволиться из полиции, а этого я никак не могла допустить.       — Ну, вот мы и пришли, — проговорил сэр Инес, останавливаясь перед деревянной дверью, расположенной на первом этаже штаба. — Это и есть наш медпункт…       Я мысленно вздохнула, готовясь к тому, чего всегда немного побаивалась: к утомительному медицинскому осмотру, промыванию раны, а возможно, и накладыванию швов. В памяти услужливо всплыли и воспоминания об уколах, которые мне делали, когда я однажды сильно простудилась в детстве…       В нерешительности остановилась перед входом в медпункт и только потянулась к дверной ручке, как вдруг…       Дверь неожиданно распахнулась и я увидела стоявшего на пороге мужчину средних лет, облачённого в белый удлинённый сюртук, лишь отчасти похожий на медицинский халат. Длинные тёмные волосы незнакомца были стянуты сзади в «хвост», переброшенный на левое плечо, а глаза, прикрытые стёклами круглых очков, были необычного оранжево-алого оттенка.       — Это ты, Инес? — проговорил он, едва заметно улыбаясь. — О, а это кто ещё с тобой? Никогда раньше я не видел их в районе Убежища к тому же… На них форма полицейских… Получается, что эти двое… не отсюда?       — Это наблюдатели из Верхнего мира, — ответил ему вице-командир. — Они прибыли сюда на стажировку, необходимую для получения следующего ранга. Но случилось кое-что, из-за чего мне пришлось привести их к тебе.       — Кое-что? — в задумчивости глядя на меня и моего напарника, проговорил незнакомец. — И что же именно?       Я вздохнула и начала свой рассказ.       — Кое-кто заставил меня драться с ним на дуэли. И поскольку честностью и благородством этот человек, увы, не блещет, он дрался не по правилам и подло ранил меня как раз тогда, когда я меньше всего этого ожидала. Сама я не думаю, что ранение такое уж серьёзное, но мой напарник уже весь испереживался за меня… Кстати, — добавила я. — Прошу прощения за то, что сразу не представилась. Моё имя — Кирс Тистелла, а это — Финн Эвклаз. Мы с ним оба офицеры полиции Первого ранга. Вернее, уже почти второго, вот…       — Кирс сегодня умудрилась повздорить с Заксом… То есть, я хотел сказать, с Заксеном, — добавил сэр Инес. — У неё ушиблены бок и правая рука. А на левой — открытая рана. Пожалуйста, посмотрите, насколько всё серьёзно и позаботьтесь о ней.       — Ну, хорошо, — кивнул темноволосый мужчина, который по всей видимости и был местным доктором. — Кстати, моё имя — Глиссаде Розелит. И я работаю врачом в штабе у Гончих… Конечно, учитывая то, что вы тут, можно сказать, проездом, мы вряд ли встретимся снова. Но это вовсе не означает, что нам так и следует оставаться незнакомцами друг для друга, не так ли?       — Да, вы совершенно правы, — кивнула я, едва заметно улыбнувшись. — Всегда приятно познакомиться с хорошими людьми. А вы, судя по всему, плохим человеком явно быть не можете, Глиссаде. Ведь вы… да и сэр Инес тоже, совершенно не похожи на Заксена.       — Ну-у, — рассмеявшись, проговорил доктор. — Вы сейчас сказали довольно странную и при этом забавную вещь, Кирс. На самом деле я и не должен быть похожим на командира Гончих. В конце концов, я врач, моё дело — лечить людей, а не наводить свои порядки в Убежище. А потому я никак не могу быть таким же жестоким и кровожадным, как он.       — Да, это понятно, — кивнула я. — Ну, что же, в таком случае… Прошу меня извинить за то, что я, наверное, сказала глупость.       — Если бы только сказала… — вполголоса пробормотал сэр Инес. — А то, боюсь, что бросив вызов Заксу, вы, Кирс, можно сказать, почти подписали себе смертный приговор.       — Почему? — удивилась я. — Сэр Инес, вы говорите так, как если бы уверены в том, что мне и вправду грозит серьёзная опасность…       — На самом деле, всё в порядке, — успокаивающе похлопав меня по правому, здоровому плечу, сказал Глиссаде. — Инес, ты забываешь кое о чём очень важном. Кирс и в самом деле могла бы грозить опасность, если бы она осталась тут, в районе Убежища. Но совсем скоро она вернётся в Верхний мир и там Заксену до неё уж точно не добраться… Хотя, — добавил он, чему-то усмехаясь. — Я не был бы так уверен. Заксен Бранденбург — командир Гончих. И подобно настоящему охотничьему псу, он может преследовать свою добычу до самого края Земли. Никто в районе Убежища не осмеливается бросить ему вызов и продолжать после этого спокойно жить дальше. Такой человек обречён на быструю и относительно безболезненную или же на долгую и при этом мучительную смерть. А уж то, кому, когда и как здесь умирать, решает только командир Гончих… Вам несказанно повезло, Кирс, что вы не собираетесь задерживаться в Нижнем мире. Потому, что своим необдуманным поступком вы спровоцировали очень опасного противника. И если бы вы были из местных… То я не дал бы сейчас за вашу жизнь даже самой мелкой монеты.       — Я это отлично понимаю, — кивнула я. — Ну, то, что Заксен здесь и царь, и бог и что именно он решает, кому жить, а кому умереть, но… Он при мне угрожал мечом маленькому ребёнку, который не сделал ему ничего плохого. И я не могла остаться в стороне, глядя на такое вот зверство.       — Зато теперь он ранил вас! — покачал головой вице-командир. — Надеюсь, что ваша неосмотрительность не будет стоить вам жизни, Кирс. Потому что я очень хорошо знаю Закса.       — Я тоже очень хорошо его знаю, — хмыкнула я. — Вернее… Думала, что знаю.       — Вы знакомы с Бранденбургом?! — в изумлении воззрился на меня Глиссаде. — Но откуда же… Где и как вы могли с ним познакомиться?       — Ох… — вздохнула я. — На самом деле, всё просто. Я когда-то была женой Заксена, а потому была уверена, что успела хорошо изучить его характер и способности. Но, как видно, либо я сильно ошибалась на этот счёт, либо он сам сильно изменился под влиянием неких неведомых мне обстоятельств… В общем, когда я сегодня встретила его здесь после пятилетней разлуки, то оказалось, что на самом деле я совершенно его, нынешнего, не знаю…       — Ну, тогда это вдвойне ужасно — то, что он сделал, — покачал головой сэр Инес. — Одно дело если бы Закс ранил на дуэли совершенно незнакомого ему человека и совсем другое — собственную жену…       — Эм… Может быть, поговорим об этом немного позже? — нерешительно протянул Финн. — Я думаю, что для начала стоило бы заняться осмотром и перевязкой раны, а уж после этого…       — Ох, и верно! — слегка натянуто засмеялся Глиссаде. — Если честно, за разговорами я совсем забыл о том, ради чего вы сюда пришли… Ну, что же, в таком случае, Кирс, прошу вас пройти вот сюда, за ширму. Сейчас я проведу осмотр и перевяжу вашу рану…       *****       Дальнейшие события этого вечера я запомнила не очень хорошо. Наверное, потому, что прежде чем приступать к обработке моей раны, Глиссаде дал мне выпить какой-то отвар, обладающий обезболивающим действием… Кто же знал, что это лекарство заодно подействует на меня и почти как снотворное? Я сидела на кушетке, борясь с то и дело накатывающими на меня приступами дремоты, а доктор в это время чем-то промывал рану на моём плече и накладывал на неё повязку. Наконец, после того, как всё закончилось, я натянула на себя верхнюю часть формы и направилась к выходу, где меня поджидали сэр Инес и мой напарник.       — Леди Кирс! Ну, наконец-то! — обрадованно глядя на меня, воскликнул Финн. — Что же так долго-то? Я уж думал, что с вами и вправду что-то серьёзное произошло… Что рана более опасна, чем я даже мог предположить…       — Да нет же! — стараясь выглядеть как более спокойнее, проговорила я. — Со мной всё в порядке, честно-честно!       — Хвала святому Юне! — вымолвил мой напарник. — Ну и напугали вы меня, леди Кирс, если уж говорить по-правде! Я уж подумал, что вам, не ровен час потребуется переливание крови. А вам ведь его нельзя делать-то…       — Почему нельзя? — в удивлении глядя на меня, проговорил Глиссаде, подходя к нам. — Извините меня за любопытство, но мне, как медику, это и вправду интересно. То, что существуют некие обстоятельства, из-за которых те или другие манипуляции могут быть недопустимыми…       — Ну, всё дело в особенностях моей крови, — проговорила я, не видя причин для того, чтобы скрывать от него правду. — Она не совсем обычная. И если одно-единственное переливание не доставит мне проблем, то уже второе может оказаться смертельным… Если честно, — добавила я, немного помолчав. — Я не особенно хорошо понимаю, в чём там дело. Но вроде бы после первого переливания может образоваться слишком много антител, а после второго будет какое-то отторжение, из-за чего моя кровь попросту свернётся… Вроде бы так…       — И вам уже когда-нибудь делали переливание? — думая в это время о чём-то своём, спросил Глиссаде.       — Нет, — покачала я головой. — К счастью, в этом ещё не было необходимости. Я никогда не ранилась настолько серьёзно, чтобы было нужно делать переливание крови, а потому, всё, что я об этом знаю — это всего лишь предположения нашего семейного врача, не более того…       — Да, но что если бы рана была настолько серьёзной, что без переливания было бы не обойтись? — не без ужаса глядя на меня, проговорил Финн.       — Так ведь обошлось же, верно? — ободряюще улыбнулась я ему. — К тому же, Финн… Мне кажется, ты слишком сильно беспокоишься по этому поводу. Совсем как моя матушка…       — Вообще-то, — с самым серьёзным видом заметил вице-командир. — В беспокойстве за своего напарника нет ничего плохого. Что же касается вас, Кирс, — добавил он. — То если не хотите, чтобы за вас кто-то настолько сильно переживал, то постарайтесь впредь пореже получать ранения. Не согласны?       — Я и старалась это делать, — вздохнула я. — Только вот… Заксен дрался со мной не по правилам. Если бы он вёл себя во время дуэли как благородный человек, то этого бы не случилось. У меня ведь сначала были неплохие шансы на победу нашем с ним поединке и если бы не его подлость… Думаю, что если мне когда-нибудь снова придётся скрестить с ним оружие, то удача будет не на его, а на моей стороне…       — Ни в коем случае! — решительно покачал головой сэр Инес. — Если когда-нибудь вы, Кирс, снова сойдётесь в поединке с Заксеном, то он вас наверняка убьёт. И чего тогда вы добьётесь? Высокие моральные принципы и уверенность в собственных силах — это, конечно, хорошо. Только вот… Неужели вы и вправду считаете, будто ради этого стоит жертвовать жизнью?       — Вообще-то, я так не считаю, — вздохнула я. — Но… Если уж не ради собственных принципов и борьбы за справедливость, то ради чего же ещё стоило бы отдавать свою жизнь?       — Я не знаю, — покачал головой вице-командир. — Но, по-моему, лучше будет просто остаться в живых. К тому же, если вы вот так вот погибнете из-за какого-то глупого спора, Кирс, то всё, что оставите после себя — это горюющего напарника. А потому, если не ради себя, то хотя бы ради него больше так не рискуйте, хорошо?       — Ладно, — решив больше не спорить с ним, кивнула я. — Обещать, что больше никогда не стану драться на дуэлях не буду, но впредь постараюсь по мере возможности избегать поединков со всякими опасными личностями наподобие вашего командира… и моего бывшего мужа по совместительству…       В это время я случайно бросила взгляд на висевшие на стене медпункта часы и…       — Ой! — вырвалось у меня невольное восклицание. — Уже так поздно? Боюсь, что если мы с моим напарником не поторопимся вернуться на Станцию, то пропустим прибытие Лифта. И тогда… Не хочу даже думать о том, что может с нами случиться в этом месте, так непохожем на тот мир, из которого мы с ним пришли.       — Да, и вправду, — кивнул сэр Инес. — Вам уже пора возвращаться. Тем более, что, как я понял, Закс уже успел показать вам всё, что вы должны были увидеть в районе Убежища… Давайте сюда ваши разрешения, я подпишу их вместо Закса…       Я протянула ему документы и он поставил в них свою подпись. После этого я и Финн попрощались с Глиссаде и вслед за сэром Инесом вышли на улицу.       *****       Дорога к Станции заняла довольно много времени. Должно быть, потому, что из-за недавнего ранения я не могла идти так же быстро, как обычно. К тому времени, когда мы, наконец, добрались до неё, уже совсем стемнело.       Я в последний раз оглянулась, как если бы пыталась навсегда запечатлеть в своей памяти унылые ландшафты Нижнего мира: видневшийся в отдалении район Убежища, тянущуюся за ним Стену и поселения коренных жителей, которые с того места, где я сейчас находилась, едва-едва проглядывались в окутавшем окрестности густом вечернем тумане…       Для чего я это делала, почему так стремилась запомнить эти, в общем-то, безрадостные картины? Если честно… Сама не знаю. Наверное, подумала, что начальство может меня спросить о том, что я видела в Нижнем мире. Или же по той причине, что было у меня некое, пока ещё крайне смутное и неясное предчувствие, что когда-нибудь мне сюда ещё придётся вернуться. А может быть потому, что здесь, в районе Убежища, я встретилась с человеком, которого когда-то сильно любила и вот уже пять лет считала его мёртвым?.. Ох… Боюсь, что ни тогда, ни сейчас, я бы там и не смогла ответить на этот вопрос.       Послышался шум приближающегося лифта и я обернулась в сторону сопровождавшего нас вице-командира:       — Спасибо вам за всё, что вы для нас сделали, сэр Инес. Если бы не ваша помощь во время моей дуэли с Заксеном, то… Я даже боюсь и предполагать, что со мной могло бы случиться.       — Ох… На самом деле, вам незачем меня благодарить, Кирс, — проговорил он, глядя при этом куда-то в сторону. — Я сделал только то, что должен был сделать. Мне жаль, что так получилось и я должен извиниться перед вами за грубость и несдержанность Закса… Но вы… Вы тоже должны вынести хоть какой-то урок из сегодняшнего происшествия и постараться больше не попадать в такие вот… ситуации.       — Урок? — переспросила я. — Ну… В общем-то, да. Я поняла одну очень важную для себя вещь. Мне нужно больше времени уделять учёбе и тренировкам, чтобы стать сильнее. И если мне снова придётся спуститься в Нижний мир перед повышением уже в Третий ранг и я опять буду вынуждена обратить своё оружие против Заксена… Клянусь, я больше ему ни за что не проиграю!       — Мда… — невесело усмехнувшись, хмыкнул вице-командир. — Боюсь, Кирс, что вы так ничего и не поняли, если продолжаете несмотря ни на что упрямо гнуть свою линию… Впрочем… Я больше не стану пытаться переубедить вас. Жизнь всё расставит по своим местам и когда-нибудь вы, может быть, поймёте, что рисковать жизнью ради отстаивания собственных принципов как минимум наивно… Что же… Позвольте пожелать вам обоим доброго пути. Этот день был для вас непростым и потому, вернувшись домой, постарайтесь как следует выспаться… Мы вряд ли когда-нибудь ещё увидимся, но если это всё же случится и вам снова понадобится моя помощь, то не стесняйтесь обращаться. Я сделаю для вас всё, что смогу…       Мы с Финном попрощались с ним и зашли в Лифт. Двери закрылись, кабина едва слышно завибрировала и начала подниматься. Я обессиленно откинулась на спинку сидения и едва заметно улыбнулась сидевшему напротив меня напарнику:       — Поверить не могу в то, что этот день наконец-то закончился. И что мы возвращаемся домой… Нижний мир - это и вправду воплощение ада на Земле! Надеюсь, что никогда больше я не увижу этого ужасного места…       *****       ... Ну, разве могла я тогда знать, что совсем скоро мне придётся вернуться в район Убежища, причём, вернуться вопреки своей воле, под влиянием обстоятельств, от меня независящих?..
16 Нравится 36 Отзывы 1 В сборник