Глава 39. Письма из прошлого
14 января 2024 г., 20:59
- У меня для вас есть новости. Попрошу выслушать меня до конца и не перебивать.
Миссис Роуз сделала паузу и посмотрела на Тома задумчиво. Джерри не удержался от комментария:
- Одна хорошая, другая замечательная?
Миссис Роуз закатила глаза и продолжила:
- В начале недели к нам переехал Алекс. Я уже объясняла вам, что у него проблемы с поиском жилья, но это не всё. Я не сказала вам кое-что очень важное и попросила Алекса тоже не говорить. К сожалению, у него есть брат, у которого проблемы с наркотиками. Алексу пришлось уехать из дома из-за этого... Кхем...
Джерри посмотрела на Алис и снова на Тома. Тот посмотрел маме прямо в глаза. Вид у него был серьезный и мрачный.
- Некоторые из вас вели себя негостеприимно и в целом враждебно, и поэтому я хочу, чтобы кому-то, - она выделила голосом последнее слово, - стало сейчас стыдно, потому что то, что я скажу дальше ...
- Не надо! Всё нормально, правда, - перебила её Алис.
- Я просила меня не перебивать, - нахмурилась Джерри.
- Мне правда искренне жаль, что я себя так вел... - опустил Том голову вниз.
- Подожди минутку, Том. Я не хочу, чтобы ты просил прощения у Алекса...
Все удивлённо переглянулись.
- Сначала ответь мне, пожалуйста, на один вопрос, - Джерри смотрела как будто сквозь него. - Вчера, когда ты упомянул Алисию Пирс, это было ради примера или ты действительно испытывал к ней симпатию?
Джерри закашлялся, Рейчел покраснела и отвернулась. По телу Тома пробежали мурашки и он молча продолжал смотреть на мать, как будто не расслышал её.
- В любом случае, ты должен знать, кого обидел. Прямо перед тобой сейчас сидит Алисия Пирс, та самая девушка, что работала в нашем ателье три года назад. «Алекс» ̶ вымышленное имя, которое ей пришлось придумать, чтобы не быть обнаруженной братом. Вот перед Алис можешь извиниться. Теперь вы знаете правду и надеюсь, отнесётесь к ситуации как взрослые люди, с пониманием. Для всех окружающих Алисия по-прежнему остаётся Алексом, это понятно?
- Да, - в один голос сказали Рейчел, Джерри и Том.
Алис сидела с грустным лицом. Она не хотела сейчас быть здесь и выслушивать всё это. Её честная часть хотела сказать Джерри, что не нужно ничего никому объяснять, не нужно мучать бедного Тома расспросами и извинениями, не нужно мучать их всех...
- Алисия, извини меня, пожалуйста, за всё... – тихонечко, краснея, произнес Том.
Он сейчас напомнил Алис того четырнадцатилетнего Тома, который боялся её и робко говорил, смотря на свои коленки, а не на неё.
- Тебе не за что извиняться...
- Стоп! - Джерри подскочил на месте и уставился в Алис. - Алисия Пирс, где-то я уже ... Отец. Точно! Отец ходил гулять с Томом и мной и брал с собой девочку... Мам, ты не хочешь ничего нам объяснить?!
Том, взявшись правой рукой за голову, судорожно начал соображать.
"Девочка с красными хвостиками... Нет, только не это. Алис не может оказаться моей сестрой. Я не мог влюбиться в сводную сестру... Нет, нет, нет".
Он судорожно пробормотал это "нет" себе под нос. Джерри покосился на него с жалостью.
- Даймон хотел удочерить Алисию и усыновить Уилла. У них погибли родители, а Генри и ваш отец были хорошими друзьями.
Миссис Роуз посмотрела на лица сыновей и увидела, что испуг на них сменяется облегчением.
- Вы что ... Думали, что Алис ваша сводная сестра?
Джерри прекратил пялится на мать и чуть заметно кивнул.
- Да уж... Что-то похожее в вас есть, конечно, но мы с семьёй Пирсов точно не родственники. Хотя Джерри не волнуют обычно такие мелочи, да?
Рейчел покраснела. Алис заметила, как она отвела взгляд и начала перебирать руками подол юбки.
- Мам, давай не будем сейчас ... - с раздражением буркнул Джерри.
- А почему папа не забрал Уилла и Алис к нам? - внезапно спросил Том.
- Потому что мы тогда были в ссоре, его уволили, и я была против. Он отказывался понимать, что я одна с моей зарплатой не потяну заботу о четверых детях... Нужных бумаг он не смог предоставить и ему отказали...
- А потом он уехал?
- Да, мы не развелись, но Даймон уехал в другую страну. На самом деле, ваш отец все это время пытался поддерживать с вами связь, но я... - она виновато посмотрела на сыновей. - Большинство подарков и денег, что я вам дарила на дни рождения и другие праздники, это его. Он не забывал ни о ком из вас...
На кухне наступила гнетущая тишина. Молчание нарушила Джерри. Она встала и, осмотрев сидящих, сказала:
- Сейчас конечно уже слишком поздно, но я хочу, чтобы вы знали...
Она вышла из кухни и скрылась из виду за дверями в свою комнату.
- Фууух, ну ты, конечно... - прошептал Джерри. - Алис, ты прикинь, мы знакомились с тобой три раза: в детстве, три года назад и сейчас. Забавно, да? Том, а ты помнишь ...
- Помню, - стараясь сохранять внешнее спокойствие, ответил парень брату.
- И я помню... Ты не мог запомнить мое имя и...
- ...Называл тебя Алисой...
Том и Алис снова посмотрели на друг друга. На лице девушки появилась едва заметная улыбка, а серьезное и наряженное лицо парня стало расслабленным. Джерри вошла на кухню, держа в руках тяжелую коробку.
- Вот, - демонстративно поставила она её на стол.
Коробка была наполнена конвертами и открытками. В ней было четыре отделения. Джерри достала одно из них. Оно было похоже на коробку, но поменьше. Протянув его в руки старшего сына, она дрогнувшим голосом произнесла:
- Это письма, что приходили от вашего отца.
Джерри смотрел на коробку как на сундук с сокровищами. Том не пошевелился. Он лишь поджал губы, а затем спросил:
- Ты хранила их всё это время и не удосужилась нам отдать?
Джерри покачала отрицательно головой и достала следующую коробку. Она поставила её перед младшим сыном. В ней помимо писем и открыток, лежали конверты с деньгами, рисунки и книги. Том заметил, что на коробках по бокам написаны их с братом имена.
- А это чьё? - посмотрел он на оставшиеся письма.
Джерри повернулась к Алис. И у неё по щеке побежала слезинка.
- Вот, - передала она коробку девушке в руки.
- Мне? Дядя Даймон писал мне? - Алис растерянно смотрела на письма.
- Да. А я даже ни разу не навестила тебя, чтоб передать письма...
По лицу миссис Роуз градом покатились слезы.
- Не плачьте, пожалуйста, - принялась утешать её Алис. Она обняла Джерри и гладила её по спине.
- Мам, ну ты чего? Мне лично плевать, что ты их не отдала. Я и так знал, что отец о нас помнит... - попытался успокоить мать Джерри.
Он почесал макушку, взъерошив красные волосы.
- Джерри прав, мам. Это не стоит ничьих слёз. Да, ты виновата, но мы с Джерри на тебя не злимся. Честно, - присоединился к брату младший сын.
Всхлипывая и вытирая с лица слезы, Джерри отстранилась от Алис.
- Да, сейчас уже поздно, но лучше поздно чем никогда. Пока отец жив, я хочу, чтоб вы наладили с ним общение и виделись. Да, это прозвучало странно, учитывая, что я всю жизнь внушала вам обратное. Я ошибалась и сожалею об этом...
Джерри взял её за правую руку и погладил. Том повторил за братом и, тоже взяв маму за левую руку, принялся утешать.
- Если ты так хочешь, мы, наверное, могли бы... Хотя ты права, это странно.
Джерри встала из-за стола и Рейчел поспешно подскочив со стула, принялась искать в аптечке успокоительное.
- Не нужно, дорогая, не нужно...
Девушка замерла с аптечкой как вкопанная. Ещё никогда миссис Роуз не обращалась к ней так.
- Я прилягу, мне нужно отдохнуть.
- Может, водички? Или чай сделать? - обеспокоенно поинтересовалась Алис.
Она покачала головой и ушла к себе.
- Она ещё никогда раньше не вела себя так... - обеспокоенно пробормотал Том.
- Она и правда стала сентиментальнее. Я уже и не помню, когда она в последний раз плакала...