Единственный шанс узнать правду

R
Завершён
108
автор
Размер:
57 страниц, 21 715 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 3 Отзывы 47 В сборник

Глава Третья.

Настройки
Примечания:
      Прошло больше десяти дней. Король и королева постоянно были заняты. Военный генерал заходил в зал совета несколько раз за день. Но что они обсуждали не разглашалось даже Наследному принцу.       Сам же Цзян Чэн с утра до вечера тренировал юных заклинателей. Те же бедные, с красными лицами прибегали на обед, быстро кушали и только слышали очередной крик принца, давясь, убегали. На сколько бы их Ваньинь не гонял, у них точно не оставались силы бранить учителя. Ночью все ученические комнаты звенели от тишины и посапываний усталых учеников.       Вэй Усянь не мог поймать момент, чтобы поговорить с братом. Им обоим это было нужно. Но даже за совместным завтраком Цзян Чэн не хотел отпускать мысли о королевстве Ланьлин Цзинь. Как и король Яо, оно крепко засело в голове Наследного принца, не желая отпускать его.       Вэй Ин ждал. У него также было дел по горло. Бегать за Ваньинем он постоянно не мог.       После очередного урока с советником Вэй Усянь привычно взглянул в окно на широкий двор. Ученики стояли в позе журавля. Наследного принца нигде не было видно. Вэй Ин закрыл окно, опираясь на подоконник. — На сегодня наши занятия окончены, — поклонился советник. — Возьмите эти бумаги. И вот эти книги. Спасибо. В руках у принца оказались свитки, листки и пару увесистых книг. — Я надеюсь, — мягко произнёс советник, тоже наблюдая за заклинателями внизу, — Мы с вашим братом свидимся в ближайшее время. — А? Да, конечно. Последнее время Цзян Чэн очень занят. Сейчас всем несладко. — Я вас понимаю. Ничего страшного. Ступайте. — Он обогнул дубовый стол, принимаясь за изучение новых свитков. — До встречи, советник.       Вэй Ин выбежал вприпрыжку из комнаты. Вся ноша, что была у него в руках, чуть не повалилась на пол. Но принц успел всё удержать.       Дотащив вещи до покоев, принц свалил всё на стол. От этого некоторые предметы с него попадали. Но сейчас это принца не так сильно волновало.       Он, что есть сил побежал в конюшню. Всегда верная ему Яблочко стояла в стойле, жуя сено.       День выдался солнечным и жарким. Лошадь стояла в тени, но все равно сильно маялась от жары. — Пойдём, проветримся, красотка. По-быстрому одев лошадь, принц напоил её.       Вскочив на лошадь, Вэй Ин облегченно вздохнул. Давно он уже никуда не выбирался.       Ветер от бега охлаждал вспотевшую кожу. Воздух наполнился запахом трав. Стало гораздо легче дышать.       Принц на минуту закрыл глаза, ничего не слышал от ветра.       В зелёной траве синими шляпками выглядывали васильки в окружении других цветов, название которых Вэй Ин не знал. На них садились мохнатые шмели, собирая нектар лапками. Яблочко пугала их своим лошадиным дыханием, когда пыталась с ними подружиться. Ну, это принц думал, что она хочет с ними дружить. На самом деле она хотела съесть яркий цветок. Около леса стояла тень, поэтому трава не так сильно сохла под дневным солнцем. Яблочко удовлетворенно заржала, показывая принцу, что здесь ей очень даже нравится. Вэй Усянь мысленно попрощался с лошадью, в предвкушение заходя в Темный лес.       Внешне лес ничуть не поменялся. Все те-же голубые ели, которые при свете дня как будто светились. Шелест ветра, пение птиц.       Принц вдохнул полной грудью, ощущая себя как дома. Улыбка коснулась его губ. Под ногами захрустела хвоя и сухие ветки. Вэй Усянь в припрыжку двинулся вглубь Священного леса.       Принцу не терпелось скорее увидеть Лань Ванцзи. Признаться, он очень сильно скучал по нему всё эти дни. Они так давно не виделись, что, казалось, прошло не одно столетие. Практически каждый день Вэй Ин вспоминал о нем. Об их первой встрече. Ещё Вэй Ину срочно нужно было рассказать про королевство Ланьлин Цзинь. Знает ли лесной орден про то, что король Яо решил использовать Священный лес в своих целях? Смогут ли защитить себя?       …Защитить себя, разрушив ещё одно королевство до основания, оставив лишь щепки, уголь и прах.       Нет сомнений, что королевство Ланьлин Цзинь пожнет, что посеяло. Но смогут ли сравниться чаши весов? Сколько успеет отнять королевство Цзинь он Темного леса пока лес не отнимет абсолютно всё?       Неожиданно все замерло. Звуки, до этого наполняющие всё пространство, исчезли. На лес опустилась мгла. Ели теперь не сияли. Они померкли, сливаясь в стены, что окружали Вэй Ина со всех сторон. Непрерывный был только ветер. Но теперь он что-то шептал принцу, проносясь сквозь стволы деревьев. Словно ветер знал, что Вэй Ина уже обступила опасность и только ждёт сигнала напасть.       Сквозь ветки принц смог разглядеть фигуру человека. Она стояла неподвижно, точно так же, как и всё вокруг. Фигура облаченная в белое.       Липкий страх спустился по спине, пробегая мурашками по каждой косточке. Сердцебиение усиливалось с каждой секундой. Ноги и руки не могли сдвинуться с места, мелко дрожа.       Когда капелька холодного пота скатилась по виску и уже хотела упасть, принц хотел закричать. Но лёгкие наполнились давящим страхом и тревогой.       Человек, — а может и нет, Вэй Ин уже во всю сомневался, — смотрел прямо на него. В глаза. Лицо человека было бледным, почти белым. От этого его глаза выделялись ещё сильнее. Голова была чуть наклонена вниз. Юноша, хотя скорее мужчина, смотрел на принца почти исподлобья, изучающе. Вскоре губы изогнулись в лёгкой, — самой пугающей по мнению принца, — улыбке. Человек уронил голову на плечо, ухмыльнулся и… Оказался за секунду в четырёх шагах от Вэй Ина.       Чувство в груди только сильнее сжимало всё внутри. «Существо» прожигало темными глазами его, Вэй Усяня, лицо. Улыбка застыла на его губах, пока он осматривал гостя. Вэй Усянь мог поклясться, что он приближался. И чем ближе подходил мужчина, тем больше Вэй Ин хотел закричать. — А-а-а!!!!! — по лесу прокатился оглушительный вопль.       Принц замахнулся на «существо» палкой. Та не коснулась бледного лица мужчины. Но точно произвела должное впечатление. — Ой! — воскликнул мужчина, удивлённо пялясь на принца. Казалось, его лицо совсем не изменилось, но теперь оно не выглядело так пугающе. — Я не хотел Вас пугать! — Человек выставил руки перед собой и ярко улыбнулся только не одними губами, но и глазами тоже.       Вэй Ин расслабяться не спешил. Хоть юноша и стал выглядеть милым другом, но в груди все же были свежи воспоминания, как этот же человек смотрел на него. — Правда, не стоит! — человек приобрёл уже спокойный вид. Собранный и мудрый. У Вэй Ина от смены настроения этого «существа» уже начинал дёргаться глаз. — Вы кто? — принц ещё находился под первым впечатлением, поэтому не мог задавать вопросы более мягко. — Здравствуйте, Второй принц Вэй Усянь. Я — глава ордена Гусу Лань, Лань Сичэнь.       Вэй Ин хотел уже ужаснуться, что незнакомец знает его имя и титул, но всё это померкло, когда до него дошёл смысл последней фразы. Принц быстро принял надлежащий вид, поклонился. — Прошу прощения, глава ордена Лань! Я повёл себя не правильно! Прошу простить Вэй Усяня на первый раз! — выпалил принц. — Вам не за что извиняться! Я не ожидал Вас увидеть так скоро. — Он опять мило улыбнулся. — Должен сказать, лес реагирует на вас не так, как на других. Но всё же я должен был сначала проверить. — Что вы имеете ввиду? — поинтересовался принц. Напряжение покидало его тело. Но он сохранял бдительность. — Я расскажу вам. Давайте немного пройдёмся.       Они вышли на небольшую тропу. Лес опять стал живым и звучащим. Солнце сквозь ветви струилось на траве. Ветер стал нежным и теплым. Спустя некоторое время Лань Сичэнь заговорил: — Священный лес чувствует людей. Не только заклинателей. Всех. Он чувствует душу человека.       Заклинатели ордена Гусу Лань чувствуют также. Вместе с лесом. Этого никак нельзя избежать. Душа каждого, попавшего в лес, в первое же мгновение становится известна. Защитники и наследники ордена ощущают душу человека сильнее остальных. Лес как бы докладывает, что кто-то пришёл в лес и на душе у него такие-то чувства. Если это жажда убийства, месть, жадность, то этой душе нечего делать в Священном лесу. Это опасно для всего ордена и самого леса. Но если же нет, то лес поможет этому человеку. Душа человека… Какая она? Сколько всего ещё предстоит узнать принцу об этом загадочном месте? Но пока они шли вдоль сосен и кустов шиповника, Вэй Ина не оставляла мысль, — знает ли Ванцзи, что он здесь? Видит ли его душу? Принц сам бы хотел увидеть её. — Хотите спросить про брата? — Будто прочитав мысли принца, Лань Сичэнь улыбнулся. Вэй Усянь медленно кивнул. — Брат. Ванцзи ещё такой юный.       Глава ордена Лань начал издалека. Что служило, как считал принц, началом длинной истории. Сичэнь чуть замедлил шаг, пропуская Вэй Усяня вперёд. Теперь между ними было расстояние в несколько шагов. — Он ещё так юн, но был ещё младше, когда пришлось повзрослеть.       Вэй Ин отчётливо слышал и грусть, и тревогу, и сожаление в его голосе. — Наша мать ушла рано. Ему только исполнилось шесть, совсем ещё ребёнок. Отец сильно по ней горевал, ушёл в горы. А нам с братом пришлось взять роль защитников и наследников. Возможно тогда мне следовало уделять ему больше внимания.       Вечные занятия, тренировки. Все было сложно, но братья оставались верны своему ордена и лесу, что вырастил их. — А далее началась война с королевством Цишань Вэнь. Ванцзи был подростком, но уже познал всю скверность людской души, которую одолела жадность и ненависть. Это всё было и есть очень сложно. Убийство, кровь, одим словом — война. Я бы не пожелал никому такого детства, которого и не было вовсе.       Принц опустил голову. От истории на душе заскребли кошки. Но это была часть прожитой жизни Ванцзи. Хоть была она слишком мрачной для ребёнка. Ванцзи не заслуживал его жалости. Он был сильным, остаётся им. Теперь он заслуживает очень много, и именно это Вэй Ин был готов ему подарить.       Когда Лань Сичэнь закончил, они уже прошли достаточно. Тропинка казалась вечной, запутанной и одновременно прямой. Кругом были только деревья и кусты. У Вэй Ина засосало под ложечкой. Его новый знакомый не внушал ему доверия. Хоть он и был братом Ванцзи, мог бы он убить принца, заведя его подальше в лес? Конечно мог! Вэй Усянь вообще не понимал где он. А попробуй он бежать, Лань Сичэнь слышит его душу. Лес ему всё расскажет. Кстати, об этом. — Вы сказали, что лес на меня реагирует по другому. Что вы имели в виду?       Лань Сичэнь сделал сложное лицо, которое Вэй Ин не мог прочитать. Принц уже потихоньку привыкал к быстрой смене эмоций его нового знакомого. — Верно. — Они опять шли вровень, нога в ногу. — Понимаете, когда кто-то заходит на земли Священного леса, это слышат защитники и некоторые заклинатели, старейшины. Потому что лес им об этом говорит. Но мы не слышим души друг друга, какими бы силами не обладали. Господин Вэй, про вашу душу лес почти не говорит. Точнее очень тихо, просто чтобы как-то оповестить. — Лань Сичэнь улыбнулся. — Это очень поражает. Лес считает вас своим другом. — Ничего себе. — Вэй Ин с непониманием уставился на Главу ордена Лань. Тот смотрел то на него, то на очаровательные цветы, растущие около тропы. — Удивительные, правда? — широко улыбнулся Лань Сичэнь, когда увидел, что Вэй Усянь тоже заметил маленькие цветочки.       Вэй Ину от этого тоже захотелось улыбнуться. Страшиться ему пока было нечего. Глава ордена Лань оказался очень серьёзным и приятным человеком. Улыбчивым и заботившимся о младшем брате. Принц не мог до конца понять его, потому что тот с совершеннолетия пошёл на войну, что отпечаталось на нем и на Ванцзи. Вэй Ин хотел… стать к ним ближе. Стать ближе к лесу и особенно стать ближе к Лань Ванцзи.

___

      Принц совсем не ожидал, что его новый знакомый предложит отвести его в Гусу. Даже когда Вэй Усянь спрашивал его про правила и объяснил, что он совсем их не знает, Лань Сичэнь лишь вежливо улыбался. Честно говоря, принц ужасно нервничал. С его лица сошли все краски, когда предложение Главы ордена Лань было озвучено вслух. Его реакция немного удивила Лань Сичэня, решившего, что Вэй Ин будет в восторге. Он-то и был, но восторг смешался с нежеланием опозориться и сделать какую-нибудь глупость. Лань Сичэнь заверил его, что всё пройдёт просто отлично! А когда добавил, что Ванцзи его приходу обрадуется, Вэй Ин перестал так сильно бояться, и они выдвинулись в путь.       Казалось, все дороги и тропы, скрывающиеся в лесу, перед Главой ордена были открыты. Лес как будто встречал его и старался угодить. По краю тропинки всегда росли разные цветы, а в кустах шуршали белки.       Вэй Ин опять не понимал как они идут. Тропы заканчивались, и они шли по траве. А потом опять появлялись. Лань Сичэнь заметил его частые повороты. — Не волнуйтесь, Господин Вэй. Если что, лес укажет вам дорогу. Вы не заблудитесь.       На это Вэй Усянь лишь кивнул, удивляясь всё больше и больше с каждым мгновением, проведённым в Священном лесу.       Долго им идти не пришлось. Хотя, даже если бы они шли целую вечность, Вэй Ин и не заметил бы. Пока они шли, принц увидел и белок, и кроликов, и вдалеке под елями оленей. Он мог точно прогулять весь день, следуя за Главой ордена.       Лань Сичэнь раздвинул голубые ветви, и перед глазами предстала самая невероятная картина, что принц когда-либо видел.       Вэй Ин почему-то думал, что в ордене не так много жителей. И, следовательно, не так много домов. Но он ошибался.       Перед ними раскинулась главная улица. Она была не такая широкая, как в больших деревнях или городах, но и не маленькая. По обе стороны симметрично стояли белые дома с темными балкончиками по первому этажу и крылечками в три ступени. Почти на всех балконах стояло огромное количество цветов в таких же белых горшочках из глины. А перила обвивали цветущие плющи.       Вэй Ин стоял на месте, как громом поражённый.       На входе по обе стороны возвышались огромные плиты. На них в плотную были нанесены иероглифы, а возле самих плит лежали белые камни, как своеобразный пол. — Это стена правил. — Сообщил Лань Сичэнь. Потом он вспомнил кое-что весёлое, потому что улыбнулся. — Ещё ученики здесь отбывают наказания за непослушание.       Ничего весёлого, как оказалось, не было. Наверное, глава ордена сказал это в шутку. Вэй Ин обреченно выдохнул — его точно могут отправить сюда учить правила.       По мере продвижения Вэй Ин не мог понять куда ему смотреть. Всё было до головокружения необычном. По белым, сияющим на солнце камням, они шли дальше. Принц смотрел на заклинателей ордена Лань, заклинатели в ответ смотрели на него с не меньшим интересом. Правда быстро отворачивались, когда замечали рядом Главу ордена.       Наконец они вышли на главную площадь, если это можно было так назвать. Они не прошли и половины, но Лань Сичэнь не собирался устраивать принцу экскурсию. За него это мог сделать кое-кто другой.       Главная площадь была небольшой. На ней и заканчивалась главная улица, уходя в двери храма. Храм тоже был белый, но не одноэтажный, как другие дома. Он уходил на целых три этажа вверх. Вход украшали белоснежные статуи, а на ступеньках сидели дети и монахи, медитируя.       Слева и справа от храма находились большой главный зал, где все кушали, и ученические классы, из которых как раз выходили дети. Одеты они были, как и все вокруг — в белые ханьфу с венками из белых цветов на голове.       В аккуратных венках Вэй Ин смог рассмотреть белую космею и белый жасмин.       С этими венками ученики были похожи на героев сказок или на чудесных небожителей. Ученики построились в два ряда. В одном стояли мальчики в другом девочки. Никто не шумел и не разговаривал. Впереди встал учитель. У него была маленькая бородка, но очень длинные седые волосы, достающие чуть ли не до земли. Вид у него был мудрый. Вэй Ин тут же проникся к нему огромным уважением. Чем-то он напоминал советника, только второй не имел таких длинных волос.       Ученики промаршировали на противоположную сторону площади к столовой. Учитель же остановился около прибывших юношей. — Доброго дня, Сичэнь, — произнёс он твёрдым голосом. Пока он не казался принцу занудным и чёрствый стариком, заставляющим учить историю. — Добрый день, дядя. — Вежливо поклонился Лань Сичэнь. За ним это поспешно сделал Усянь. Глава ордена тут же решил его представить. — Это Господин Вэй Усянь.       Как только старик обратил внимание на ещё одного гостя, его лицо приобрело недовольный оттенок. — Здравствуйте! — Поспешил поздороваться Вэй Ин. — Это Второй принц королевства Юньмэн Цзян, Вэй Усянь.       Протараторив, принц быстро поклонился, выражая большое уважение. Учителю это пришлось по душе, хотя он хотел выговорить принцу за нарушение тишины и за неподобающую эмоциональность. — Это учитель Лань Цижэнь. Наш с Ванцзи дядя. После этих слов лицо учителя снова сделалось недовольным. — Здесь ещё Ванцзи замешан? — Сичэнь лишь мило улыбнулся. Учитель же перевёл взгляд на Вэй Усяня. — Вы, юноша, были в лесу несколько раз. Я не одобряю подобного. Хотя меня очень долго переубеждали, — на этот раз он посмотрел на племянника. — Учтите, если вы устроите здесь балаган, вам же самому и вашему королевству не поздоровится.       Учитель выражался крайне чётко, не увиливая от темы. И он чётко дал понять, что совершенно не рад Вэй Ину на этих землях. — Дядя так шутит! — отмахнулся Сичэнь.       Вэй Ин подумал, что они все здесь немного, да шутят. Точнее ничего они не шутили, но Вэй Ин почему-то повеселел.       После ухода старика, Лань Сичэнь поведал ещё несколько историй об их ордене. Рассказал, что красивее всего здесь весной в период цветения, но стоит посетить это место и летом, когда всё зелёное и полно лесных ягод, и осенью, когда некоторые деревья окрасятся в рыжий и будет очень красиво с зелёными соснами, и зимой, когда много снега.       Но больше он задерживаться не мог. У него тоже, как у Главы, было много дел. — Не волнуйтесь, Господин Вэй, — в который раз за день, сказал Лань Сичэнь. — Вам очень понравится наша библиотека! Идите налево от храма вдоль ученических классов, там растут магнолии, и сразу возле них библиотека! Её очень хорошо видно. Не скучайте и не нарушаете правил, до встречи!       Оставшись наедине, Вэй Ину представилась хорошая возможность прочувствовать всю магию этого места. Сквозь окна он видел детей, сидящих за столами в столовой, их плавные движения и цветы в волосах.       Принц развернулся на пятках. Значит ему нужно в библиотеку. Он прошёл вдоль ученических комнат, зарывая в себе соблазн посмотреть внутрь. Но ему не стоило пока нарушать правила.       За ученическими классами оказалась тропа из таких же белых камней, как на главной улице, по обе стороны росли розовые цветы. Вдалеке показалось здание и роскошные деревья магнолии у входа. Библиотека тоже была выше всех остальных зданий. Уступила она только храму. Над дверью висела табличка «Будь праведен».       Вэй Ин проскользнул в приоткрытые деревянные двери с разными рисунками. Почти весь первый этаж обвивал какой-то плющ.       В самой библиотеке было просторно. Почти сразу стояла полка со свитками и пергаментом. На столе лежали две огромные книги. Уголки обложек были отделаны металлическими уголками. Страницы пожелтели и выглядели очень-очень старыми. Символов на обложках не было. Открыв первую, — самую толстую книгу — Вэй Ин увидел надпись «История Священного леса. История ордена» «Интересно» — подумал принц, но просмотрев немного текста, Усянь понял, что написано всё очень сложно и вряд ли мельком глянув, удастся что-то понять.       Во второй книге были написаны все правила Священного леса и, прочитав несколько, Вэй Ин чуть не упал в обморок.       Решив изучить это когда-нибудь в другой раз, принц обошел стеллаж. За ним располагались столики для чтения. В окна залезали ветки цветущей магнолии, поэтому пахло не только старинными книгами, но и цветами. В самом дальнем углу сидел человек. Перед ним лежали свитки, а кисть в его руке плавно скользила по одному из них. «До чего красивый!» — подумал Вэй Усянь, подходя ближе. — Лань Ванцзи! — принц уже сел напротив парня. Ванцзи поднял свое чудесное лицо и, когда взглянул в лицо напротив, удивлённо замер. — Вэй Ин… — Ванцзи! Как я рад тебя видеть! Ты и представить не можешь, как я сильно скучал по тебе! — Усянь воодушевленно схватил его за руку, чуть сжимая. — Мгм, я тоже рад тебя видеть, — кончики ушей и щеки залились розовым румянцем.       Вэй Ин рассказал как встретил Лань Сичэня и про свои не очень приятные впечатления. — Брат не хочет, чтобы на лес опять напали. — Объяснил Ванцзи. Принц невольно признавал, что Глава ордена действует эффектно. Будь на месте Вэй Усяня кто другой, он бы ещё сотню лет не ходил бы в Священный лес.       Ещё принц не мог наговориться о том, как ему нравится в ордене Гусу Лань. — Небеса, у вас здесь так здорово! Чего только стоят венки на головах детей! Просто очарование!       На лбу Ванцзи же находилась белая лента. И у Сичэня тоже. — Это знак праведности и лесного происхождения. До периода взросления всем положено носить такие.       Ванцзи даже пришлось принести ту огромную книгу истории, которую Вэй Ин видел на столе сразу у входа, чтобы принц лучше понял.       В ней он без колебаний и долгих перелистываний страниц, открыл нужную.       По мере прочтения принц спрашивал некоторые моменты, которые были уж слишком непонятны.       Оказывается, ленты и венки были в ордене чуть ли не самыми главными предметами. Когда детям исполнилось шесть-семь лет, они вместе с родителями или другими родственниками шли в лес искать белые цветы. Неважно, что за время года, всегда можно было найти нужные цветы. А потом они садились там же, где и нашли цветы, и вместе, каждый помогая другому, вплетал бутоны, формируя венок.       Прикасаться к венкам можно только людям, что помогали его плести. Ещё эти цветы никогда не вянут, сколько бы дней не прошло.       Но когда ребёнок становится взрослым, неважно сколько ему исполнилось лет, венок исчезает, а на его месте появляется белая лента. — Значит, у тебя тоже был венок из космеи и жасмина? — Звёздочки, что горели в глазах Вэй Усяня, могли без труда сжечь все свитки до тла. Он уже сидел почти вплотную к Ванцзи. Так они сели для того, чтобы Ванцзи мог показывать книгу истории принцу. На вопрос Вэй Ина юноша кивнул. — А как это было? — не унимался принц. — Мне помогал брат.       И только сейчас Вэй Ин вспомнил про историю, рассказанную Лань Сичэнем по дороге в орден.       Когда умерла мать, Ванцзи было только шесть, а отец ушёл в горы после этого. Поэтому только старший брат мог пойти в лес с младшим. Должно быть, это очень-очень особенный день в жизни каждого жителя ордена Лань, и как же ужасно обошлась судьба с Ванцзи, оставив его без родителей. — Небеса! Лань Ванцзи! Как же тебе, наверное, идёт венок из цветов! — Вэй Ин решил отвести голову от этой мысли, и заодно избавить от неё Ванцзи.       Вскочив на ноги, принц подбежал к окну и потянулся к пышной ветке магнолии. Правда чуть не свалился, из-за чего понервничал Ванцзи.       В руках у Усяня оказался бутон магнолии. Нежные розовые лепестки чуть колыхались от слабого ветра. С минуту Вэй Ин смотрел на цветок, как бы оценивая достоин ли он Лань Ванцзи, а потом подбежал к последнему и заправил магнолию ему за ухо.       Тут же принц, от открывшейся картины, отступил назад. Обильный румянец прошёлся по щекам обеих парней. Первым нарушил тишину Ванцзи: — Нельзя так срывать соцветия. Это запрещено, — а потом, помедлив и бросив быстрый взгляд на ветку, добавил: — Дереву больно.       С этими словами он встал, ровным шагом подходя к окну. Ванцзи без особых усилий нашел поврежденную веточку, аккуратно её поглаживая.       А потом принц увидел нечто удивительное. Ванцзи закрыл глаза, потихоньку обхватил поврежденное место руками и засиял.       Точнее, это Вэй Ину показалось, что он сияет. На самом деле никакого свечения не было, но из-за того, что потоки энергии переполняли юношу напротив, можно было подумать и так.       Когда Ванцзи медленно убрал руку, на месте уже не было раны, а новая совсем маленькая шишечка будущего цветка. — Удивительно! — Воскликнул принц. В себя он пришёл, конечно, не сразу, но когда его разум прояснился, Усянь не мог удержать эмоции. — Я…       Какие-либо слова по вылетали из головы принца, поэтому он только и мог, что улыбаться во весь рот и с замиранием сердца бросать взгляд от цветка к Ванцзи.       Второй не находил эту ситуацию необычной. В его ордене так могли абсолютно все, даже те, кто не практиковал самосовершенствование. У маленьких детей это также просто получалось. — Это лесной дар. У народа рожденного лесом. — Пояснил Ванцзи.       Вэй Ин смотрел на него, как на высшее чудо. От этого уши и щеки покрывались румянцем.       После того как Вэй Усянь отмер, он стал задавать неприлично много вопросов. Ванцзи старался на них отвечать. — А цветы могут завянуть? Цветок, что у тебя в волосах завянет? — Да. Это закон жизни. Всё в конце умирает. Мы не можем возродить умершее растение.       Ванцзи предложил прогуляться по ордену и показать те места, что не показал его брат.       Когда они уже вышли из библиотеки, первичный шок и зачарованность отошли он Вэй Усяня, он начал рассказывать о жизни в замке.       Раз Ванцзи никогда не был в замке и в Юньмэне, то его, должно быть, также, как принца, удивит это.       Но пока принц говорил, его спутник лишь кивал.       Так они дошли до огорода. Все грядки были отложено белыми камнями. На них росли картофель, редис, редька. Вдалеке принц увидел несколько огромных оранжевых тыкв. Ещё рос лук.       Вэй Ин пришел к неутешительным выводам. Должно быть они не едят мясо.       Так и было. Все в ордене Гусу Лань питались исключительно овощами и фруктами.       Ванцзи отвёл его в сад. В ряд посажены яблони и кусты синих ягод. На деревьях уже висели маленькие плоды, но они были совсем-совсем зелёными.       Ещё Ванцзи повёл его на тренировочное поле.       Оно в разрез отличалось от тренировочного поля в Юньмэне. Оно представляло собой большую зеленую поляну. Только травка была крошечная. Деревья создавали небольшой полукруг и бросали характерные тени. В самом конце поляны стояли мишени и деревянные мечи. Только эти мечи были больше и в их деревянной лезвие был белый камень, что прибавляло ему веса. — Нужно тренировать баланс и учиться держать тяжёлый меч, чтобы лучше и быстрее маневрировать лёгким.       Подняв увесистый меч, принц покачнулся. Он действительно был очень тяжёлым. Усяню потребовалось собрать немало сил и энергии, чтобы сделать хороший удар. — Ну как? У меня получается? — запыхавшись произнес принц, опираясь на меч. — Мгм, хорошо, — на этом принц протянул ему оружие, бросая шаловливый взгляд. — Покажешь как надо?       Ванцзи принял меч без всяких промедления. По сравнению с его белоснежным Бичэнем или его верным луком, эта деревянная вещица казалась совсем пустышкой. Хотя в её сердцевине блестел красивый камень.       Юноша элегантно развернулся, без сопротивления поднял меч и сделал пару выпадов с вращением. Меч стал напоминать игрушку, которую на этой поляне оставили дети. Ещё несколько скользящих движений были похожи на танец.       Ванцзи остановился, выжидая реакции Вэй Ина. Тот стоял как вкопанный с раскрытым ртом. Сколько же Ванцзи его ещё будет удивлять? — Ванцзи! Это было так красиво! Небеса, превосходно! — Лань Чжань. Моё первое имя — Лань Чжань.

___

      После они ещё немного прошлись по ордену. Принцу нравилось смотреть на жизнь людей. Он часто и в своем королевстве любил просто ходить по улочкам без причины, только бы увидеть как живут простые люди.       Орден Гусу Лань невероятный — пришел к выводу Вэй Ин. Жизнь в нем текла медленно, как ручей. Симфония леса окутывала это место со всех сторон, и никто не нарушал её звучание.       Домик Лань Ванцзи находился отдельно от остальных. Вокруг него росло много цветов. Он не сильно отличался от других домов, но в нем было что-то особенное. Окна были больше, и хоть всё вокруг дома окружали цветы, на самом доме и крыльце их не было.       На крыльце Вэй Усянь заметил Лань Сичэня. Он им приветливо улыбнулся. — Мы снова встретились, — Сичэнь обменялся взглядами с Ванцзи. Это было больше похоже на разговор без слов. — В вашем ордене чудесно!       Лань Сичэнь понимающе кивнул. Обменялся ещё несколькими знаками с Ванцзи, который тут же обошел брата, приглашающе открыв двери. — Я знал, что вам понравится. Пройдемте? — Он пропустил Вэй Усяня в дом. Ванцзи уже достал чашки и чайник. — Вы не против чаепития?       У принца тут же заурчал живот. Точно, он почти не ел с утра, а обед прошел в спешке. Он сел напротив Лань Сичэня. На столе появились рисовые булочки и чашечки с ароматным чаем.       Ели они в тишине, и если сначала Вэй Ин чувствовал ужасную неловкость, то позже понял, почему все молчат. За окном пели птицы и шелестела листва — прекрасное сопровождение уютному чаепитию.       Когда булочек не осталось, Лань Сичэнь опять разлил чай по чашечкам, как бы готовя к разговору. Делал он это с милой улыбкой. Вэй Ину опять стало не по себе. — Извините, глава ордена Лань. Могу ли я кое-что вам рассказать? — И когда Лань Сичэнь поднял на него свой взгляд, то Вэй Ина бросило в холод. Да, глава ордена Лань снова выглядел немного пугающе. Не так, как в первый раз, но всё же. — Брат, — Ванцзи повернулся к брату, говоря глазами.       Ванцзи кивнул. Вэй Ин решил рассказать про королевство Ланьлин Цзинь, потому что он не мог допустить войны. Даже если ему только кажется, что орден Гусу Лань дружелюбен. Возможно, он поступает очень глупо и легкомысленно, но он должен сделать хоть что-то. Также в защиту своего королевства он не стал скрывать, что Юньмэн к этому относится тоже отрицательно. — Я предполагал нечто подобное. Не зря же они ходили на наши земли несколько недель назад. Мило.       Последнее «мило» совсем не утешало Вэй Усяня. Но в глазах Лань Сичэня он увидел что-то смешенное. Он вовсе не был зол. В них отражалась печаль и немного страха. — Я знаю о чем вы сейчас думаете, господин Вэй. Вы же уже поняли всё, верно?       Да, Вэй Усянь понял. Он понял, что с ним сидят два человека в белом. Именно они за одну ночь уничтожили королевство Цишань Вэнь. Вдвоем. Те, кого прозвалиДва демона. Вэй Ин кивнул. — Страшно? — Нет, — Вэй Ин с вызовом посмотрел прямо в глаза Лань Сичэня. Вэй Ин не боялся двух демонов. Особенно Ванцзи. Тот был таким милым. Вэй Ин просто не мог его в чем-то обвинять. Всё же… он был ребенком. И когда Вэй Ин только взрослел и всему учился, он уже сражался за свой дом. — Но вы многое не знаете о той войне. И пока что, вам это знать не нужно. Просто скажу: мы не чудовища. И у нас было только два выбора — ответить, или сдаться и исчезнуть навсегда. — Я могу вам верить? — Мы никогда не врем.       Уже в лесу Вэй Ин крутил слова Лань Сичэня у себя в голове. Он не хотел обсуждать какие-либо планы, но он также доверился Вэй Ину.       Как бы хорошо не было время, проведенное в ордене Гусу Лань, оно подходило к концу. Назад на опушку леса Вэй Ина сопровождал Лань Ванцзи. Они шли совсем близко, их пальцы почти соприкасались.       Как и по дороге в орден, Вэй Ин не смог запомнить дороги, по которой шел. Ему опытному следопыту легко было это сделать в обычном лесу, но здесь царила своя магия и свои правила.       Когда они дошли до опушки, уже стемнело. В зеленых кустах принц увидел свою лошадь, Яблочко лежала. Наверное, она умаялась ходить целый день, поэтому решила дождаться хозяина тихо посапывая.       Яблочко глянула на принца из-под своих длинных ресниц как-бы говоря «Явился наконец». Вэй Усянь посмотрел на неё с мольбой. — Лань Чжа-ань, — протянул Вэй Ин, нависая на одном плече второго. — Мне совсем не хочется уходить! Здесь так спокойно. Ванцзи смотрел на него нечитаемым выражением лица, в потом вынул из рукава небольшой толстый томик. — Это правила ордена Гусу Лань и Священного леса, — Вэй Ин обреченно заныл. — Вот умеешь же ты момент испортить! — но отходить от Ванцзи не стал. Маленькими шагами они добрались до лошади Вэй Ина, которая наотрез отказалась подходить к ним сама. — На самом деле, даже эти правила не смогут испортить этот день, — в подтверждения своих слов он аккуратно коснулся губами щеки Ванцзи, который точно застыл на месте.       Его уши и щеки покрылись обильным румянцем, и он решил прикрыть лицо длинными волосами. Принц, быстро забравшись на лошадь, тоже смутился, но лишь широко улыбнулся на свою шалость. Его сердце переполняло неизведанное ранее чувство.       Он нежно похлопал Ванцзи по голове, стараясь не задеть его головное украшение. — Ты такой милый, когда смущаешься! Я буду делать это чаще! — Ванцзи уже немного оправился от потрясения. — Вэй Ин, — сказал он с укором. Принц рассмеялся, задерживая взгляд на белых одеяниях и янтарных глазах. — Я обязательно прочту все правила! До свидания, Лань Чжань! — его слова подхватил ветер. — До свидания, Вэй Ин. — Черная лошадь уносила принца к замку через поле, его смех долетел до него и отразился о сердце. В следующий раз Ванцзи определенно… поцелует его в ответ.

***

      Следующий день Вэй Ин начал с пробежки и тренировки. Настроение у него было на высоте. Он чувствовал прилив энергии и мог будто горы свернуть. Цзян Чэн ужаснулся таким переменам. Мало того, что его брат встал не свет не заря, так ещё и сразу пошел на тренировку, улыбаясь во весь рот. Что-то было здесь не так, и Наследный принц хотел выяснить что.       Вэй Ин занимался несколько часов, но при этом не терял желания заниматься ещё. Мышцы начинали болеть, но это тягучая боль ему не мешала. Он снова и снова замахивался мечом, нанося точные удары. — Что ты сделал с моим братом? — сказал, подошедший, Цзян Чэн. — Ты его больше не увидишь, ха-ха! — рассмеялся Вэй Усянь, опуская меч. Он был потным и запыхавшимся, но до сих пор веселым. — Неужели ты так сильно переживаешь о… возможном нападении? — Предположил Наследный принц. — Что? Цзян Чэн! Не порти мне веселье! — Второй принц сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, опять замахиваясь мечом. Но сравнению с тренировочным мечом в ордене Гусу Лань, где в дерево вбит белый камень, мечи в Юньмэне были не такими тяжелыми и совсем не деревянными. Обычно именные мечи заклинателей были куда лучше обычных тренировочных. Их закупали на базарах у какого-нибудь купца. Они были не такими острыми и выглядели вообще незаурядно. — Через пару недель назначен совет, — мрачно сказал Цзян Чэн. — Я говорю это тебе сейчас, потому что это очень и очень важно! — Я не забуду, ты напомнишь мне ещё раз двести, я уверен! — Наследный принц одобрительно кивнул.       Неожиданно Цзян Чэн оказался слишком близко. Вэй Ин даже не успел пискнуть, как он заключил его в объятия. — Ты же знаешь, что можешь поговорить со мной, если тебя что-то тревожит? — Вэй Ин сначала хотел отшутиться, но ситуация казалась слишком серьезной. — Конечно, — Цзян Чэн волнительно посмотрел на него. Но ничего не сказал. Второй принц тоже молчал. Наследнику не оставалось ничего, кроме как, сказать, что скоро обед и не пойти прочь с тренировочного поля.       После обеда у принца были занятия. Он не мог усидеть на них, постоянно дергаясь и елозя. Советник бросал на него угрюмые взгляды, но ничего не мог поделать с лишними телодвижениями принца. Второй и до этого на занятиях злоупотреблял излишней вертлявостью, но никогда так сильно не отвлекался от урока.       Из-за этого советнику пришлось отпустить принца на полчаса раньше, потому что стало уже невозможно, и материал просто проходил мимо ушей Вэй Усяня.       Жаловаться на непослушного мальчишку Советник не стал. У всех сейчас мысли наружу лезли, а зная Вэй Усяня, они заполнили его всего и не отпускали.       Отчасти Советник был прав. Вот только думал Вэй Ин не о возможной войне, а о Священном лесе, и как бы улизнуть из замка на несколько часов.       В итоге, когда принц вышел из кабинета Советника, он сообщил нескольким слугам, что будет у себя в покоях и просил не тревожить, а сам убежал к конюшням за Яблочко. Вэй Ин понимал, что так часто из замка уходить нельзя, но ничего не мог с собой поделать. На всякий случай он взял ещё лук со стрелами.       В Священном лесу было также, как и вчера. Всё приятно шуршало, птички пели. Усянь задумался, а знают ли уже заклинатели ордена Лань, что он здесь. Но на всякий случай решил попросить лес сообщить: — Вэй Ин хочет попросить Священный лес позвать ко мне Лань Чжаня, пожалуйста! — в конце он поклонился. Ветер поиграл с его волосами, как бы говоря, что просьба будет доставлена. Принц ещё раз поклонился, говоря «Спасибо».       Вэй Ин зашел дальше в лес, устраиваясь под высокой сосной. Ванцзи, должно быть, нужно время, чтобы добраться до Вэй Ина. Принц прикрыл глаза, ощущая небольшую усталость.       По его внутренним часам спал он не больше пятнадцати минут, когда знакомый голос разбудил его. — Вэй Ин? — Это однозначно был Лань Ванцзи. Приоткрыв глаза, принц увидел его, стоящего в чжане от себя. Его невероятно красивые глаза смотрели на Вэй Ина сверху вниз.       Принц довольно улыбнулся, поднимаясь с земли, подбегая к юноше. — Отлично выглядишь! Как и всегда! — От этого заявления у обоих заклинателей покраснели щеки. — Пройдемся? Я хочу тебе кое-что рассказать.       Они опять отправились гулять по лесу. За несколько дней Вэй Ин уже выучил местность. Он мог предположить, где находиться орден Гусу Лань, хоть точно и не знал. Священный лес открывался ему охотно, но неспеша и аккуратно. Вэй Усянь не возражал двигаться в этом темпе.       Ванцзи привел его на одну из полян леса. На ней лежало поваленное дерево, довольно большое, чтобы на него могли усесться десять человек. Но сели только двое.       Вэй Ин сначала болтал о сегодняшнем утре и о вчерашнем вечере. Рассказать было особо нечего, так как они виделись буквально вчера, но жизнь принца была насыщена событиями. Или он просто умел правильно преподносить простые вещи, делая из них увлекательную историю.       Ванцзи не мог похвастаться интересной историей, и не мог интересно рассказать про свой завтрак или про свой обед. Нет ничего интересного в том, что он поел рис и овощи.       Вообще в жизни Ванцзи было мало интересных событий. Что можно назвать интересным событием? — Смерть матери? Уход отца? — Конечно, нет!       Он мог бы рассказать про своих товарищей по клану, но он почти ни с кем не общался. Единственное, что могло заинтересовать Вэй Ина из его жизни, это история ордена и его традиции.       Осталось только это увлекательно рассказать…       Это оказалось просто. Ванцзи почти не смотрел на Вэй Ина во время рассказа, но по восторженным вздохом знал, что ему приятно слушать. Ванцзи рассказал о том, что предки ордена Гусу Лань пришли с гор, поэтому у всех жителей ордена сильное здоровье и им не так холодно зимой.       Постепенно разговор перешел на серьёзную тему. Вэй Ин рассказал, что через две недели состоится собрание королевств. — Я не знаю, чем это может закончиться. Но я буду защищать Священный лес! — решительно заявил Вэй Усянь. В его глазах блестели искры. — Вэй Ин, — взгляд Ванцзи был необычно мягким и нежным, как восходное солнце. — Спасибо.       У принца затрепетало сердце. Он дотронулся до руки юноши в белом. Его руки были холодными и изящными. — Я знаю, как для тебя это важно. Поверь, для меня не меньше, — Вэй Ин сжал ладонь.       В золотых глазах плескалась искренность и открытость. Прерывистый вдох прокатился по крепкой груди, выходя из приоткрытого рта. — Лань Чжань… — осторожно начал принц. — Это было тяжело, — сказал он убедительно. — Мы не позволим повториться этому. Я обещаю… — Я тебе верю. — Ванцзи медленно поцеловал принца в щеку. На его лице робко светилась улыбка. Принц сгрёб в объятия Чжаня. — Спасибо, что открыл для меня этот чудесный мир и себя.

***

      На Совет королевств приехали и короли четырех Великих королевств, и главы приближенных деревень. Внутренний двор пестрел яркими цветами. Повсюду расхаживали гости из разных королевств. За ними бегали слуги.       Стоял невероятный гомон. Смешались диалекты разных королевств, превратившись в пчелиный улей. Улочки быстро уставили ремесленными товарами, вышли уличные артисты и попрошайки.       В главном зале собрались только короли, королевы и наследники. Все расселись по местам за большой дубовый стол.       По левую сторону от короля Цзян Фэнмяня за стол сели король, королева Цзинь и два наследника с женами. Король Цзинь Гуаньяо сидел с легкой улыбкой. Лицо его не выражало конкретных эмоций. Он тихо обговаривал что-то с женой, та смеялась. Больше всего он был похож на человека, которого вообще мало интересовала сама цель совета.       В Юньмэн не часто приезжали представители королевства Цинхэ Не. Это был северный народ. Они всё лето пытались вырастить урожай, прокормить скот. Их мясо было самое лучшее, кони самыми большими и выносливыми. Но главным их достоянием считались воины.       Народ Цинхэ Не был крупнее, а тренировки на морозе делали из них закаленных бойцов. Суровый климат вырастил такой же суровый характер. Они были хорошими стратегами, потому что нужно думать мозгами, чтобы прожить в таких морозах.       У короля Не Минцзюэ был очень тяжелый взгляд, а брови сведены к переносицы. У него не было жены, только младший брат. Тот был полной его противоположностью. Но обладал отличным умом. Только этого никто не ценил. Куда уж там! Точно не стихи надо читать, которые Не Хуайсан хорошо запоминал, стоя по колено в снегу.       Сидя со стороны королевы, Вэй Ин видел враждебность во взгляде Не Минцзюэ направленную в сторону короля Яо. Тот будто и не замечая угрозы, продолжал ворковать с женой. — Я, король Юньмэна, Цзян Фэнмянь, — король встал из-за стола, чтобы начать наконец совет. Голоса поутихли. — Приветствую королевство Ланьлин Цзинь, королевства Цинхэ Не на Совете. Надеюсь, наши решения будут мудрыми, обдуманными. — Эти слова звучали на каждом совете. Вэй Ин уже столько раз слышал это, даже когда не понимал весь смысл оговоренного на совете.       Поднялся король Цзинь и король Не. Они поприветствовали сначала друг друга, потом уже короля Цзян. Служанки занесли в зал тарелки с едой и напитки. Совет мог затянуться на несколько часов, а заботу о гостях никто не отменял. — Все мы знаем причину Совета. Давайте не будем это отрицать. — Все кинули взгляд на свиту Ланьлина. Казалось, за их строной стола только Цзинь Цзысюань и Яньли были обеспокоены происходящим. Остальные хлопали глазами с милыми улыбками, будто они собрались построить огромный сад, а им почему-то сказали нельзя. — Да, не будем закрывать на это глаза, — слова сказанные Не Минцзюэ были настолько пропитаны злобой, что это звучало как угроза.       Несмотря на это, король Яо даже не посмотрел в его сторону. Он отпил ароматный, травиной чай. — Истина, я выразился крайне четко в своих намерениях. Это коварство не использовать ресурсы Темного леса, — Он сделал акцент на слове «Темного». — Коварство — это безрассудно действовать, король Цзинь. Королевство Цзян не согласно использовать Темный лес. Это нарушит все устои. Вы не знаете, что вас может там ждать. — Извольте, — на заявление Цзян Фэнмяня Цзини чуть ли не смеялись. — Вы позволяете считать, что лес до сих пор населяют кто? — злобные твари, демоны в белом, — Кто из этого? — Несколько смешков всё же вырвались из рта Яо. — Это совсем не так. Мои слуги ходили в лес и никого не нашли. Это осталось в прошлом, теперь у нас есть шанс на отличное будущее!       Со стороны Цзиней покатились слабые возгласы согласия. Они тут же оживились. — Не нужно полагать, — продолжил король Цзинь, — что мы не предлагаем сотрудничества, а просто просим разрешение. Королевство Цзинь готово начать кампанию и вместе с вами путь к светлому будущему!       Вэй Ину хотелось смеяться. Король Яо говорил красивый бред. Даже Не Хуайсан хихикал за расписным веером. Хотя младший брат Не Минцзюэ точно многого не знал. Но звучал Яо убедительно. — Не стоит делать поспешных выводов. Лес не исследован. Мы не знаем, точно ли случай, как в королевстве Цишань Вэнь, не повториться. — Это недальновидно. Когда же наступит тот момент, когда мы сможем знать, что нападение не повториться? Два демона не вернуться. Мы ждали три года. Неужели нужно ждать ещё?       Три года малый срок для мира заклинателей. Злобный дух может столетиями набирать свою силу и только после атаковать.       Мысль, что так давно металась в голове Второго принца, обрела смысл. Король Цзинь Гуаньяо уже давно планировал открыть двери в запретные лес. Ещё до нападения на Цишань Вэнь. Но позже решил на время залечь на дно. Он первым рвался наказать двух демонов и пойти на лес войной. Ему повезло, что даже королева Цзинь не одобрила этой идеи.       В зале совета повисла тишина. Стало темно и мрачно, свечи у потолка трепетали, а некоторые из них тухли.       Большие двери зала распахнулись с таким сильным грохотом, что стол задрожал, а все присутствующие встали.       В дверях, как из тумана, вышли двое юношей. Их волосы стелились по ветру вместе с одеяниями. Они бросали взгляды от одного человека к другому, как ястребы, выслеживающие добычу.       Янтарные глаза нашли Вэй Ина и в них заполыхала радость и теплота. Второй принц тоже улыбался глазами, приветливо кивая, чтобы никто не заметил.       Все сжали мечи в руках, готовые в любой момент наброситься на незнакомцев. Усянь гадал, кто же победил бы. Но не думал, что двое юношей смогут победить несколько десятков сильнейших заклинателей.       Голос одного из незнакомцев прорезал тишину, словно нож. Он приветливо улыбался, но Вэй Ин видел эти знакомые искры запугивания в глазах Лань Сичэня. — Приветствую всех собравшихся! Я, Лань Сичэнь, глава ордена Гусу Лань.       Вопросительные возгласы прокатились по толпе, что глазела на две персоны. — Здравствуйте, глава ордена Гусу Лань. Простите мои незнания, но моё королевство ни разу не слышало о вашем ордене, — кому не нужно добавлять учтивости, так это Цзян Фэнмяню.       Главы королевств согласно закивали. Про орден Гусу Лань они слышат впервые. — Мы не часто выходим из дома, — начал уклончиво Лань Сичэнь. — Последний раз был три года назад.        Казалось никто не понял скрытого подтекста, но замолчал весь зал. — Откуда вы явились? — голос обрел и король Не. Его уже всё порядком достало. Он готов был врезать королю Цзинь по его личику, чтобы его мозг очистился от злых духов, которые говорят всякую чушь про продвижения на Священный лес. — Орден Гусу Лань был создан Священным лесом.       При упоминание Священного леса все до того странно уставились на незваных гостей, будто они сказали что-то глупое. — Священного леса давно уже нет. Его населяют темные твари. Вы одни из них? — король Яо решил не бояться. А стоило бы. Он вышел вперед. — Это вы уничтожили четвертое Великое королевство.       Все обнажили мечи. Десятки остриев нацелились на Ванцзи и Сичэня. Вэй Ина бросило в холодный пот. Справа от него стояла королева и король, а за ними его брат, поднявший оружие на Лань Чжаня.       Но двух демонов это ничуть не удивило. Они даже не шелохнулись. — Четвертое королевство. Королевство Цишань Вэнь. Огонь горел всю ночь. И это было страшно, потому что горел Священный лес.       Лицо короля Цзинь и Не нужно было видеть. Их так перекосило. Все ожидали услышать другую историю. — Это ложь! Каждый ребенок знает, что королевство Вэнь горело всю ночь! Умирали люди! — завелся Не Минцзюэ. Он обошел брата, который цеплял за него, как за шит. Теперь Не Хуайсан прятался только за веером. — А мы сейчас не говорим о королевстве Цишань Вэнь. Знаете ли вы, что было до этого? — все переглянулись, но ответа не нашли. Цишань было не таким открытым и не часто посещал ночные охоты с другими королевствами. — Король Вэнь Жохань ходил несколько раз вглубь леса. Он осматривался, ища что-то. Когда он приходил один, он ничего не делал. Но через время король привел с собой целое войско. Мы предсказывали мотивы, поэтому подготовились. Мы встретили его и просили одуматься, но сердце человека, захваченное жадностью и злобой, не хотело останавливаться.       С каждым словом Лань Сичэнь будто погружался в те события. Он смотрел отстраненно в пустоту. — Когда был озвучен отказ, они будто начали уходить, но кто-то кинул огонь, — Лань Сичэнь выдержал паузу, чтобы все поняли для себя значения его слов. Странное чувство окутало каждого. — Вы знаете, как звучит горящий лес? — Нет.       На этом рассказ казался оконченным. Но никто не начинал говорить.После последнего слова братья подняли взгляд. Вэй Ин видел боль в глазах Лань Чжаня, будто его окутала головная боль. Должно быть ужасно — слышать крик леса. — Вы видели часть леса за королевством Цишань Вэнь? Нет! — Взгляд Лань Сичэня прояснился. Теперь он видел каждого короля. Обращался к каждому. — Лес сгорел. Жизнь в нем сгорела вместе с ним.       Вэй Ин оцепенел. Теперь он знал правду. Королевство Цишань Вэнь напало первым. Подожгло лес.

***

      Совет продолжался ещё несколько часов, теперь уже с орденом Гусу Лань. По окончанию король Цзинь был очень расстроен. Остальные озадачены. Но все мысли на счет нападения на Священный лес отпали. Через пару дней люди тоже об этом узнают и все вздохнут спокойно. — Совет окончен! — объявил Цзян Фэнмянь. Стало сразу просторнее, когда люди начали уходить из душного зала. Братья Лань не ушли. Их с опасением обходили наследники королевств. Останавливались короли, что-то спрашивали, кланялись.       Вэй Ин вприпрыжку подбежал к Ванцзи. Он тоже поклонился. Они не могли в открытую говорить, как будто знают друг друга. Если сейчас откроется, что Второй принц Юньмэна знаком с одним из демонов, то это плохо обернется.        Цзян Чэн попытался его оттащить от странного юноши, но Вэй Ин только отмахнулся. — Я тебя найду позже. Только не уходи, хорошо? — прошептал Усянь, с надеждой гладя на своего друга. — Мгм, — Ванцзи кивнул. Цзян Фэнмянь уже предлагал Лань Сичэню остаться на несколько дней или хотя бы на ужин. Лань Сичэнь охотно согласился.       На ужине было неловко. Все ещё с опаской смотрели на представителей ордене Гусу Лань. Сыпались сплошные вопросы, и пока Лань Сичэнь старался на них отвечать, Ванцзи жевал салат.       Гостям выделили отдельную комнату, но Вэй Ину удалось привести незаметно Ванцзи к себе. Второй с интересом осматривал и замок, и покои принца. Яркие стены были ему совсем непривычны, но они были очень красивыми. Как позже узнал Ванцзи, Вэй Усянь расписал их сам.       Вэй Ин усадил Ванцзи на кровать и нежно обнял. Ванцзи положил голову ему на плечо, а руки на спину.       Такими их и застал Наследный принц. Он вошел в комнату, что-то ворча. Но при лицезрение всей картины его челюсть поцеловалась с полом. — Что он здесь делает?! — недоуменно зашипел Цзян Чэн. Парочка отстранилась. — Это Лань Чжань! — вышеупомянутый поклонился Наследному принцу. — И что он забыл у тебя в кровати?! — такое чувство, будто они сидели голые.       Вэй Ину пришлось рассказать всё с начало той самой Ночной охоты. Ваньинь слушал с угрюмым лицом, но когда Второй принц закончил, ничего не сказал против. Бросив на последок «поговорим утром» — ушел.       После ухода Цзян Чэна между юношами не случилось неловкости. Принц читал Ванцзи книгу, что взял в библиотеке, пока тот не уснул у него на коленях.

***

      Утром Цзян Чэн закатывал глаза чаще, чем дышал. Лань Сичэнь ему мило улыбался. А Ванцзи и Усянь были обнаружены спящими в одной кровати.       После завтрака Второй принц потащил Ванцзи по всему Юньмэну. Они остановились на лодке посреди озера. Лотосы до сих пор цвели. Вэй Ин чувствовал, гребя веслами, что должен сказать Ванцзи так много и одновременно знал, что тот его уже понял без слов.       С момента первой встречи прошло время, с того момента Вэй Ин не мог отделаться от ощущения, что незнакомец в лесу что-то особенное. Что-то чудесное и родное. Лес всегда тянул к себе. Священные лес относился к Вэй Ину как к одному из своих сыновей, как к члену ордена Гусу Лань.       Могло ли это что-то значить?       Ванцзи смотрел на него. Своими янтарными глазами. — Лань Чжань, — и в этом имени столько чувств и эмоций, что продолжать не имело смысла, но Вэй Ин продолжил: — Ты особенный для меня. Меня тянет к тебя. — Принц берет его за руку. — Мгм, — его тоже тянет к Вэй Ину. Об этом говорит всё, даже Священный лес.       Ванцзи сам тянется за поцелуем. Их губы встречаются. Оба тела дрожат, как лепестки лотоса на ветру. Губы двигаются медленно, чувственно, тягуче. Вэй Ин никогда не ощущал себя так хорошо и свободно. Они обнялись. Стало тепло. — Ты мне нравишься, Лань Чжань — озвучил всё не сказанное принц. — Ты мне нравишься, Вэй Ин, — повторил Ванцзи. Вэй Ин рассмеялся, он был счастлив. По-настоящему счастлив.       Они провалялись на лодке до самого заката, а когда стало темно, они вернулись в покои принца. Было всё так же прохладно, но они свернулись вместе под одеялом.       После совета все оставались на пару дней, поэтому Вэй Ин понимал, что с Чжанем нужно будет расстаться. На завтраке он смотрел на него так печально, что хотелось плакать.       Сможет ли он сбегать из замка каждый день? Он бы это провернул, но когда-то это откроется. Вэй Ину не хотелось отпускать Ванцзи. Он хотел целыми днями ходить с ним по рынкам и есть сладости.       Ванцзи тоже смотрел на него. Его золотые глаза залила грусть. Только брат мог понять, что с ним. Поэтому после завтрака в комнате, он решил поговорить с Ванцзи. — Я знаю, что тебя тревожит. И хочу тебе помочь. — Он медленно подошел к окну, горизонт уходил за лес. Чем отличался Лань Сичэнь от Ванцзи, так это решительностью. Он буквально потащил Ванцзи к королю Цзян. — Мой брат хочет попросить разрешение у короля Цзян Фэнмяня стать возлюбленным молодого Господина Вэя, Второго принца Юньмэн Цзян, — Лань Сичэнь подтолкнул Ванцзи ближе. Ванцзи покраснел, но мямлить не стал. — Я клянусь, что мои чувства искренни и праведны. Мне правда нравится Вэй Ин. Разрешите быть с ним, Ваше Величество!       Когда слуги наконец привели удивленного Вэй Усяня, Ванцзи уже пару раз умер. Брат мило улыбался, что не давало упасть.       За Вэй Ином зашел его брат Цзян Чэн. Его челюсть опять встретился с полом, когда король объяснил всю ситуацию.       Позднее пришла королева. И началось всё заново.

***

— Небеса! Я думал они нас съедят! — Вэй Ин сидел на детских качелях за замком. Им пришлось ответить на миллион вопросов, но в итоге, король и королева решили всё обдумать. На них за пару дней обрушилось куча новостей, их можно было понять. — Мгм, — согласился Ванцзи, качая Вэй Ина на качелях. Опять был закат. Они ещё никогда не были так долго вместе. Рядом с Ванцзи было так легко, что принц не хотел с ним расставаться ни на минуту. — А мы могли бы жить вместе? — улыбаясь сказал Вэй Ин. Ванцзи задумался, но кивнул. Было бы самое большое счастье жить с Усянем вместе. — Построить домик на опушке леса? — предложил он. — Да! Лань Чжань, ты прав! Построим домик на опушке леса! Сделаем огород на заднем дворе! И посадим магнолию! — Вэй Ин так замечтался, что не заметил, как Ванцзи приблизился к нему и поцеловал в щеку. — Да. Всё для тебя, Вэй Ин. — Они слились в медленном поцелуе. Их самый любимый темп. Как только веревки качелей выдержали, когда Вэй Ин затянул Ванцзи к себе на колени?
108 Нравится 3 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (3)